旧金山的生活成本 Living Costs in San Francisco

Living Costs in San Francisco

A: Hey, how do you feel about living in San Francisco?
B: It’s nice, but it’s really expensive.
A: Yeah, I know. The rent is off the charts.
B: For sure. My apartment is so small, but the price is crazy.
A: Same here. I pay a lot for my place too.
B: How about groceries? Are they expensive for you?
A: Yeah, food costs a lot, especially fresh stuff.
B: Tell me about it. Eating out is even worse.
A: True. A simple lunch can be fifteen dollars.
B: I try to cook at home to save money.
A: Good idea. I’m trying to do that too.
B: Still, the city is nice. It’s just hard on the wallet.

Living Costs in San Francisco
旧金山的生活成本

A: Hey – feel – living – San Francisco?
(嘿,你觉得住在旧金山怎么样?)
B: nice – expensive.
(挺好的,但是真的很贵。)
A: know – rent – off – charts.
(是啊,我知道。房租贵到爆表。)
B: sure – apartment – small – price – crazy.
(真的。我房子超小,但房租贵得离谱。)
A: Same – pay – lot – place.
(我也是。我也为房子付很多钱。)
B: groceries – expensive – you?
(那买菜呢?对你来说贵吗?)
A: food – lot – fresh stuff.
(对,食物很贵,特别是新鲜的东西。)
B: Tell – about – Eating out – worse.
(可不是嘛。外食更夸张。)
A: True – simple lunch – fifteen dollars.
(没错。随便一顿午餐都可能要十五块。)
B: try – cook – home – save.
(我会尽量在家做饭省钱。)
A: Good – trying – do – too.
(好主意。我也在试着这么做。)
B: Still – city – nice – hard – wallet.
(不过这城市确实不错,就是对钱包太残忍了。)

Living Costs in San Francisco
/ lɪvɪŋ kɔsts ɪn sæn frənˈsɪskoʊ /

A: Hey, how do you feel about living in San Francisco?
/ heɪ | haʊ də yu fil əˈbaʊt lɪvɪŋ ɪn sæn frənˈsɪskoʊ /
B: It’s nice, but it’s really expensive.
/ ɪts naɪs | bʌt ɪts rɪli ɪkˈspɛnsɪv /
A: Yeah, I know. The rent is off the charts.
/ yæ | aɪ noʊ | ðə rɛnt ɪz ɔf ðə tʃɑrts /
B: For sure. My apartment is so small, but the price is crazy.
/ fər ʃʊr | maɪ əˈpɑrtmənt ɪz soʊ smɔl | bʌt ðə praɪs ɪz kreɪzi /
A: Same here. I pay a lot for my place too.
/ seɪm hɪr | aɪ peɪ ə lɑt fər maɪ pleɪs tu /
B: How about groceries? Are they expensive for you?
/ haʊ əˈbaʊt ɡroʊsəriz | ɑr ðeɪ ɪkˈspɛnsɪv fər yu /
A: Yeah, food costs a lot, especially fresh stuff.
/yæ | fud kɔsts ə lɑt | əˈspɛʃəli frɛʃ stʌf /
B: Tell me about it. Eating out is even worse.
/ tɛl mi əˈbaʊt ɪt | itin aʊt ɪz ivən wərs /
A: True. A simple lunch can be fifteen dollars.
/ tru | ə sɪmpəl lʌntʃ kæn bi fɪfˈtin dɑlərz /
B: I try to cook at home to save money.
/ aɪ traɪ tə kʊk ət hoʊm tə seɪv mʌni /
A: Good idea. I’m trying to do that too.
/ ɡʊd aɪˈdiə | aɪm traɪɪŋ tə du ðæt tu /
B: Still, the city is nice. It’s just hard on the wallet.
/ stɪl | ðə sɪɾi ɪz naɪs | ɪts dʒʌst hɑrd ɑn ðə wɑlət /

Living Costs in San Francisco
旧金山的生活成本

A: Hey, how do you feel about living in San Francisco?
嘿,你觉得住在旧金山怎么样?
B: It’s nice, but it’s really expensive.
挺好的,但是真的很贵。
A: Yeah, I know. The rent is off the charts.
是啊,我知道。房租贵到爆表。
B: For sure. My apartment is so small, but the price is crazy.
真的。我房子超小,但房租贵得离谱。
A: Same here. I pay a lot for my place too.
我也是。我也为房子付很多钱。
B: How about groceries? Are they expensive for you?
那买菜呢?对你来说贵吗?
A: Yeah, food costs a lot, especially fresh stuff.
对,食物很贵,特别是新鲜的东西。
B: Tell me about it. Eating out is even worse.
可不是嘛。外食更夸张。
A: True. A simple lunch can be fifteen dollars.
没错。随便一顿午餐都可能要十五块。
B: I try to cook at home to save money.
我会尽量在家做饭省钱。
A: Good idea. I’m trying to do that too.
好主意。我也在试着这么做。
B: Still, the city is nice. It’s just hard on the wallet.
不过这城市确实不错,就是对钱包太残忍了。

It’s nice. /ɪts naɪs/ 很不错。
Yeah, I know. /jæ aɪ noʊ/ 是啊,我知道。
For sure. /fər ʃʊr/ 当然、确实是这样。
Same here. /seɪm hɪr/ 我也是。
Tell me about it. /tɛl mi əˈbaʊt ɪt/ 可不是嘛。(强烈赞同)
I cook at home to save money. /aɪ kʊk ət hoʊm tə seɪv mʌni/ 我在家做饭省钱。
Good idea. /ɡʊd aɪˈdiə/ 好主意。
I’m trying to do that too. /aɪm traɪɪŋ tə du ðæt tu/ 我也在试着这么做。
It’s hard on the wallet. /ɪts hɑrd ɑn ðə wɑlət/ 对钱包很伤、很贵。

How do you feel about… /haʊ də yu fil əˈbaʊt …/ 你觉得……怎么样?
off the charts /ɔf ðə tʃɑrts/ 爆表、非常严重/非常厉害(极高的程度)

off the charts

是美国口语里非常常用的一个表达,你在电视剧、电影、日常聊天都能听到。
表示:
非常非常厉害、非常高、超乎想象、爆表(可以是好,也可以是坏)
中文对应:
糟糕得离谱(看语境);爆表;超厉害;夸张得不得了;高得离谱

例句:

表示“很好、很强、超厉害”
Her energy is off the charts.
她的精力旺到爆表。
The food here is off the charts.
这里的食物好得不得了。
His score was off the charts.
他的分数爆表了。

表示“坏得离谱、夸张”
The rent in San Francisco is off the charts.
旧金山的房租贵到离谱。
The heat today is off the charts.
今天的热度热得夸张。
Traffic this morning was off the charts.
今天早上的交通堵得惊人。

Tell me about it.
= 我太懂了 / 我深有同感 / 可不是嘛
是一个非常常见、非常地道的美式口语短语。
它的字面意思是“告诉我吧”,但真实含义完全不是字面意思。
真实含义:我完全同意你 / 我太懂了 / 可不是吗

这个短语用来表达:
强烈认同对方说的事情
表示你也有同样的经历
带一点“唉,说到我心里去了”的感觉

中文最接近:
可不是嘛!
你说的太对了!
我完全懂!
别提了,我也一样。

A: The rent here is so expensive.
B: Tell me about it.
可不是嘛,别提了,我也被贵房租折磨死。

A: The traffic this morning was terrible.
B: Tell me about it.
我懂,我也堵到发疯。

A: This work is really tiring.
B: Tell me about it.
真的,我太有体会了。

快递员聊起他的工作 A Delivery Driver Talking About His Job

A Delivery Driver Talking About His Job

A: Hey man, how’s work today?
B: Pretty busy. I had a lot of packages to deliver.
A: Really? Do you drive the whole day?
B: Yeah, almost. I start in the morning and finish in the afternoon.
A: Is it tiring?
B: A bit. But I like being outside.
A: Do you get stuck in traffic a lot?
B: Sometimes. Downtown is the worst.
A: Do you like your job?
B: Yeah, it’s not bad. The hours are okay.
A: That’s good. Do you meet nice people?
B: Most of them, yeah. Some even give me cold drinks.

A Delivery Driver Talking About His Job
快递员聊起他的工作

A: Hey – work?
(嘿,今天工作怎么样?)
B: busy – lot – packages – deliver.
(挺忙的,我有很多包裹要送。)
A: Really – drive – whole day?
(真的吗?你一整天都在开车吗?)
B: almost – start – morning – finish – afternoon.
(是啊,差不多。我早上开始,下午结束。)
A: tiring?
(累吗?)
B: bit – like – outside.
(有一点,但我喜欢在外面活动。)
A: stuck- traffic – lot?
(你经常遇到堵车吗?)
B: Sometimes – Downtown – worst.
(有时会,市中心最糟糕。)
A: like – job?
(你喜欢你的工作吗?)
B: not bad – hours – okay.
(喜欢,还不错。工作时间也可以。)
A: good – meet – nice people?
(那不错啊。你会遇到很多好人吗?)
B: Most – Some – cold drinks.
(大部分是的,有些人还会给我冷饮。)

A Delivery Driver Talking About His Job
/ ə dɪˈlɪvəri draɪvər tɔkɪŋ əˈbaʊt hɪz dʒɑb /

A: Hey man, how’s work today?
/ heɪ mæn | haʊz wərk təˈdeɪ /
B: Pretty busy. I had a lot of packages to deliver.
/ ˈprɪɾi bɪzi | aɪ hæd ə lɑt əv pækɪdʒəz tə dɪˈlɪvər/
A: Really? Do you drive the whole day?
/ ˈrɪli? də yu draɪv ðə hoʊl deɪ /
B: Yeah, almost. I start in the morning and finish in the afternoon.
/yæ | ɔlmoʊst | aɪ stɑrt ɪn ðə mɔrnɪŋ ænd fɪnɪʃ ɪn ði æftərnun /
A: Is it tiring?
/ ɪz ɪt taɪərɪŋ /
B: A bit. But I like being outside.
/ ə bɪt | bʌt aɪ laɪk biɪŋ aʊtsaɪd /
A: Do you get stuck in traffic a lot?
/ də yu ɡɛt stʌk ɪn træfɪk ə lɑt /
B: Sometimes. Downtown is the worst.
/ sʌmtaɪmz | daʊnˈtaʊn ɪz ðə wərst /
A: Do you like your job?
/ də yu laɪk yər dʒɑb /
B: Yeah, it’s not bad. The hours are okay.
/ yæ, ɪts nɑt bæd | ði aʊərz ər oʊkeɪ /
A: That’s good. Do you meet nice people?
/ ðæts ɡʊd | də yu mit naɪs pipəl /
B: Most of them, yeah. Some even give me cold drinks.
/ moʊst əv ðɛm | yæ | sʌm ivən ɡɪv mi koʊld drɪŋks /

A Delivery Driver Talking About His Job
快递员聊起他的工作

A: Hey man, how’s work today?
嘿,今天工作怎么样?
B: Pretty busy. I had a lot of packages to deliver.
挺忙的,我有很多包裹要送。
A: Really? Do you drive the whole day?
真的吗?你一整天都在开车吗?
B: Yeah, almost. I start in the morning and finish in the afternoon.
是啊,差不多。我早上开始,下午结束。
A: Is it tiring?
累吗?
B: A bit. But I like being outside.
有一点,但我喜欢在外面活动。
A: Do you get stuck in traffic a lot?
你经常遇到堵车吗?
B: Sometimes. Downtown is the worst.
有时会,市中心最糟糕。
A: Do you like your job?
你喜欢你的工作吗?
B: Yeah, it’s not bad. The hours are okay.
喜欢,还不错。工作时间也可以。
A: That’s good. Do you meet nice people?
那不错啊。你会遇到很多好人吗?
B: Most of them, yeah. Some even give me cold drinks.
大部分是的,有些人还会给我冷饮。

How’s work today? /haʊz wərk təˈdeɪ/ 今天工作怎么样?
Do you drive the whole day? /də yu draɪv ðə hoʊl deɪ/ 你一整天都在开车吗?
Is it tiring? /ɪz ɪt taɪərɪŋ/ 累吗?
I like being outside. /aɪ laɪk biɪŋ aʊtsaɪd/ 我喜欢在外面活动。
Do you like your job? /də yu laɪk yər dʒɑb/ 你喜欢你的工作吗?
It’s not bad. /ɪts nɑt bæd/ 还不错。
That’s good. /ðæts ɡʊd/ 那很好。
Do you meet nice people? /də yu mit naɪs pipəl/ 你会遇到很多好人吗?

get stuck in traffic /ɡɛt stʌk ɪn træfɪk/ 遇到堵车;被堵在路上

旧金山的生活 Life in San Francisco

Life in San Francisco

A: Hi! I just moved to San Francisco.
B: Oh, welcome! How do you like it so far?
A: It’s nice, but the hills are crazy.
B: Haha, yeah. Walking here is a workout.
A: Is it always this cold?
B: Pretty much. The weather changes a lot.
A: Any good places to visit?
B: Sure. You should see the Golden Gate Bridge.
A: I want to. Is it far from downtown?
B: Not too far. You can take a bus.
A: Cool. How about the food here?
B: It’s great. Lots of Asian food and seafood.
A: Nice! Thanks for the tips.
B: No problem. Enjoy the city!

Life in San Francisco
旧金山的生活

A: Hi – moved – San Francisco.
(嗨!我刚搬到旧金山。)
B: welcome – like – so far?
(哦,欢迎!你目前觉得这里怎么样?)
A: nice – hills – crazy.
(这里不错,但这些山坡太夸张了。)
B: Haha – Walking – workout.
(哈哈,是啊。这里走路就像做运动。)
A: always – cold?
(这里一直这么冷吗?)
B: Pretty – weather – changes.
(差不多,天气常常变化很快。)
A: places – visit?
(有什么好去的地方吗?)
B: Sure – the Golden Gate Bridge.
(当然,你应该去看看金门大桥。)
A: want – far – downtown?
(我想去。离市中心远吗?)
B: Not – take – bus.
(不太远,你可以坐公交。)
A: Cool – food here?
(酷,那这里的食物怎么样?)
B: great – Asian food – seafood.
(很好,有很多亚洲美食和海鲜。)
A: Nice – Thanks – tips.
(太好了!谢谢你的建议。)
B: problem – Enjoy – city!
(不客气,祝你在这座城市玩得开心!)

Life in San Francisco
/ laɪf ɪn sæn frənˈsɪskoʊ /

A: Hi! I just moved to San Francisco.
/ haɪ | aɪ dʒʌst muvd tə sæn frənˈsɪskoʊ /
B: Oh, welcome! How do you like it so far?
/ oʊ | ˈwɛlkəm | haʊ də yu laɪk ɪt soʊ fɑr /
A: It’s nice, but the hills are crazy.
/ ɪts naɪs | bʌt ðə hɪlz ɑr ˈkreɪzi /
B: Haha, yeah. Walking here is a workout.
/ hɑhɑ | yæ | ˈwɔkɪŋ hɪr ɪz ə ˈwərkɑʊt /
A: Is it always this cold?
/ ɪz ɪt ɑlweɪz ðɪs koʊld /
B: Pretty much. The weather changes a lot.
/ ˈprɪɾi mʌtʃ | ðə ˈwɛðər tʃeɪndʒəz ə lɑt /
A: Any good places to visit?
/ ˈɛni ɡʊd pleɪsəz tə ˈvɪzət /
B: Sure. You should see the Golden Gate Bridge.
/ ʃʊr | yu ʃʊd si ðə ˈɡoʊldən ɡeɪt brɪdʒ /
A: I want to. Is it far from downtown?
/ aɪ wɑnt tə | ɪz ɪt fɑr frəm daʊnˈtaʊn /
B: Not too far. You can take a bus.
/ nɑt tu fɑr | yu kən teɪk ə bʌs /
A: Cool. How about the food here?
/ kul | haʊ əˈbaʊt ðə fud hɪr /
B: It’s great. Lots of Asian food and seafood.
/ ɪts ɡreɪt | lɑts əv ˈeɪʒən fud ənd ˈsiˌfud /
A: Nice! Thanks for the tips.
/ naɪs | θæŋks fər ðə tɪps /
B: No problem. Enjoy the city!
/ noʊ ˈprɑbləm | ənˈdʒɔɪ ðə ˈsɪti /

Life in San Francisco
旧金山的生活

A: Hi! I just moved to San Francisco.
嗨!我刚搬到旧金山。
B: Oh, welcome! How do you like it so far?
哦,欢迎!你目前觉得这里怎么样?
A: It’s nice, but the hills are crazy.
这里不错,但这些山坡太夸张了。
B: Haha, yeah. Walking here is a workout.
哈哈,是啊。这里走路就像做运动。
A: Is it always this cold?
这里一直这么冷吗?
B: Pretty much. The weather changes a lot.
差不多,天气常常变化很快。
A: Any good places to visit?
有什么好去的地方吗?
B: Sure. You should see the Golden Gate Bridge.
当然,你应该去看看金门大桥。
A: I want to. Is it far from downtown?
我想去。离市中心远吗?
B: Not too far. You can take a bus.
不太远,你可以坐公交。
A: Cool. How about the food here?
酷,那这里的食物怎么样?
B: It’s great. Lots of Asian food and seafood.
很好,有很多亚洲美食和海鲜。
A: Nice! Thanks for the tips.
太好了!谢谢你的建议。
B: No problem. Enjoy the city!
不客气,祝你在这座城市玩得开心!

How do you like it so far? /haʊ də yu laɪk ɪt soʊ fɑr/ 你目前觉得这里怎么样?
The weather changes a lot. /ðə ˈwɛðər ˈtʃeɪndʒəz ə lɑt/ 天气变化很大。
You should see the Golden Gate Bridge. /yu ʃʊd si ðə ˈɡoʊldən ɡeɪt brɪdʒ/ 你应该去看看金门大桥。
Is it far from downtown? /ɪz ɪt fɑr frəm daʊnˈtaʊn/ 离市中心远吗?
You can take a bus. /yu kən teɪk ə bʌs/ 你可以坐公交。
Thanks for the tips. /θæŋks fər ðə tɪps/ 谢谢你的建议。

旧金山唐人街 Chinatown in San Francisco

Chinatown in San Francisco

A: Hey, I heard you live in Chinatown in San Francisco.
B: Yeah, I do. I was born there.
A: I’m new here. What is Chinatown like?
B: It’s busy, colorful, and full of good food.
A: Really? What kind of food?
B: Chinese food, of course—dim sum, noodles, roast duck.
A: Sounds great! Is it far from here?
B: Not really. It’s about ten minutes by bus.
A: Is it safe to walk around?
B: Yeah, it’s safe during the day. Lots of tourists go there.
A: Nice! I want to visit this weekend.
B: You should. I can show you around if you want.

Chinatown in San Francisco
旧金山唐人街

A: Hey – heard – live – Chinatown – San Francisco.
(嘿,我听说你住在旧金山的唐人街。)
B: Yeah – born there.
(是的,我住在那,我是在那里出生的。)
A: new – Chinatown like?
(我刚来这里。唐人街是什么样子的?)
B: busy – colorful – good food.
(那里很热闹、很有色彩,而且美食很多。)
A: Really – kind – food?
(真的吗?有哪些食物?)
B: Chinese – course – dim sum – noodles – roast duck.
(当然是中餐——点心、面条、烤鸭。)
A: great – far – here?
(听起来太棒了!离这里远吗?)
B: Not – ten minutes – bus.
(不远,坐公交大约十分钟。)
A: safe – walk around?
(在那里走来走去安全吗?)
B: Yeah – safe – day – Lots – tourists – there.
(白天很安全,有很多游客。)
A: Nice – want – visit – weekend.
(太好了!我想这个周末去看看。)
B: should – show – around – want.
(当然,你应该去。我可以带你四处逛逛。)

Chinatown in San Francisco
/tʃaɪnətaʊn ɪn sæn frənˈsɪskoʊ/

A: Hey, I heard you live in Chinatown in San Francisco.
/ heɪ, aɪ hərd yu lɪv ɪn tʃaɪnətaʊn ɪn sæn frənˈsɪskoʊ /
B: Yeah, I do. I was born there.
/ yæ, aɪ du. aɪ wəz bɔrn ðer /
A: I’m new here. What is Chinatown like?
/ aɪm nu hɪr | wʌt ɪz tʃaɪnətaʊn laɪk /
B: It’s busy, colorful, and full of good food.
/ ɪts ˈbɪzi | ˈkʌlərfəl | ænd fʊl əv ɡʊd fud /
A: Really? What kind of food?
/ ˈrɪli | wʌt kaɪnd əv fud /
B: Chinese food, of course—dim sum, noodles, roast duck.
/ tʃaɪˈniz fud | əv kɔrs | dɪm sʌm | nudəlz | roʊst dʌk /
A: Sounds great! Is it far from here?
/ saʊndz ɡreɪt | ɪz ɪt fɑr frəm hɪr /
B: Not really. It’s about ten minutes by bus.
/ nɑt | ˈrɪli | ɪts əˈbaʊt tɛn ˈmɪnəts baɪ bʌs /
A: Is it safe to walk around?
/ ɪz ɪt seɪf tə wɑk əˈraʊnd /
B: Yeah, it’s safe during the day. Lots of tourists go there.
/ yæ | ɪts seɪf ˈdʊrɪŋ ðə deɪ | lɑts əv ˈtʊərɪsts ɡoʊ ðer /
A: Nice! I want to visit this weekend.
/ naɪs | aɪ wɑnt tə ˈvɪzət ðɪs wiˈkɛnd /
B: You should. I can show you around if you want.
/ yu ʃʊd | aɪ kæn ʃoʊ yu əˈraʊnd ɪf yu wɑnt /

Chinatown in San Francisco
旧金山唐人街

A: Hey, I heard you live in Chinatown in San Francisco.
嘿,我听说你住在旧金山的唐人街。
B: Yeah, I do. I was born there.
是的,我住在那,我是在那里出生的。
A: I’m new here. What is Chinatown like?
我刚来这里。唐人街是什么样子的?
B: It’s busy, colorful, and full of good food.
那里很热闹、很有色彩,而且美食很多。
A: Really? What kind of food?
真的吗?有哪些食物?
B: Chinese food, of course—dim sum, noodles, roast duck.
当然是中餐——点心、面条、烤鸭。
A: Sounds great! Is it far from here?
听起来太棒了!离这里远吗?
B: Not really. It’s about ten minutes by bus.
不远,坐公交大约十分钟。
A: Is it safe to walk around?
在那里走来走去安全吗?
B: Yeah, it’s safe during the day. Lots of tourists go there.
白天很安全,有很多游客。
A: Nice! I want to visit this weekend.
太好了!我想这个周末去看看。
B: You should. I can show you around if you want.
当然,你应该去。我可以带你四处逛逛。

I was born there. /aɪ wəz bɔrn ðer/ 我在那里出生。
I’m new here. /aɪm nu hɪr/ 我是刚来的。
What is Chinatown like? /wʌt ɪz tʃaɪnətaʊn laɪk/ 唐人街是什么样子的?
What kind of food? /wʌt kaɪnd əv fud/ 什么食物?
Is it far from here? /ɪz ɪt fɑr frəm hɪr/ 离这里远吗?
It’s about ten minutes by bus. /ɪts əˈbaʊt tɛn ˈmɪnəts baɪ bʌs/ 坐公交大约十分钟。
I can show you around. /aɪ kæn ʃoʊ yu əˈraʊnd/ 我可以带你到处看看。

旧金山外卖送餐 Food Delivery in San Francisco

Food Delivery in San Francisco

Driver: Hi there! I’ve got your dinner delivery.
Customer: Awesome, thanks.
Driver: Are you Mike?
Customer: Yeah, that’s me.
Driver: Great. Your order’s in this bag.
Customer: Could you leave it on the chair?
Driver: Sure thing.
Customer: Is the drink in there too?
Driver: Yep, everything’s inside.
Customer: Perfect. Was the traffic bad tonight?
Driver: A bit. Downtown was pretty packed.
Customer: I see. Thanks for the delivery. Have a good night!

Food Delivery in San Francisco
旧金山外卖送餐

Driver: Hi – dinner delivery.
(嗨,你的晚餐外卖送到了。)
Customer: Awesome.
(太好了,谢谢。)
Driver: Mike?
(你是迈克吗?)
Customer: me.
(对,我就是。)
Driver: Great – order – bag.
(好的,你的餐都在这个袋子里。)
Customer: leave – chair?
(你可以把它放在椅子上吗?)
Driver: Sure.
(当然可以。)
Customer: drink – there?
(饮料也在里面吗?)
Driver: everything – inside.
(是的,所有东西都在里面了。)
Customer: Perfect – traffic – bad?
(太好了。今晚交通很堵吗?)
Driver: bit – Downtown – packed.
(有一点,市中心那边挺塞的。)
Customer: see – Thanks – delivery – good night!
(这样啊,谢谢你的外送。祝你晚上愉快!)

Food Delivery in San Francisco
/ fud dɪˈlɪvəri ɪn sæn frənˈsɪskoʊ/

Driver: Hi there! I’ve got your dinner delivery.
/ haɪ ðer | aɪv ɡɑt yər ˈdɪnər dɪˈlɪvəri /
Customer: Awesome, thanks.
/ ˈɔsəm | θæŋks /
Driver: Are you Mike?
/ ɑr yu maɪk? /
Customer: Yeah, that’s me.
/yæ, ðæts mi /
Driver: Great. Your order’s in this bag.
/ ɡreɪt | yər ˈɔrdərz ɪn ðɪs bæɡ /
Customer: Could you leave it on the chair?
/ kʊd yu liv ɪt ɑn ðə tʃer /
Driver: Sure thing.
/ ʃʊr θɪŋ /
Customer: Is the drink in there too?
/ ɪz ðə drɪŋk ɪn ðer tu /
Driver: Yep, everything’s inside.
/ yɛp | ˈɛvrɪθɪŋz ɪnˈsaɪd /
Customer: Perfect. Was the traffic bad tonight?
/ ˈpərfɪkt | wəz ðə ˈtræfɪk bæd təˈnaɪt /
Driver: A bit. Downtown was pretty packed.
/ ə bɪt | daʊnˈtaʊn wəz ˈprɪti pækt /
Customer: I see. Thanks for the delivery. Have a good night!
/ aɪ si | θæŋks fər ðə dɪˈlɪvəri | hæv ə ɡʊd naɪt /

Food Delivery in San Francisco
旧金山外卖送餐

Driver: Hi there! I’ve got your dinner delivery.
嗨,你的晚餐外卖送到了。
Customer: Awesome, thanks.
太好了,谢谢。
Driver: Are you Mike?
你是迈克吗?
Customer: Yeah, that’s me.
对,我就是。
Driver: Great. Your order’s in this bag.
好的,你的餐都在这个袋子里。
Customer: Could you leave it on the chair?
你可以把它放在椅子上吗?
Driver: Sure thing.
当然可以。
Customer: Is the drink in there too?
饮料也在里面吗?
Driver: Yep, everything’s inside.
是的,所有东西都在里面了。
Customer: Perfect. Was the traffic bad tonight?
太好了。今晚交通很堵吗?
Driver: A bit. Downtown was pretty packed.
有一点,市中心那边挺塞的。
Customer: I see. Thanks for the delivery. Have a good night!
这样啊,谢谢你的外送。祝你晚上愉快!

Yeah, that’s me. /yæ | ðæts mi/ 对,我就是。
Was the traffic bad? /wəz ðə ˈtræfɪk bæd/ 交通很糟吗?
Sure thing. /ʃʊr θɪŋ/ 当然可以。
I see. /aɪ si/ 我明白了。
Thanks for the delivery. /θæŋks fər ðə dɪˈlɪvəri/ 谢谢你的外送。
Have a good night! /hæv ə ɡʊd naɪt/ 祝你晚上愉快!

Sure thing.
这个表达在美国非常常见,几乎人人都用,是极口语化、自然、友好的回应方式,相当于中文的:
• 当然可以。
• 没问题。
• 好啊。
• 行啊。
它的语气轻松,比 “Sure.” 更亲切,比 “No problem.” 更随和。

你会在以下场景听到:
点餐:
“Can I get a Coke?” — “Sure thing.”
请求帮忙:
“Can you hold this for me?” — “Sure thing.”
回答上司:
“Send me the file.” — “Sure thing.”
回复朋友:
“Pick me up at six?” — “Sure thing.”

语气通常是轻松、友好、无压力的。

Zhao Tianyi

学习资料

1. 聊聊你的日常作息 Talking About Your Daily Routine
2. 在服装店购物 Going Shopping – At a Clothing Store ✔251110
3. 餐厅点餐 Ordering Food at a Restaurant
4. 聊家庭 Talking about Family
5. 聊宠物 Talking about Pets
6. 聊工作 Talking About Work
7. 宠物猫对话 Pet Cat Conversation
8. 在公园遛狗 Dog Walking in the Park
9. 你用手机做什么?What Do You Do on Your Phone?
10. 在美国找公寓 Finding an Apartment in the U.S.
11. 与房东沟通 Talking to the Landlord
12. 入住酒店 Checking into a Hotel
13. 在酒店退房 Checking Out at a Hotel
14. 换房间 Changing Rooms
15. 询问早餐 Asking About Breakfast
16. 点牛排 Ordering a Steak
17. 在牛排餐厅 At a Steakhouse
18. 英语会话小组 The English Conversation Group
19. 在英语会话小组(1) At the English Conversation Group (1)
20. 在英语会话小组(2) At the English Conversation Group (2)
21. 在英语会话小组(3) At the English Conversation Group (3)
22. 向邻居寻求帮助 Asking a Neighbor for Help
23. 借东西给邻居 Borrowing Something from a Neighbor
24. 在医院 At the Hospital
25. 在诊所 At the Clinic (未完成)
26. 买单 Paying the Check
27. 点特色菜 Ordering the Special
28. 开银行账户 Opening a Bank Account
29. 拨打911报告车祸 Calling 911 about a Car Accident
30. 拨打911叫救护车 Calling 911 for an Ambulance
31. 询问航班延误 Asking about a Flight Delay
32. 牙科预约 Dentist Appointment
33. 杂货店对话 Grocery Store Conversation
34. 酒店里的洗衣服务 Laundry Service at the Hotel
35. 我最喜欢的电影 My Favorite Movie ✔251110
36. 聊快餐 Talking About Fast Food
37. 在星巴克点咖啡 Ordering Coffee at Starbucks
38. 一家新开的中餐馆 A New Chinese Restaurant
39. 我们的爱好 Our Hobbies
40. 聊社交媒体 Talking About Social Media
41. 互加 WhatsApp 好友 Adding Each Other on WhatsApp
42. 购买新手机 Buying a New Phone
43. 在超市买日用品 Shopping for Groceries
44. 电话求职对话 Telephone Job Inquiry
45. 老朋友咖啡店重逢 Old Friends Meet at a Café

缴费/上课记录

缴费记录

日期付费($)备注
 
   
   

上课记录(2025年;课时60分钟)

20251110一20:00 /

You’re supposed to stay home.

做什么/是什么

在八点到达arrive at 8 o’clock
现在在上班be at work now
现在在上课be in class right now
每个周末给父母打电话call her parents every weekend
遵守安全指示follow the safety instructions
进门前敲门knock before entering
在这里停放车辆park here
尊重我们的老师respect our teachers
待在家里stay home
一天吃两次药take my medicine twice a day
说实话tell the truth
排队等候wait in line
开车时系安全带wear a seat belt while driving
在工作时穿制服wear uniforms at work

be supposed (to do something)

含义: 应该(做某事)

表示义务或责任;相当于 should / ought to,但语气更自然口语。
常带轻微责备语气:
“You’re supposed to be studying!” (你不是该在学习吗?)


例句①
You’re supposed to stay home.
你应该待在家里。

例句②
He’s supposed to be in class right now.
他现在应该在上课。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 你应该待在家里。 → You’re supposed to stay home.
b. 他现在应该在上课。 → He’s supposed to be in class right now.
1. 她应该把车停放在这里。 →
2. 我们应该尊重老师。 →
3. 你应该说实话。 →
4. 你应该排队等候。 →
5. 他们应该在八点到达。 →
6. 你现在应该在上班。 →
7. 她应该每个周末都给父母打电话。 →
8. 你应该在进门前先敲门。 →
9. 我应该每天吃两次药。 →
10. 他们在工作时应该穿制服。 →
11. 我们应该遵守安全指示。 →
12. 他开车时应该系上安全带。 →

a. 你应该待在家里。 → You’re supposed to stay home.
b. 他现在应该在上课。 → He’s supposed to be in class right now.
1. 她应该把车停放在这里。 → She’s supposed to park here.
2. 我们应该尊重老师。 → We’re supposed to respect our teachers.
3. 你应该说实话。 → You’re supposed to tell the truth.
4. 你应该排队等候。 → You’re supposed to wait in line.
5. 他们应该在八点到达。 → They’re supposed to arrive at 8 o’clock.
6. 你现在应该在上班。 → You’re supposed to be at work now.
7. 她应该每个周末都给父母打电话。 → She’s supposed to call her parents every weekend.
8. 你应该在进门前先敲门。 → You’re supposed to knock before entering.
9. 我应该每天吃两次药。 → I’m supposed to take my medicine twice a day.
10. 他们在工作时应该穿制服。 → They’re supposed to wear uniforms at work.
11. 我们应该遵守安全指示。 → We’re supposed to follow the safety instructions.
12. 他开车时应该系上安全带。 → He’s supposed to wear a seat belt while driving.

老朋友咖啡店重逢 Old Friends Meet at a Café

Old Friends Meet at a Café

Lisa: Hey! Is that you, Mark?
Mark: Lisa! Wow, it’s been so long!
Lisa: I know! How many years has it been?
Mark: At least five, maybe six. You look great!
Lisa: Thanks! You haven’t changed much either.
Mark: Haha, maybe a few more gray hairs.
Lisa: So, how have you been?
Mark: Pretty good. Work’s been busy, but I can’t complain. How about you?
Lisa: Same here. I moved to Boston last year for a new job.
Mark: Really? That’s awesome! What do you do now?
Lisa: I work for a tech company, doing marketing.
Mark: Nice! Do you like it there?
Lisa: Yeah, it’s great. The team is friendly, and the city’s fun.
Mark: That’s good to hear. Do you come back here often?
Lisa: Not much. Just visiting family this week.
Mark: Well, I’m glad we ran into each other.
Lisa: Me too! We should catch up more often.
Mark: Definitely. How about dinner sometime this week?
Lisa: Sounds perfect. Let’s do it!

Old Friends Meet at a Café
老朋友咖啡店重逢

Lisa: Hey – you – Mark?
(嘿!那是你吗,马克?)
Mark: Lisa – Wow – so long!
(莉萨!哇,好久不见!)
Lisa: know – years – been?
(我知道!有几年了吧?)
Mark: five – six – great!
(至少五年,也许六年。你看起来真棒!)
Lisa: Thanks – changed.
(谢谢!你也没怎么变。)
Mark: Haha – gray hairs.
(哈哈,也许只是多了几根白头发。)
Lisa: how – been?
(那你最近怎么样?)
Mark: good – busy – complain – you?
(挺好的。工作有点忙,但我没什么可抱怨的。你呢?)
Lisa: Same – moved – Boston – new job.
(我也一样。我去年搬到波士顿,换了份新工作。)
Mark: Really – awesome – do now?
(真的吗?太棒了!你现在做什么?)
Lisa: work – tech company – marketing.
(我在一家科技公司做市场营销。)
Mark: Nice – like – there?
(不错!你喜欢那边的工作吗?)
Lisa: Yeah – great – team – friendly – city – fun.
(喜欢,挺好的。团队友好,城市也挺有趣。)
Mark: good – hear – back – often?
(听起来不错。你经常回来这边吗?)
Lisa: Not – family – this week.
(不常来。这周只是回来探亲。)
Mark: Well – glad – ran – other.
(嗯,很高兴碰到你。)
Lisa: too – catch up – often.
(我也是!我们该多联系联系。)
Mark: Definitely – dinner – this week?
(当然。这个星期哪天一起吃个晚饭怎么样?)
Lisa: perfect – do!
(太好了,就这么定吧!)

Old Friends Meet at a Café
/ɔld frɛndz mit ət ə kəˈfeɪ/

Lisa: Hey! Is that you, Mark?
/heɪ | ɪz ðæt yu | mɑrk/
Mark: Lisa! Wow, it’s been so long!
/ˈlisə | waʊ ɪts bɪn soʊ lɔŋ/
Lisa: I know! How many years has it been?
/aɪ noʊ | haʊ ˈmɛni yɪrz hæz ɪt bɪn/
Mark: At least five, maybe six. You look great!
/ət list faɪv | ˈmeɪbi sɪks | yu lʊk ɡreɪt/
Lisa: Thanks! You haven’t changed much either.
/θæŋks | yu ˈhævənt ʧeɪnʤd mʌʧ ˈiðər/
Mark: Haha, maybe a few more gray hairs.
/hɑˈhɑ | ˈmeɪbi ə fju mɔr ɡreɪ hɛrz/
Lisa: So, how have you been?
/soʊ | haʊ hæv yu bɪn/
Mark: Pretty good. Work’s been busy, but I can’t complain. How about you?
/ˈprɪɾi ɡʊd | wɜrks bɪn ˈbɪzi | bʌt aɪ kænt kəmˈpleɪn | haʊ əˈbaʊt yu/
Lisa: Same here. I moved to Boston last year for a new job.
/seɪm hɪr | aɪ muvd tə ˈbɔstən læst yɪr fər ə nu ʤɑb/
Mark: Really? That’s awesome! What do you do now?
/ˈrɪli | ðæts ˈɔsəm | wʌt də yu du naʊ/
Lisa: I work for a tech company, doing marketing.
/aɪ wɜrk fər ə tɛk ˈkʌmpəni | ˈduɪŋ ˈmɑrkɪtɪŋ/
Mark: Nice! Do you like it there?
/naɪs | də yu laɪk ɪt ðɛr/
Lisa: Yeah, it’s great. The team is friendly, and the city’s fun.
/yæ | ɪts ɡreɪt | ðə tim ɪz ˈfrɛndli | ən ðə ˈsɪɾiz fʌn/
Mark: That’s good to hear. Do you come back here often?
/ðæts ɡʊd tə hɪr | də yu kʌm bæk hɪr ˈɔfən/
Lisa: Not much. Just visiting family this week.
/nɑt mʌʧ | ʤʌst ˈvɪzɪtɪŋ ˈfæməli ðɪs wik/
Mark: Well, I’m glad we ran into each other.
/wɛl | aɪm ɡlæd wi ræn ˈɪntu iʧ ˈʌðər/
Lisa: Me too! We should catch up more often.
/mi tu | wi ʃʊd kæʧ ʌp mɔr ˈɔfən/
Mark: Definitely. How about dinner sometime this week?
/ˈdɛfənɪtli | haʊ əˈbaʊt ˈdɪnər ˈsʌmˌtaɪm ðɪs wik/
Lisa: Sounds perfect. Let’s do it!
/saʊndz ˈpɜrfɪkt | lɛts du ɪt/

Old Friends Meet at a Café
老朋友咖啡店重逢

Lisa: Hey! Is that you, Mark?
嘿!那是你吗,马克?
Mark: Lisa! Wow, it’s been so long!
莉萨!哇,好久不见!
Lisa: I know! How many years has it been?
我知道!有几年了吧?
Mark: At least five, maybe six. You look great!
至少五年,也许六年。你看起来真棒!
Lisa: Thanks! You haven’t changed much either.
谢谢!你也没怎么变。
Mark: Haha, maybe a few more gray hairs.
哈哈,也许只是多了几根白头发。
Lisa: So, how have you been?
那你最近怎么样?
Mark: Pretty good. Work’s been busy, but I can’t complain. How about you?
挺好的。工作有点忙,但我没什么可抱怨的。你呢?
Lisa: Same here. I moved to Boston last year for a new job.
我也一样。我去年搬到波士顿,换了份新工作。
Mark: Really? That’s awesome! What do you do now?
真的吗?太棒了!你现在做什么?
Lisa: I work for a tech company, doing marketing.
我在一家科技公司做市场营销。
Mark: Nice! Do you like it there?
不错!你喜欢那边的工作吗?
Lisa: Yeah, it’s great. The team is friendly, and the city’s fun.
喜欢,挺好的。团队友好,城市也挺有趣。
Mark: That’s good to hear. Do you come back here often?
听起来不错。你经常回来这边吗?
Lisa: Not much. Just visiting family this week.
不常来。这周只是回来探亲。
Mark: Well, I’m glad we ran into each other.
嗯,很高兴碰到你。
Lisa: Me too! We should catch up more often.
我也是!我们该多联系联系。
Mark: Definitely. How about dinner sometime this week?
当然。这个星期哪天一起吃个晚饭怎么样?
Lisa: Sounds perfect. Let’s do it!
太好了,就这么定吧!

It’s been so long! /ɪts bɪn soʊ lɔŋ/ 好久不见了!
You haven’t changed much. /yu ˈhævənt ʧeɪnʤd mʌʧ/ 你没怎么变啊。
How have you been? /haʊ hæv yu bɪn/ 你最近怎么样?
I can’t complain. /aɪ kænt kəmˈpleɪn/ 我没什么可抱怨的(挺好的)。
How about you? /haʊ əˈbaʊt yu/ 你呢?
Same here. /seɪm hɪr/ 我也一样。
That’s awesome. /ðæts ˈɔsəm/ 太棒了。
What do you do now? /wʌt də yu du naʊ/ 你现在是做什么工作的?
Do you like it here? /də yu laɪk ɪt hɪr/ 你喜欢这里吗?
That’s good to hear. /ðæts ɡʊd tə hɪr/ 听到这个真好。
We should catch up more often. /wi ʃʊd kæʧ ʌp mɔr ˈɔfən/ 我们该多聚聚了。
Sounds perfect. /saʊndz ˈpɜrfɪkt/ 听起来太好了。

报告延误 Reporting a Delay

Reporting a Delay

A bus driver is driving along the East Coast when his bus gets stuck in heavy traffic. He calls the dispatcher to report the delay and update the situation.

Driver: Hello, this is bus 312.
Dispatcher: Hi, 312. Where are you now?
Driver: I’m on I-95, near Exit 45.
Dispatcher: Got it. What’s the situation?
Driver: There’s heavy traffic because of road work.
Dispatcher: How long is the delay?
Driver: About twenty minutes, maybe a little more.
Dispatcher: Okay. Are all passengers safe and calm?
Driver: Yes, everything’s fine. Just slow traffic.
Dispatcher: Copy that. Please update me when you get closer to the city.
Driver: Will do. Should I stay on the same route?
Dispatcher: Yes, stay on Route 95. Don’t take any detours.
Driver: All right. I’ll keep you posted.
Dispatcher: Thanks. Drive carefully.
Driver: Thanks, I’ll check in again soon.
Dispatcher: Sounds good. Talk to you later.

Reporting a Delay
报告延误

A bus driver is driving along the East Coast when his bus gets stuck in heavy traffic. He calls the dispatcher to report the delay and update the situation.
一位在美国东海岸开大巴的司机在行驶途中遇到严重堵车,他打电话向调度员报告延误情况并汇报最新状况。

Driver: Hello – bus 312.
(你好,我是312号车。)
Dispatcher: Hi – Where – now?
(你好,312号车。你现在在哪里?)
Driver: I-95 – Exit 45.
(我在95号州际公路,靠近45号出口。)
Dispatcher: Got – situation?
(明白。现在是什么情况?)
Driver: heavy traffic – road work.
(因为道路施工,交通很拥堵。)
Dispatcher: long – delay?
(大概要延误多久?)
Driver: twenty minutes – more.
(大约二十分钟,可能会多一点。)
Dispatcher: Okay – passengers – safe – calm?
(好的,乘客都安全吗?情绪稳定吗?)
Driver: everything’s – fine – slow traffic.
(是的,一切都很好。只是车速很慢。)
Dispatcher: Copy – update – closer – city.
(收到。当你接近市区时请再更新一下情况。)
Driver: Will – stay – same route?
(好的。我要继续走同一条路线吗?)
Dispatcher: Yes – Route 95 – detours.
(是的,继续走95号公路,不要绕道。)
Driver: right – keep – posted.
(好的,我会随时汇报。)
Dispatcher: Thanks – carefully.
(谢谢,注意安全驾驶。)
Driver: Thanks – check in – soon.
(谢谢,我一会儿再汇报情况。)
Dispatcher: good – Talk – later.
(好的,待会儿再聊。)

Reporting a Delay
/rɪˈpɔrtɪŋ ə dɪˈleɪ/

A bus driver is driving along the East Coast when his bus gets stuck in heavy traffic. He calls the dispatcher to report the delay and update the situation.
/ə bʌs ˈdraɪvər ɪz ˈdraɪvɪŋ əˈlɔŋ ði ist koʊst wɛn hɪz bʌs ɡɛts stʌk ɪn ˈhɛvi ˈtræfɪk | hi kɔlz ðə ˈdɪspætʃər tə rɪˈpɔrt ðə dɪˈleɪ ən ˈʌpdeɪt ðə ˌsɪtʃuˈeɪʃən/

Driver: Hello, this is bus 312.
/həˈloʊ | ðɪs ɪz bʌs θri wʌn tu/
Dispatcher: Hi, 312. Where are you now?
/haɪ θri wʌn tu | wɛr ər yu naʊ/
Driver: I’m on I-95, near Exit 45.
/aɪm ɑn aɪ ˈnaɪnti faɪv | nɪr ˈɛɡzɪt ˈfɔrti faɪv/
Dispatcher: Got it. What’s the situation?
/ˈɡɑt ɪt | wʌts ðə ˌsɪtʃuˈeɪʃən/
Driver: There’s heavy traffic because of road work.
/ðɛrz ˈhɛvi ˈtræfɪk bɪˈkʌz əv roʊd wɜrk/
Dispatcher: How long is the delay?
/haʊ lɔŋ ɪz ðə dɪˈleɪ/
Driver: About twenty minutes, maybe a little more.
/əˈbaʊt ˈtwɛni ˈmɪnɪts | ˈmeɪbi ə ˈlɪtəl mɔr/
Dispatcher: Okay. Are all passengers safe and calm?
/oʊˈkeɪ | ər ɔl ˈpæsɪnʤərz seɪf ən kɑm/
Driver: Yes, everything’s fine. Just slow traffic.
/yɛs ˈɛvriˌθɪŋz faɪn | ʤʌst sloʊ ˈtræfɪk/
Dispatcher: Copy that. Please update me when you get closer to the city.
/ˈkɑpi ðæt | pliz ˈʌpdeɪt mi wɛn yu ɡɛt ˈkloʊsər tə ðə ˈsɪti/
Driver: Will do. Should I stay on the same route?
/wɪl du | ʃʊd aɪ steɪ ɑn ðə seɪm raʊt/
Dispatcher: Yes, stay on Route 95. Don’t take any detours.
/yɛs steɪ ɑn raʊt ˈnaɪnti faɪv | doʊnt teɪk ˈɛni ˈdiˌtʊrz/
Driver: All right. I’ll keep you posted.
/ɔl raɪt | aɪl kip yu ˈpoʊstɪd/
Dispatcher: Thanks. Drive carefully.
/θæŋks | draɪv ˈkɛrfəli/
Driver: Thanks, I’ll check in again soon.
/θæŋks | aɪl tʃɛk ɪn əˈɡɛn sun/
Dispatcher: Sounds good. Talk to you later.
/saʊndz ɡʊd | tɔk tə yu ˈleɪtər/

Reporting a Delay
报告延误

A bus driver is driving along the East Coast when his bus gets stuck in heavy traffic. He calls the dispatcher to report the delay and update the situation.
一位在美国东海岸开大巴的司机在行驶途中遇到严重堵车,他打电话向调度员报告延误情况并汇报最新状况。

Driver: Hello, this is bus 312.
你好,我是312号车。
Dispatcher: Hi, 312. Where are you now?
你好,312号车。你现在在哪里?
Driver: I’m on I-95, near Exit 45.
我在95号州际公路,靠近45号出口。
Dispatcher: Got it. What’s the situation?
明白。现在是什么情况?
Driver: There’s heavy traffic because of road work.
因为道路施工,交通很拥堵。
Dispatcher: How long is the delay?
大概要延误多久?
Driver: About twenty minutes, maybe a little more.
大约二十分钟,可能会多一点。
Dispatcher: Okay. Are all passengers safe and calm?
好的,乘客都安全吗?情绪稳定吗?
Driver: Yes, everything’s fine. Just slow traffic.
是的,一切都很好。只是车速很慢。
Dispatcher: Copy that. Please update me when you get closer to the city.
收到。当你接近市区时请再更新一下情况。
Driver: Will do. Should I stay on the same route?
好的。我要继续走同一条路线吗?
Dispatcher: Yes, stay on Route 95. Don’t take any detours.
是的,继续走95号公路,不要绕道。
Driver: All right. I’ll keep you posted.
好的,我会随时汇报。
Dispatcher: Thanks. Drive carefully.
谢谢,注意安全驾驶。
Driver: Thanks, I’ll check in again soon.
谢谢,我一会儿再汇报情况。
Dispatcher: Sounds good. Talk to you later.
好的,待会儿再聊。

Where are you now? /wɛr ər yu naʊ/ 你现在在哪里?
What’s the situation? /wʌts ðə ˌsɪtʃuˈeɪʃən/ 现在是什么情况?
There’s heavy traffic. /ðɛrz ˈhɛvi ˈtræfɪk/ 交通很拥堵。
How long is the delay? /haʊ lɔŋ ɪz ðə dɪˈleɪ/ 大概要延误多久?
Everything’s fine. /ˈɛvriˌθɪŋz faɪn/ 一切都很好。
Copy that. /ˈkɑpi ðæt/ 收到;明白。
I’ll keep you posted. /aɪl kip yu ˈpoʊstɪd/ 我会随时汇报情况。
I’ll check in again soon. /aɪl tʃɛk ɪn əˈɡɛn sun/ 我一会儿再汇报情况。
Talk to you later. /tɔk tə yu ˈleɪtər/ 待会儿再聊。

I’ll check in again again soon.
= 我一会儿再汇报情况。
check in
原义:登记、报到、登记入住(酒店或机场)
但在工作或口语交流中,它还可以表示:
“联系一下、汇报情况、报个平安、更新一下进展”。

报告问题 Reporting a Problem

Reporting a Problem

A bus driver finds a technical problem with his bus after finishing a trip. He goes to the maintenance office to report the issue to the maintenance supervisor.

Driver: Good morning. This is bus 312.
Supervisor: Morning. What’s going on with it?
Driver: The engine light came on during my last trip.
Supervisor: Okay. Is the bus still running?
Driver: Yes, but it feels a little shaky.
Supervisor: I see. Did you notice any noise or smoke?
Driver: Yeah, there was a light knocking sound.
Supervisor: Got it. When did that start?
Driver: About ten minutes before I reached the terminal.
Supervisor: All right. Please park the bus in Bay 3.
Driver: Bay 3, got it. Should I leave the engine on?
Supervisor: No, turn it off and leave the keys on the dash.
Driver: Okay. Do you need me to fill out a report?
Supervisor: Yes, just a quick note about what happened.
Driver: Sure thing. I’ll write it up now.
Supervisor: Thanks. We’ll check the engine right away.
Driver: Great. Appreciate the help.

Reporting a Problem
报告问题

Driver: morning – bus 312.
(早上好,我是312号车。)
Supervisor: Morning – going – it?
(早。怎么了?)
Driver: engine light – on – last trip.
(在我上一次行程中,发动机警示灯亮了。)
Supervisor: Okay – bus – running?
(好的,车还能开吗?)
Driver: Yes – feels – shaky.
(能,不过感觉有点抖。)
Supervisor: see – notice – noise – smoke?
(我明白了,你有没有听到什么声音或看到冒烟?)
Driver: Yeah – light – knocking.
(有,听到轻微的敲击声。)
Supervisor: Got – When – start?
(明白,是什么时候开始的?)
Driver: ten minutes – reached – terminal.
(大约在到达终点站前十分钟。)
Supervisor: right – park – Bay 3.
(好的,请把车停在3号维修区。)
Driver: got – leave – engine – on?
(3号区,收到。发动机要留着开着吗?)
Supervisor: No, – off – leave – keys – dash.
(不,用完关掉,把钥匙放在仪表台上。)
Driver: Okay – need – fill – report?
(好的,需要我填一份报告吗?)
Supervisor: Yes – quick note – happened.
(是的,简单写一下发生的情况就行。)
Driver: Sure – write – now.
(没问题,我现在就写。)
Supervisor: Thanks – check – engine.
(谢谢,我们马上检查发动机。)
Driver: Great – Appreciate – help.
(太好了,感谢帮忙。)

Reporting a Problem
/rɪˈpɔrtɪŋ ə ˈprɑbləm/

A bus driver finds a technical problem with his bus after finishing a trip. He goes to the maintenance office to report the issue to the maintenance supervisor.
/ə bʌs ˈdraɪvər faɪndz ə ˈtɛknɪkəl ˈprɑbləm wɪð hɪz bʌs ˈæftər ˈfɪnɪʃɪŋ ə trɪp | hi ɡoʊz tə ðə ˈmeɪntənəns ˈɔfɪs tə rɪˈpɔrt ði ˈɪʃu tə ðə ˈmeɪntənəns ˈsupərˌvaɪzər/

Driver: Good morning. This is bus 312.
/ɡʊd ˈmɔrnɪŋ | ðɪs ɪz bʌs θri wʌn tu/
Supervisor: Morning. What’s going on with it?
/ˈmɔrnɪŋ | wʌts ˈɡoʊɪn ɔn wɪð ɪt/
Driver: The engine light came on during my last trip.
/ði ˈɛnʤən laɪt keɪm ɔn ˈdʊrɪŋ maɪ læst trɪp/
Supervisor: Okay. Is the bus still running?
/oʊˈkeɪ | ɪz ðə bʌs stɪl ˈrʌnɪŋ/
Driver: Yes, but it feels a little shaky.
/yɛs | bʌt ɪt filz ə ˈlɪtəl ˈʃeɪki/
Supervisor: I see. Did you notice any noise or smoke?
/aɪ si | dɪd yu ˈnoʊtɪs ˈɛni nɔɪz ər smoʊk/
Driver: Yeah, there was a light knocking sound.
/yæ | ðɛr wəz ə laɪt ˈnɑkɪŋ saʊnd/
Supervisor: Got it. When did that start?
/ˈɡɑt ɪt | wɛn dɪd ðæt stɑrt/
Driver: About ten minutes before I reached the terminal.
/əˈbaʊt tɛn ˈmɪnɪts bɪˈfɔr aɪ ritʃt ðə ˈtərmənəl/
Supervisor: All right. Please park the bus in Bay 3.
/ɔl raɪt | pliz pɑrk ðə bʌs ɪn beɪ θri/
Driver: Bay 3, got it. Should I leave the engine on?
/beɪ θri ˈɡɑt ɪt | ʃʊd aɪ liv ði ˈɛnʤən ɔn/
Supervisor: No, turn it off and leave the keys on the dash.
/noʊ | tɜrn ɪt ɔf ən liv ðə kiz ɔn ðə dæʃ/
Driver: Okay. Do you need me to fill out a report?
/oʊˈkeɪ | də yu nid mi tə fɪl aʊt ə rɪˈpɔrt/
Supervisor: Yes, just a quick note about what happened.
/yɛs | ʤʌst ə kwɪk noʊt əˈbaʊt wʌt ˈhæpənd/
Driver: Sure thing. I’ll write it up now.
/ʃʊr θɪŋ | aɪl raɪt ɪt ʌp naʊ/
Supervisor: Thanks. We’ll check the engine right away.
/θæŋks | wil tʃɛk ði ˈɛnʤən raɪt əˈweɪ/
Driver: Great. Appreciate the help.
/ɡreɪt | əˈpriʃiˌeɪt ðə hɛlp/

Reporting a Problem
报告问题

A bus driver finds a technical problem with his bus after finishing a trip. He goes to the maintenance office to report the issue to the maintenance supervisor.
一位大巴司机在完成一趟行程后发现车辆出现技术问题,他前往维修办公室,向维修主管汇报情况。

Driver: Good morning. This is bus 312.
早上好,我是312号车。
Supervisor: Morning. What’s going on with it?
早。怎么了?
Driver: The engine light came on during my last trip.
在我上一次行程中,发动机警示灯亮了。
Supervisor: Okay. Is the bus still running?
好的,车还能开吗?
Driver: Yes, but it feels a little shaky.
能,不过感觉有点抖。
Supervisor: I see. Did you notice any noise or smoke?
我明白了,你有没有听到什么声音或看到冒烟?
Driver: Yeah, there was a light knocking sound.
有,听到轻微的敲击声。
Supervisor: Got it. When did that start?
明白,是什么时候开始的?
Driver: About ten minutes before I reached the terminal.
大约在到达终点站前十分钟。
Supervisor: All right. Please park the bus in Bay 3.
好的,请把车停在3号维修区。
Driver: Bay 3, got it. Should I leave the engine on?
3号区,收到。发动机要留着开着吗?
Supervisor: No, turn it off and leave the keys on the dash.
不,用完关掉,把钥匙放在仪表台上。
Driver: Okay. Do you need me to fill out a report?
好的,需要我填一份报告吗?
Supervisor: Yes, just a quick note about what happened.
是的,简单写一下发生的情况就行。
Driver: Sure thing. I’ll write it up now.
没问题,我现在就写。
Supervisor: Thanks. We’ll check the engine right away.
谢谢,我们马上检查发动机。
Driver: Great. Appreciate the help.
太好了,感谢帮忙。

What’s going on? /wʌts ˈɡoʊɪn ɔn/ 怎么回事?;发生了什么?
I see. /aɪ si/ 我明白了。
Got it. /ˈɡɑt ɪt/ 明白了;知道了。
When did that start? /wɛn dɪd ðæt stɑrt/ 那是什么时候开始的?
All right. /ɔl raɪt/ 好的;行。
Leave the keys on the dash. /liv ðə kiz ɔn ðə dæʃ/ 把钥匙放在仪表台上。
Sure thing. /ʃʊr θɪŋ/ 当然可以;没问题。
Appreciate the help. /əˈpriʃiˌeɪt ðə hɛlp/ 感谢你的帮忙。

Did you notice…? /dɪd yu ˈnoʊtɪs/ 你有没有注意到……?
Should I (do something)? /ʃʊd aɪ/ 我应该(做某事)吗?
Do you need me (to do something)? /də yu nid mi/ 你需要我(做某事)吗?

I’ll write it up now.
是标准的美式工作用语,表示“我马上把情况写成正式报告”。
比较:
write it down = 记录、记下;
语气:口语化;
场合:日常记笔记
write it up = 整理成正式书面报告;
语气:正式、工作用;工作;
场合:工作场景、报告、事故记录