“哑巴英语”是如何形成的?

“哑巴英语”的普遍存在,与学校英语教育的侧重点密切相关。在课堂上,我们通常花更多时间学习“理解”(听、读),而较少练习“运用”(说、写)。

这主要是因为,在大班制教学中,组织有效的口语练习远比进行阅读理解要困难。一位老师很难在有限时间里,给几十名学生提供足够的开口机会和针对性反馈。

然而,语言“理解”和“运用”所依赖的大脑处理模式并不相同。理解更多是被动的接收,而运用则是主动的输出。如果长期只进行接收训练,缺乏输出练习,那么即使能读懂、听懂,到了需要开口时,也会感到无从下手——这就是“哑巴英语”形成的核心原因。

因此,要真正突破“哑巴英语”,在课堂之外进行系统、主动的口语输出训练,就显得至关重要。

教学目标

教学的核心目标很明确:帮助学习者真正摆脱“哑巴英语”,能够自信、流畅地用英语进行交流。

我们理解,很多学习者即使经过多年学习,仍会在实际开口时遇到以下困扰:

• 难以开口
虽然学过不少内容,但需要表达时却大脑空白,或无法组织成完整的句子。

• 表达不够准确
积累了许多单词,却难以选用恰当的词语进行表达;语法知识似乎掌握,但一说就出错,常常事后才意识到问题。

• 发音不够清晰
对自己的口音不自信,担心他人听不明白或因此产生顾虑。

• 缺乏信心
因紧张而导致表达卡顿,甚至尽量避免使用英语。越是回避,进步就越慢——仿佛陷入一种难以走出的循环。

因此,在本课程中,我们将与你共同专注于:

① 建立开口习惯
通过轻松、支持性的练习环境,帮助你从“害怕说”逐步转向“主动说”,养成自然表达的习惯。

② 提升表达的准确性与地道性
聚焦真实高频的交流场景,将你已经掌握的词汇与语法转化为能够自然运用的语言。

③ 改善发音与语感
通过有针对性的指导与练习,使你的发音更加清晰,整体表达更顺畅易懂。

④ 逐步积累自信
在持续练习中收获可见的进步,逐渐减少对“犯错”的担忧。你会感受到,开口说英语并不可怕,而且完全可以越说越好。

我们期待,你能在这里更放松、更自信地使用英语,并真正体验到语言带来的沟通成就感。

期待在课堂上与你共同进步。

课程费用

1. 人民币 (RMB) 学费标准
一节课(一小时):¥100 ~ ¥130


2. 马来西亚令吉 (RM) 学费标准
一节课(一小时):RM60 ~ RM80


3. 美元 (USD) 学费标准
一节课(一小时):$16 ~ $20


配套简要说明

  1. 自行组队:自行邀请1-3位朋友,组成2-4人的固定学习小组。
  2. 共同上课:小组需协商统一时间,并一起参与每节课程。
  3. 支付灵活:支持由一名成员代表支付总费用,或小组成员分摊。

1. 人民币 (RMB) 学费标准
一节课(一小时):每人¥40 ~ ¥65

节省多少?
此计划参照一对一标准课程(¥130/节)。2人结伴相当于 约5.4折,3人结伴相当于 约3.85折,4人结伴则低至 约3.08折


2. 马来西亚令吉 (RM) 学费标准
一节课(一小时):每人RM25 ~ RM40

节省多少?
此计划的标准参照为一对一课程(RM80/节)。2人结伴相当于5折,3人结伴相当于3.75折,4人结伴则低至约3.1折


3. 美元 (USD) 学费标准
一节课(一小时):每人$6 ~ $10

节省多少?
此计划参照一对一标准课程($20/节)。2人结伴相当于 5折,3人结伴相当于 3.5折,4人结伴则低至 3折


支付与课程说明

  1. 价格固定:以上为固定价格。支付时金额锁定,无汇率波动风险。
  2. 支付与预约:课程费用需在首次上课前完成支付,以确认您的课程席位并完成正式预约。
  3. 支付方式:我们支持微信支付、支付宝、银行转账、Wise转账等主要支付方式。具体支付指引将在您确认报名后提供。
  4. 课程有效期:为确保学习效果,5节课套餐自购买日起3个月内有效,10节课套餐自购买日起6个月内有效。单次课程需在付费后两周内预约使用。
  5. 退款政策:由于课程席位为您专门预留,已支付的套餐费用原则上不予退款。如因特殊原因无法继续,可申请将剩余课时转为积分保留,或经协商后转让给其他学员。具体事宜请单独沟通。

I wonder where I left my keys.

什么

会议什么时候开始when the meeting is going to start
下一班公交车什么时候来when the next bus is coming
包裹什么时候到when the package will arrive
这雨什么时候会停when the rain is going to stop
所有的人都去了哪里where all the people went
我在哪里可以买到那本书where I can buy that book
我把钥匙落哪儿了where I left my keys
我的手机充电器在哪里where my phone charger is
最近的加油站在哪里where the nearest gas station is
他为什么决定辞职why he decided to quit his job
他为什么不回我的信息why he didn’t reply to my message
她为什么总是迟到why she’s always late
为什么交通这么糟糕why the traffic is so bad
为什么Wi-Fi不能用why the Wi-Fi isn’t working

I wonder (when/where/why)
= 不知道……/我想知道……/我在想……(什么时候/哪里/为什么)……

表达不确定、推测、轻微担心或好奇,语气柔和、礼貌、含蓄,


例句①
I wonder where I left my keys.
不知道我把钥匙落哪儿了。

例句②
I wonder when the next bus is coming.
不知道下一班公交车什么时候来。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 不知道我把钥匙落哪儿了。 → I wonder where I left my keys.
b. 不知道下一班公交车什么时候来。 → I wonder when the next bus is coming.
1. 不知道为什么交通如此糟糕。 →
2. 不知道我的手机充电器在哪里。 →
3. 不知道这雨什么时候会停。 →
4. 不知道所有的人都去了哪里。 →
5. 不知道会议什么时候开始。 →
6. 不知道她为什么总是迟到。 →
7. 不知道为什么Wi-Fi不能用。 →
8. 不知道在哪里可以买到那本书。 →
9. 不知道他为什么不回我的信息。 →
10. 不知道包裹什么时候会到。 →
11. 不知道他为什么决定辞职。 →
12. 不知道最近的加油站在哪里。 →

a. 不知道我把钥匙落哪儿了。 → I wonder where I left my keys.
b. 不知道下一班公交车什么时候来。 → I wonder when the next bus is coming.
1. 不知道为什么交通如此糟糕。 → I wonder why the traffic is so bad.
2. 不知道我的手机充电器在哪里。→ I wonder where my phone charger is.
3. 不知道这雨什么时候会停。 → I wonder when the rain is going to stop.
4. 不知道所有的人都去了哪里。 → I wonder where all the people went.
5. 不知道会议什么时候开始。 → I wonder when the meeting is going to start.
6. 不知道她为什么总是迟到。 → I wonder why she’s always late.
7. 不知道为什么Wi-Fi不能用。 → I wonder why the Wi-Fi isn’t working.
8. 不知道在哪里可以买到那本书。 → I wonder where I can buy that book.
9. 不知道他为什么不回我的信息。 → I wonder why he didn’t reply to my message.
10. 不知道包裹什么时候会到。 → I wonder when the package will arrive.
11. 不知道他为什么决定辞职。 → I wonder why he decided to quit his job.
12. 不知道最近的加油站在哪里。 → I wonder where the nearest gas station is.

I was wondering… 比 I wonder 更加礼貌,是超级常用的美式英语的礼貌表达:
I was wondering if you could help me.
I was wondering if you have a moment.
比 “Could you help me?” 更委婉。

4074 Pizza Palace

Pizza Palace

It was Claire’s birthday, and she decided to celebrate it at a pizza place. She chose Pizza Palace because pizza was her favorite food. The party was also pizza-themed. She wore a shirt that said “Pizza Queen.” Her favorite type of pizza was Hawaiian, and she loved pineapples on her pizza.

Along with food, Pizza Palace also had an arcade with many games. There was air hockey, basketball, and even Dance Dance Revolution. Claire was so excited. It was the best day ever. She loved spending time with her friends and had a great time. Claire couldn’t wait for her next birthday.

Pizza Palace
披萨宫


It was Claire’s birthday, and she decided to celebrate it at a pizza place.
那天是克莱尔的生日,她决定在一家披萨店庆祝。
She chose Pizza Palace because pizza was her favorite food.
她选择了披萨宫,因为披萨是她最喜欢的食物。
The party was also pizza-themed.
这次派对也是以披萨为主题的。
She wore a shirt that said “Pizza Queen.”
她穿了一件写着“披萨女王”的T恤。
Her favorite type of pizza was Hawaiian, and she loved pineapples on her pizza.
她最喜欢的披萨是夏威夷披萨,而且她很喜欢披萨上的菠萝。
Along with food, Pizza Palace also had an arcade with many games.
除了吃的,披萨宫里还有一个游戏区,有很多游戏。
There was air hockey, basketball, and even Dance Dance Revolution.
那里有空气曲棍球、投篮游戏,甚至还有《劲舞革命》。
Claire was so excited.
克莱尔非常兴奋。
It was the best day ever.
这是她经历过的最棒的一天。
She loved spending time with her friends and had a great time.
她很喜欢和朋友们在一起,玩得非常开心。
Claire couldn’t wait for her next birthday.
克莱尔已经迫不及待地期待下一个生日了。

1. Where did Claire celebrate her birthday, and why did she choose that place?
(克莱尔在哪里庆祝她的生日?她为什么选择那里?)

2. What made the birthday party pizza-themed?
(是什么让这次生日派对成为“披萨主题”的?)

3. What activities could Claire and her friends enjoy at Pizza Palace?
(克莱尔和她的朋友们在披萨宫可以玩哪些活动?)

参考答案:

答案 1

She celebrated her birthday at Pizza Palace because pizza was her favorite food. (她在披萨宫庆祝生日,因为披萨是她最喜欢的食物。)

答案 2

The party was pizza-themed because it was held at a pizza place and Claire wore a shirt that said “Pizza Queen.” (派对在披萨店举行,而且克莱尔穿了一件写着“披萨女王”的T恤,因此成为披萨主题。)

答案 3

They could play arcade games such as air hockey, basketball, and Dance Dance Revolution. (他们可以玩街机游戏,比如空气曲棍球、投篮游戏和《劲舞革命》。)

4073 A New Car

A New Car

Tom had an old car. He had owned the same car for 20 years. One day, his car broke down, and he could no longer drive it. He decided it was time to buy a new car.

He went car shopping and brought his brother along. He asked the dealer to show him around. Tom was looking for something affordable and dependable.

He wanted a medium-sized car with four doors and five seats. He spent hours looking at different cars and finally decided on one. Then he had to figure out the price. The dealer gave him a good deal, and Tom went home with his brother in his new car.

A New Car
一辆新车


Tom had an old car.
汤姆有一辆旧车。
He had owned the same car for 20 years.
他拥有这辆车已经有20年了。
One day, his car broke down, and he could no longer drive it.
有一天,他的车坏了,他再也不能开它了。
He decided it was time to buy a new car.
他决定是时候买一辆新车了。
He went car shopping and brought his brother along.
他去看车买车,并带上了他的兄弟一起。
He asked the dealer to show him around.
他请销售人员带他四处看看。
Tom was looking for something affordable and dependable.
汤姆想找一辆价格合理又可靠的车。
He wanted a medium-sized car with four doors and five seats.
他想要一辆中型车,有四个车门和五个座位。
He spent hours looking at different cars and finally decided on one.
他花了好几个小时看不同的车,最终选定了一辆。
Then he had to figure out the price.
接下来,他需要谈价格。
The dealer gave him a good deal, and Tom went home with his brother in his new car.
销售人员给了他一个不错的价格,汤姆和他的兄弟一起开着新车回家了。

1. Why did Tom decide to buy a new car?
(汤姆为什么决定买一辆新车?)

2. What kind of car was Tom looking for?
(汤姆在找一辆什么样的车?)

3. Who went car shopping with Tom, and how did the story end?
(谁陪汤姆一起去买车?故事最后是怎样的?)

参考答案:

答案 1

Because his old car broke down and he could no longer drive it. (因为他的旧车坏了,他已经不能再开了。)

答案 2

He wanted a medium-sized car that was affordable, dependable, and had four doors and five seats. (他想要一辆中型车,价格合适、性能可靠,并且有四个车门和五个座位。)

答案 3

His brother went with him, and Tom went home in his new car after getting a good deal. (他的兄弟陪他一起去,最后汤姆谈到了一个好价格,开着新车回家了。)

投诉前院晾衣 Complaining About Drying Clothes in the Front Yard

Complaining About Drying Clothes in the Front Yard

Caller: Hi. May I speak with someone for a moment?
Staff: Yes, this is the HOA office. What’s going on?
Caller: I’m calling about my neighbor. They’re drying clothes in the front yard.
Staff: Okay. What street is this on?
Caller: Oak Street. The house is right next to mine.
Staff: Can you give me the house number?
Caller: Yes, it’s 58 Oak Street.
Staff: Thanks. Are the clothes on a line or on a rack?
Caller: On a line. It’s across the lawn, near the sidewalk.
Staff: I see. Some people don’t realize this is not allowed in the front yard.
Caller: Yeah, maybe they’re new here.
Staff: That happens. We can remind them of the rule.
Caller: I don’t want to be rude. I just don’t like how it looks.
Staff: I understand. We’ll send a notice today.
Caller: Will you talk to them too?
Staff: If needed, yes. We’ll make sure they know they should use the backyard.
Caller: Okay. I’m sorry about calling, but I didn’t know what to do.
Staff: No problem. Thank you for letting us know.
Caller: I hope it won’t happen again.
Staff: We’ll handle it. We appreciate your cooperation.

Complaining About Drying Clothes in the Front Yard
投诉前院晾衣

Caller: Hi – speak – someone – moment?
(你好。我可以跟负责人说一会儿吗?)
Staff: Yes – HOA – on?
(可以,这里是HOA办公室。怎么了?)
Caller: calling – neighbor – drying clothes – front yard.
(我想反映一下邻居。他们在前院晾衣服。)
Staff: Okay – street – on?
(好的。是在什么街?)
Caller: Oak Street – house – next – mine.
(橡树街。就在我家隔壁。)
Staff: give – number?
(你能告诉我门牌号吗?)
Caller: 58 Oak Street.
(可以,是橡树街58号。)
Staff: Thanks – clothes – line – rack?
(谢谢。衣服是挂在绳子上还是放在晾衣架上?)
Caller: line – across – lawn – sidewalk.
(挂在绳子上。横在草坪上,靠近人行道。)
Staff: see – people – realize – allowed – front yard.
(明白。有些人不知道前院这样做是不允许的。)
Caller: maybe – new.
(对,可能他们刚搬来。)
Staff: happens – remind – rule.
(确实会这样。我们可以提醒他们规定。)
Caller: want – rude – like – looks.
(我不想显得没礼貌。我只是觉得这样不好看。)
Staff: understand – send – notice.
(理解。我们今天会发通知。)
Caller: talk – them?
(你们也会直接跟他们说吗?)
Staff: needed – sure – know – use – backyard.
(需要的话会。我们会确保他们知道应该在后院晾。)
Caller: Okay – sorry – calling – know – do.
(好。抱歉我打这个电话,但我不知道该怎么办。)
Staff: problem – Thank – letting – know.
(没关系。谢谢你告诉我们。)
Caller: hope – happen again.
(希望不要再发生了。)
Staff: handle – appreciate – cooperation.
(我们会处理的。感谢你的配合。)

Complaining About Drying Clothes in the Front Yard
/kəmˈpleɪnɪŋ əˈbaʊt ˈdraɪɪŋ kloʊðz ɪn ðə frʌnt yɑrd/

Caller: Hi. May I speak with someone for a moment?
/haɪ | meɪ aɪ spik wɪð ˈsʌmwʌn fər ə ˈmoʊmənt/
Staff: Yes, this is the HOA office. What’s going on?
/yɛs | ðɪs ɪz ði eɪtʃ oʊ eɪ ˈɔfɪs | wʌts ˈgoʊɪŋ ɑn/
Caller: I’m calling about my neighbor. They’re drying clothes in the front yard.
/aɪm ˈkɔlɪŋ əˈbaʊt maɪ ˈneɪbər | ðɛr ˈdraɪɪŋ kloʊðz ɪn ðə frʌnt yɑrd/
Staff: Okay. What street is this on?
/oʊˈkeɪ | wʌt strit ɪz ðɪs ɑn/
Caller: Oak Street. The house is right next to mine.
/oʊk strit | ðə haʊs ɪz raɪt nɛkst tə maɪn/
Staff: Can you give me the house number?
/kən yə gɪv mi ðə haʊs ˈnʌmbər/
Caller: Yes, it’s 58 Oak Street.
/yɛs | ɪts ˈfɪfti eɪt oʊk strit/
Staff: Thanks. Are the clothes on a line or on a rack?
/θæŋks | ɑr ðə kloʊðz ɑn ə laɪn ɔr ɑn ə ræk/
Caller: On a line. It’s across the lawn, near the sidewalk.
/ɑn ə laɪn | ɪts əˈkrɔs ðə lɔn | nɪr ðə ˈsaɪdˌwɔk/
Staff: I see. Some people don’t realize this is not allowed in the front yard.
/aɪ si | sʌm ˈpipəl doʊnt ˈriˌlaɪz ðɪs ɪz nɑt əˈlaʊd ɪn ðə frʌnt yɑrd/
Caller: Yeah, maybe they’re new here.
/yæ | ˈmeɪbi ðɛr nu hɪr/
Staff: That happens. We can remind them of the rule.
/ðæt ˈhæpənz | wi kən rɪˈmaɪnd ðəm əv ðə rul/
Caller: I don’t want to be rude. I just don’t like how it looks.
/aɪ doʊnt wɑnt tə bi rud | aɪ dʒəst doʊnt laɪk haʊ ɪt lʊks/
Staff: I understand. We’ll send a notice today.
/aɪ ˌʌndərˈstænd | wil sɛnd ə ˈnoʊtɪs təˈdeɪ/
Caller: Will you talk to them too?
/wɪl yə tɔk tə ðəm tu/
Staff: If needed, yes. We’ll make sure they know they should use the backyard.
/ɪf ˈnidəd | yɛs | wil meɪk ʃʊr ðeɪ noʊ ðeɪ ʃʊd yuz ðə ˈbækˌyɑrd/
Caller: Okay. I’m sorry about calling, but I didn’t know what to do.
/oʊˈkeɪ | aɪm ˈsɑri əˈbaʊt ˈkɔlɪŋ | bʌt aɪ ˈdɪdən noʊ wʌt tə du/
Staff: No problem. Thank you for letting us know.
/noʊ ˈprɑbləm | θæŋk yə fər ˈlɛtɪŋ ʌs noʊ/
Caller: I hope it won’t happen again.
/aɪ hoʊp ɪt woʊnt ˈhæpən əˈgɛn/
Staff: We’ll handle it. We appreciate your cooperation.
/wil ˈhændəl ɪt | wi əˈpriʃiˌeɪt yər koʊˌɑpəˈreɪʃən/

Complaining About Drying Clothes in the Front Yard
投诉前院晾衣

Caller: Hi. May I speak with someone for a moment?
来电者:你好。我可以跟负责人说一会儿吗?
Staff: Yes, this is the HOA office. What’s going on?
工作人员:可以,这里是HOA办公室。怎么了?
Caller: I’m calling about my neighbor. They’re drying clothes in the front yard.
来电者:我想反映一下邻居。他们在前院晾衣服。
Staff: Okay. What street is this on?
工作人员:好的。是在什么街?
Caller: Oak Street. The house is right next to mine.
来电者:橡树街。就在我家隔壁。
Staff: Can you give me the house number?
工作人员:你能告诉我门牌号吗?
Caller: Yes, it’s 58 Oak Street.
来电者:可以,是橡树街58号。
Staff: Thanks. Are the clothes on a line or on a rack?
工作人员:谢谢。衣服是挂在绳子上还是放在晾衣架上?
Caller: On a line. It’s across the lawn, near the sidewalk.
来电者:挂在绳子上。横在草坪上,靠近人行道。
Staff: I see. Some people don’t realize this is not allowed in the front yard.
工作人员:明白。有些人不知道前院这样做是不允许的。
Caller: Yeah, maybe they’re new here.
来电者:对,可能他们刚搬来。
Staff: That happens. We can remind them of the rule.
工作人员:确实会这样。我们可以提醒他们规定。
Caller: I don’t want to be rude. I just don’t like how it looks.
来电者:我不想显得没礼貌。我只是觉得这样不好看。
Staff: I understand. We’ll send a notice today.
工作人员:理解。我们今天会发通知。
Caller: Will you talk to them too?
来电者:你们也会直接跟他们说吗?
Staff: If needed, yes. We’ll make sure they know they should use the backyard.
工作人员:需要的话会。我们会确保他们知道应该在后院晾。
Caller: Okay. I’m sorry about calling, but I didn’t know what to do.
来电者:好。抱歉我打这个电话,但我不知道该怎么办。
Staff: No problem. Thank you for letting us know.
工作人员:没关系。谢谢你告诉我们。
Caller: I hope it won’t happen again.
来电者:希望不要再发生了。
Staff: We’ll handle it. We appreciate your cooperation.
工作人员:我们会处理的。感谢你的配合。

May I speak with someone for a moment? /meɪ aɪ spik wɪð ˈsʌmwʌn fər ə ˈmoʊmənt/ 我可以跟负责人说一会儿吗?
What’s going on? /wʌts ˈgoʊɪŋ ɑn/ 怎么了?发生什么事了?
What street is this on? /wʌt strit ɪz ðɪs ɑn/ 这是在哪条街?
Maybe they’re new here. /ˈmeɪbi ðɛr nu hɪr/ 也许他们刚搬来。
That happens. /ðæt ˈhæpənz/ 这种事很常见。(确实会这样)
I don’t want to be rude. /aɪ doʊnt wɑnt tə bi rud/ 我不想显得没礼貌。
I didn’t know what to do. /aɪ ˈdɪdən noʊ wʌt tə du/ 我不知道该怎么办。
Thanks for letting us know. /θæŋks fər ˈlɛtɪŋ ʌs noʊ/ 谢谢你告诉我们。
I hope it won’t happen again. /aɪ hoʊp ɪt woʊnt ˈhæpən əˈgɛn/ 希望不要再发生了。
We’ll handle it. /wil ˈhændəl ɪt/ 我们会处理的。
We appreciate your cooperation. /wi əˈpriʃiˌeɪt yər koʊˌɑpəˈreɪʃən/ 感谢你的配合。


I’m calling about… /aɪm ˈkɔlɪŋ əˈbaʊt/ 我是来电话反映/咨询……的。
Can you give me… /kən yə gɪv mi/ 你能给我……吗?
This is not allowed. /ðɪs ɪz nɑt əˈlaʊd/ 这是不允许的。
We’ll make sure… /wil meɪk ʃʊr/ 我们会确保……(一定会做到)。

在美国,“前院晾晒衣服(drying clothes / hanging laundry out to dry in the front yard)”在一些地方会被限制,主要原因通常是这些:

  • HOA(业主协会)外观统一/“小区形象”要求:很多 HOA 的 CC&Rs(社区规约)会把前院的可见物(clothesline / drying rack 等)当作影响外观的东西来管,理由常见是“看起来乱、影响统一风格/房价观感”。
  • 市/县的市容或物业维护条例(code enforcement / property maintenance):有些城市/地区在条例里会直接写“前院/前廊不许拉晾衣绳或挂衣物”,违规可能会收到通知或罚款。比如 Fort Worth(TX)明确禁止在特定住宅分区的前院/前廊设置晾衣绳;一些城市的维护指引也写明前院/侧院/阳台栏杆不该晾衣物。
  • “Right-to-dry(晒衣权)”与“仍可合理限制”并存:不少州有“right-to-dry/solar drying”相关法律,会限制 HOA 或地方政府对晾晒的“一刀切禁止”,但通常仍允许合理限制(例如要求放在后院、不可从街上明显可见、限定器材类型等)。加州的 Civil Code 4750.10 就是典型例子:强调 HOA 不能不合理地禁止业主在后院使用晾衣绳/晾衣架。

所以对话里“HOA 接到投诉、提醒把衣物移到 backyard(后院)”这一套逻辑,是很符合真实情况的:很多地方不是完全不让晒,而是更在意“前院是否可见、是否影响外观”。

邻居噪音投诉 Neighbor Noise Complaint

Neighbor Noise Complaint

HOA: Hi, this is the HOA office. May I speak with you for a moment?
Neighbor: Sure. What’s going on?
HOA: We received a noise complaint about your apartment last night.
Neighbor: Oh, really? I didn’t realize it was that loud.
HOA: The noise was reported after 11 p.m.
Neighbor: I see. I had some friends over.
HOA: We understand, but quiet hours start at 10 p.m.
Neighbor: I’m sorry about that. It won’t happen again.
HOA: Thank you. We just wanted to remind you of the rules.
Neighbor: I understand. I’ll be more careful.
HOA: If it happens again, there may be a fine.
Neighbor: I understand. I’ll make sure it stays quiet.
HOA: We appreciate your cooperation.
Neighbor: Thank you for letting me know.
HOA: Have a good day.
Neighbor: You too. Goodbye.

Neighbor Noise Complaint
邻居噪音投诉

HOA: Hi – HOA – speak – moment?
(你好,这里是业主协会。我可以和你说几句吗?)
Neighbor: Sure – on?
(可以的,怎么了?)
HOA: received – complaint – apartment – night.
(我们收到了一起关于你昨晚公寓噪音的投诉。)
Neighbor: Oh – realize – loud.
(哦,是吗?我没意识到声音那么大。)
HOA: noise – reported – 11 p.m.
(投诉时间是在晚上十一点以后。)
Neighbor: see – friends over.
(我明白了,当时有朋友来家里。)
HOA: understand – quiet – 10 p.m.
(我们理解,不过安静时间是从晚上十点开始。)
Neighbor: sorry – happen again.
(很抱歉,下次不会再发生了。)
HOA: Thank – wanted – remind – rules.
(谢谢,我们只是提醒你相关规定。)
Neighbor: understand – careful.
(我明白了,我会注意的。)
HOA: happens again – fine.
(如果再发生,可能会有罚款。)
Neighbor: understand – sure – quiet.
(我懂了,我会确保保持安静。)
HOA: appreciate – cooperation.
(感谢你的配合。)
Neighbor: Thank – know.
(谢谢你们通知我。)
HOA: good day.
(祝你今天愉快。)
Neighbor: Goodbye.
(你也是,再见。)

Neighbor Noise Complaint
/ˈneɪbər nɔɪz kəmˈpleɪnt/

HOA: Hi, this is the HOA office. May I speak with you for a moment?
/haɪ | ðɪs ɪz ðə ˌeɪtʃ oʊ ˈeɪ ˈɔfɪs | meɪ aɪ spik wɪð yə fər ə ˈmoʊmənt/
Neighbor: Sure. What’s going on?
/ʃʊr | wʌts ˈgoʊɪŋ ɑn/
HOA: We received a noise complaint about your apartment last night.
/wi rɪˈsivd ə nɔɪz kəmˈpleɪnt əˈbaʊt yər əˈpɑrtmənt læst naɪt/
Neighbor: Oh, really? I didn’t realize it was that loud.
/oʊ ˈrɪli | aɪ ˈdɪdənt ˈrɪəˌlaɪz ɪt wəz ðæt laʊd/
HOA: The noise was reported after eleven p.m.
/ðə nɔɪz wəz rɪˈpɔrtəd ˈæftər ɪˈlɛvən pi ɛm/
Neighbor: I see. I had some friends over.
/aɪ si | aɪ hæd səm frɛndz ˈoʊvər/
HOA: We understand, but quiet hours start at ten p.m.
/wi ˌʌndərˈstænd | bət ˈkwaɪət ˈaʊərz stɑrt æt tɛn pi ɛm/
Neighbor: I’m sorry about that. It won’t happen again.
/aɪm ˈsɑri əˈbaʊt ðæt | ɪt woʊnt ˈhæpən əˈgɛn/
HOA: Thank you. We just wanted to remind you of the rules.
/θæŋk yə | wi dʒəst ˈwɑntəd tə rɪˈmaɪnd yə əv ðə rulz/
Neighbor: I understand. I’ll be more careful.
/aɪ ˌʌndərˈstænd | aɪl bi mɔr ˈkɛrfəl/
HOA: If it happens again, there may be a fine.
/ɪf ɪt ˈhæpənz əˈgɛn | ðɛr meɪ bi ə faɪn/
Neighbor: I understand. I’ll make sure it stays quiet.
/aɪ ˌʌndərˈstænd | aɪl meɪk ʃʊr ɪt steɪz ˈkwaɪət/
HOA: We appreciate your cooperation.
/wi əˈpriʃiˌeɪt yər koʊˌɑpəˈreɪʃən/
Neighbor: Thank you for letting me know.
/θæŋk yə fər ˈlɛtɪŋ mi noʊ/
HOA: Have a good day.
/hæv ə gʊd deɪ/
Neighbor: You too. Goodbye.
/yu tu | gʊdˈbaɪ/

Neighbor Noise Complaint
邻居噪音投诉

HOA: Hi, this is the HOA office. May I speak with you for a moment?
你好,这里是业主协会。我可以和你说几句吗?
Neighbor: Sure. What’s going on?
可以的,怎么了?
HOA: We received a noise complaint about your apartment last night.
我们收到了一起关于你昨晚公寓噪音的投诉。
Neighbor: Oh, really? I didn’t realize it was that loud.
哦,是吗?我没意识到声音那么大。
HOA: The noise was reported after 11 p.m.
投诉时间是在晚上十一点以后。
Neighbor: I see. I had some friends over.
我明白了,当时有朋友来家里。
HOA: We understand, but quiet hours start at 10 p.m.
我们理解,不过安静时间是从晚上十点开始。
Neighbor: I’m sorry about that. It won’t happen again.
很抱歉,下次不会再发生了。
HOA: Thank you. We just wanted to remind you of the rules.
谢谢,我们只是提醒你相关规定。
Neighbor: I understand. I’ll be more careful.
我明白了,我会注意的。
HOA: If it happens again, there may be a fine.
如果再发生,可能会有罚款。
Neighbor: I understand. I’ll make sure it stays quiet.
我懂了,我会确保保持安静。
HOA: We appreciate your cooperation.
感谢你的配合。
Neighbor: Thank you for letting me know.
谢谢你们通知我。
HOA: Have a good day.
祝你今天愉快。
Neighbor: You too. Goodbye.
你也是,再见。

May I speak with you for a moment? /meɪ aɪ spik wɪð yə fər ə ˈmoʊmənt/ 我可以跟你说一会儿吗?
What’s going on? /wʌts ˈgoʊɪŋ ɑn/ 怎么了?发生什么事了?
I’m sorry about that. /aɪm ˈsɑri əˈbaʊt ðæt/ 对此我很抱歉。
It won’t happen again. /ɪt woʊnt ˈhæpən əˈgɛn/ 不会再发生了。
I’ll be more careful. /aɪl bi mɔr ˈkɛrfəl/ 我会更小心的。
We appreciate your cooperation. /wi əˈpriʃiˌeɪt yər koʊˌɑpəˈreɪʃən/ 感谢你的配合。
Thank you for letting me know. /θæŋk yə fər ˈlɛtɪŋ mi noʊ/ 谢谢你告诉我。


I didn’t realize… /aɪ ˈdɪdən riˈlaɪz/ 我没意识到……
receive a complaint about… /rɪˈsiv ə kəmˈpleɪnt əˈbaʊt/ 收到关于……的投诉
have some friends over /hæv səm frɛndz ˈoʊvər/ 邀几个朋友来家里(做客)
remind you of… /rɪˈmaɪnd yə əv/ 提醒你……
I’ll make sure… /aɪl meɪk ʃʊr/ 我会确保……(一定会做到)

HOA(Homeowners Association,业主协会)是美国很多小区里负责管理社区公共事务的组织。
如果你住在公寓、联排别墅,或规划社区,很可能会有 HOA。

HOA 的主要职责包括:

  • 制定并执行社区规则(如噪音、停车、宠物)
  • 维护公共区域(走廊、花园、泳池等)
  • 处理邻里投诉和纠纷

住在有 HOA 的社区,通常需要每月或每年缴纳 HOA 费,并遵守社区规定。
在美国,HOA 更像“规则管理者”,不是私人恩怨裁判,居民通过 HOA 解决问题,被视为正常、合理的做法。

Malay 1

Malaysia dilihat menarik semula pengumuman yang menyatakan negara ini akan menjadi yang pertama menggunakan sistem kecerdasan buatan (AI) berskala besar berasaskan cip keluaran Huawei Technologies Co, sekali gus mencerminkan kedudukan sukar negara di tengah-tengah persaingan teknologi yang semakin sengit antara Amerika Syarikat dan China.

Malaysia appears to have retracted its announcement that it would become the first country to adopt a large-scale artificial intelligence (AI) system based on chips produced by Huawei Technologies Co., reflecting the country’s difficult position amid intensifying technological rivalry between the United States and China.

semula – again; pengumuman – announcement; menyatakan – declare; kecerdasan buatan – artificial intelligence; berskala besar – large-scale; skala – scale; berasaskan – based; keluaran – output/product; sekali gus – all at once; mencerminkan – reflect; kedudukan sukar negara – difficult position of the country; kedudukan – position; sukar – difficult; di tengah-tengah – in the middle; persaingan teknologi – technological competition;  semakin sengit – getting more intense; antara – between;


Situasi pemakanan turut menunjukkan sedikit penambahbaikan berbanding analisis sebelum ini, namun masih berada pada tahap membimbangkan.

The nutritional situation has shown a slight improvement compared with the previous analysis, but it remains at a worrying level.

pemakanan – nutrition; turut – also; menunjukkan – show; penambahbaikan – improvement; berbanding – compared to; namun – however; tahap – level; membimbangkan – of alarming; berada pada tahap membimbangkan – is at an alarming level


Walaupun gencatan senjata telah meningkatkan penghantaran makanan dan bekalan asas, kebanyakan keluarga masih bergelut susulan pemindahan paksa, infrastruktur rosak serta akses terhad kepada perkhidmatan kesihatan, air dan sanitasi, menurut agensi-agensi PBB, menyebabkan 79 peratus isi rumah tidak mempunyai akses mencukupi kepada makanan atau air bersih.

According to UN agencies, although the ceasefire has improved the delivery of food and essential supplies, most families are still struggling due to forced displacement, damaged infrastructure, and limited access to healthcare, water, and sanitation, resulting in 79 percent of households lacking adequate access to food or clean water.