安排补课(Arrange Make-up Lesson)
I would like to arrange a make-up lesson for the missed class. The timing can be based on my available slots and is not limited to the same week as the missed lesson. Please let me know the student’s availability so we can fix a suitable time. Thank you.
口语版:
I’d like to schedule a make-up lesson for the missed class. It doesn’t have to be in the same week and can be scheduled based on my availability. Please let me know when the student is available, and we can set a time. Thanks!
正式版:
I would like to schedule a make-up lesson for the missed class. The lesson can be arranged based on my availability and does not need to be within the same week. Please let me know the student’s availability so that we can schedule a suitable time. Thank you.
based on my available slots(不地道) → based on my availability
is not limited to the same week → doesn’t have to be in the same week
fix a time (英式更常见) ←→ set/schedule a time (美式)
美式:schedule(更常用) ←→ 英式:arrange(更常用)
询问六月假期是否请假
I would also like to check if Xin Rui will be taking leave during the June school holidays (5 June or 12 June). If so, we can arrange a replacement lesson in advance
口语版:
I just wanted to check if Xin Rui will be taking any time off during the June school break (June 5 or June 12). If so, we can schedule a make-up lesson ahead of time.
正式版:
I would also like to check whether Xin Rui will be taking any time off during the June school break (June 5 or June 12). If so, we can schedule a make-up lesson in advance.
replacement lesson (X, 不地道) → make-up lesson
in advance (偏正式) → ahead of time (口语更自然)
美式 ←→ 英式
美式 take time off ←→ 英式 take leave
美式:school break ←→ 英式:school holidays
美式:June 5 ←→ 英式: 5 June
I just wanted to check if …
wanted 是过去式,但这里不是表示过去时间,这里用过去式可以让语气更委婉、更不直接。
这在美式口语里很常见,尤其是老师、客服、同事之间:
I just wanted to check if Xin Rui will be taking any time off.
我只是想确认一下 Xin Rui 到时候会不会请假。
区别:
I just wanted to check…
更口语、更自然、更像 WhatsApp。
I would like to check…
更正式、更像邮件或通知。
所以你可以这样记:
wanted = 口语委婉
would like = 正式礼貌
假日公告(Holiday Notice)
As next Friday is 1 May, her next lesson will be on 8 May. Since there is an extra week in between, I have given her slightly more homework so she can continue revising even without tuition.
口语版:
Since next Friday is May 1, her next lesson will be on May 8. There’s a week off in between, so I’ve given her a bit more homework so she can keep reviewing during the break.
正式版:
Since next Friday is May 1, her next lesson will be on May 8. As there is a week-long break in between, I have assigned additional homework so she can continue reviewing during this time.
英式英语: tuition = 补习;美式英语: tuition = 学费,所以:even without tuition 不通;
美式 ←→ 英式
May 1 ←→ 1 May
review / reviewing ←→ revise / revising
slightly more homework → a bit more homework (更自然)
even without tuition → during the break/while there are no lessons
与家长反馈课堂表现和学习进度(Class Feedback)
For today’s tingxie, she was only unable to write “这” and “早安”. The rest were done well.However, her vocabulary still needs further improvement.
口语版:
For today’s dictation, she only missed “这” and “早安.” She did well on the rest. However, she still needs to work on her vocabulary.
正式版:
For today’s dictation, she was unable to write only “这” and “早安.” She performed well on the remaining items. However, she still needs improvement in vocabulary.
tingxie → dictation
The rest were done well (X)→ She did well on the rest(最自然) / She performed well on the remaining items(正式)
However, her vocabulary still needs further improvement → 更自然: still needs improvement in vocabulary / needs to work on her vocabulary(更口语)
was only unable to write… → was unable to write only… (更顺)
提供学习建议(Study Suggestions for Parents)
You may encourage her to spend 5–10 minutes daily revising new vocabulary or reading the text aloud.
You can also quiz her during daily conversations by asking her to translate simple English words into Chinese. For example, when you mention “milk”, you may ask her what the Chinese word for “milk” is.
口语版:
You can encourage her to spend 5–10 minutes a day reviewing new vocabulary or reading the text out loud.
You can also quiz her in everyday conversations by having her translate simple English words into Chinese. For example, when you mention “milk,” you can ask her what it is in Chinese.
5-10 minutes daily (稍书面) → 5-10 minutes a day (口语更自然)
what the Chinese word for “milk” is (书面) → what it is in Chinese
by asking her to translate (略微书面) → by having her translate (更口语)|
正式版:
You may encourage her to spend 5–10 minutes each day reviewing new vocabulary or reading the text aloud.
You may also reinforce her learning through daily conversations by asking her to translate simple English words into Chinese. For example, when mentioning “milk,” you may ask her for the Chinese equivalent.
during daily conversations (略普通) → through daily conversation (更正式自然)
美式 ←→ 英式
reviewing ←→ revising
what the Chinese word for “milk” is → what it is in Chinese (更简化)
