旧金山唐人街 Chinatown in San Francisco

Chinatown in San Francisco

A: Hey, I heard you live in Chinatown in San Francisco.
B: Yeah, I do. I was born there.
A: I’m new here. What is Chinatown like?
B: It’s busy, colorful, and full of good food.
A: Really? What kind of food?
B: Chinese food, of course—dim sum, noodles, roast duck.
A: Sounds great! Is it far from here?
B: Not really. It’s about ten minutes by bus.
A: Is it safe to walk around?
B: Yeah, it’s safe during the day. Lots of tourists go there.
A: Nice! I want to visit this weekend.
B: You should. I can show you around if you want.

Chinatown in San Francisco
旧金山唐人街

A: Hey – heard – live – Chinatown – San Francisco.
(嘿,我听说你住在旧金山的唐人街。)
B: Yeah – born there.
(是的,我住在那,我是在那里出生的。)
A: new – Chinatown like?
(我刚来这里。唐人街是什么样子的?)
B: busy – colorful – good food.
(那里很热闹、很有色彩,而且美食很多。)
A: Really – kind – food?
(真的吗?有哪些食物?)
B: Chinese – course – dim sum – noodles – roast duck.
(当然是中餐——点心、面条、烤鸭。)
A: great – far – here?
(听起来太棒了!离这里远吗?)
B: Not – ten minutes – bus.
(不远,坐公交大约十分钟。)
A: safe – walk around?
(在那里走来走去安全吗?)
B: Yeah – safe – day – Lots – tourists – there.
(白天很安全,有很多游客。)
A: Nice – want – visit – weekend.
(太好了!我想这个周末去看看。)
B: should – show – around – want.
(当然,你应该去。我可以带你四处逛逛。)

Chinatown in San Francisco
/tʃaɪnətaʊn ɪn sæn frənˈsɪskoʊ/

A: Hey, I heard you live in Chinatown in San Francisco.
/ heɪ, aɪ hərd yu lɪv ɪn tʃaɪnətaʊn ɪn sæn frənˈsɪskoʊ /
B: Yeah, I do. I was born there.
/ yæ, aɪ du. aɪ wəz bɔrn ðer /
A: I’m new here. What is Chinatown like?
/ aɪm nu hɪr | wʌt ɪz tʃaɪnətaʊn laɪk /
B: It’s busy, colorful, and full of good food.
/ ɪts ˈbɪzi | ˈkʌlərfəl | ænd fʊl əv ɡʊd fud /
A: Really? What kind of food?
/ ˈrɪli | wʌt kaɪnd əv fud /
B: Chinese food, of course—dim sum, noodles, roast duck.
/ tʃaɪˈniz fud | əv kɔrs | dɪm sʌm | nudəlz | roʊst dʌk /
A: Sounds great! Is it far from here?
/ saʊndz ɡreɪt | ɪz ɪt fɑr frəm hɪr /
B: Not really. It’s about ten minutes by bus.
/ nɑt | ˈrɪli | ɪts əˈbaʊt tɛn ˈmɪnəts baɪ bʌs /
A: Is it safe to walk around?
/ ɪz ɪt seɪf tə wɑk əˈraʊnd /
B: Yeah, it’s safe during the day. Lots of tourists go there.
/ yæ | ɪts seɪf ˈdʊrɪŋ ðə deɪ | lɑts əv ˈtʊərɪsts ɡoʊ ðer /
A: Nice! I want to visit this weekend.
/ naɪs | aɪ wɑnt tə ˈvɪzət ðɪs wiˈkɛnd /
B: You should. I can show you around if you want.
/ yu ʃʊd | aɪ kæn ʃoʊ yu əˈraʊnd ɪf yu wɑnt /

Chinatown in San Francisco
旧金山唐人街

A: Hey, I heard you live in Chinatown in San Francisco.
嘿,我听说你住在旧金山的唐人街。
B: Yeah, I do. I was born there.
是的,我住在那,我是在那里出生的。
A: I’m new here. What is Chinatown like?
我刚来这里。唐人街是什么样子的?
B: It’s busy, colorful, and full of good food.
那里很热闹、很有色彩,而且美食很多。
A: Really? What kind of food?
真的吗?有哪些食物?
B: Chinese food, of course—dim sum, noodles, roast duck.
当然是中餐——点心、面条、烤鸭。
A: Sounds great! Is it far from here?
听起来太棒了!离这里远吗?
B: Not really. It’s about ten minutes by bus.
不远,坐公交大约十分钟。
A: Is it safe to walk around?
在那里走来走去安全吗?
B: Yeah, it’s safe during the day. Lots of tourists go there.
白天很安全,有很多游客。
A: Nice! I want to visit this weekend.
太好了!我想这个周末去看看。
B: You should. I can show you around if you want.
当然,你应该去。我可以带你四处逛逛。

I was born there. /aɪ wəz bɔrn ðer/ 我在那里出生。
I’m new here. /aɪm nu hɪr/ 我是刚来的。
What is Chinatown like? /wʌt ɪz tʃaɪnətaʊn laɪk/ 唐人街是什么样子的?
What kind of food? /wʌt kaɪnd əv fud/ 什么食物?
Is it far from here? /ɪz ɪt fɑr frəm hɪr/ 离这里远吗?
It’s about ten minutes by bus. /ɪts əˈbaʊt tɛn ˈmɪnəts baɪ bʌs/ 坐公交大约十分钟。
I can show you around. /aɪ kæn ʃoʊ yu əˈraʊnd/ 我可以带你到处看看。

旧金山外卖送餐 Food Delivery in San Francisco

Food Delivery in San Francisco

Driver: Hi there! I’ve got your dinner delivery.
Customer: Awesome, thanks.
Driver: Are you Mike?
Customer: Yeah, that’s me.
Driver: Great. Your order’s in this bag.
Customer: Could you leave it on the chair?
Driver: Sure thing.
Customer: Is the drink in there too?
Driver: Yep, everything’s inside.
Customer: Perfect. Was the traffic bad tonight?
Driver: A bit. Downtown was pretty packed.
Customer: I see. Thanks for the delivery. Have a good night!

Food Delivery in San Francisco
旧金山外卖送餐

Driver: Hi – dinner delivery.
(嗨,你的晚餐外卖送到了。)
Customer: Awesome.
(太好了,谢谢。)
Driver: Mike?
(你是迈克吗?)
Customer: me.
(对,我就是。)
Driver: Great – order – bag.
(好的,你的餐都在这个袋子里。)
Customer: leave – chair?
(你可以把它放在椅子上吗?)
Driver: Sure.
(当然可以。)
Customer: drink – there?
(饮料也在里面吗?)
Driver: everything – inside.
(是的,所有东西都在里面了。)
Customer: Perfect – traffic – bad?
(太好了。今晚交通很堵吗?)
Driver: bit – Downtown – packed.
(有一点,市中心那边挺塞的。)
Customer: see – Thanks – delivery – good night!
(这样啊,谢谢你的外送。祝你晚上愉快!)

Food Delivery in San Francisco
/ fud dɪˈlɪvəri ɪn sæn frənˈsɪskoʊ/

Driver: Hi there! I’ve got your dinner delivery.
/ haɪ ðer | aɪv ɡɑt yər ˈdɪnər dɪˈlɪvəri /
Customer: Awesome, thanks.
/ ˈɔsəm | θæŋks /
Driver: Are you Mike?
/ ɑr yu maɪk? /
Customer: Yeah, that’s me.
/yæ, ðæts mi /
Driver: Great. Your order’s in this bag.
/ ɡreɪt | yər ˈɔrdərz ɪn ðɪs bæɡ /
Customer: Could you leave it on the chair?
/ kʊd yu liv ɪt ɑn ðə tʃer /
Driver: Sure thing.
/ ʃʊr θɪŋ /
Customer: Is the drink in there too?
/ ɪz ðə drɪŋk ɪn ðer tu /
Driver: Yep, everything’s inside.
/ yɛp | ˈɛvrɪθɪŋz ɪnˈsaɪd /
Customer: Perfect. Was the traffic bad tonight?
/ ˈpərfɪkt | wəz ðə ˈtræfɪk bæd təˈnaɪt /
Driver: A bit. Downtown was pretty packed.
/ ə bɪt | daʊnˈtaʊn wəz ˈprɪti pækt /
Customer: I see. Thanks for the delivery. Have a good night!
/ aɪ si | θæŋks fər ðə dɪˈlɪvəri | hæv ə ɡʊd naɪt /

Food Delivery in San Francisco
旧金山外卖送餐

Driver: Hi there! I’ve got your dinner delivery.
嗨,你的晚餐外卖送到了。
Customer: Awesome, thanks.
太好了,谢谢。
Driver: Are you Mike?
你是迈克吗?
Customer: Yeah, that’s me.
对,我就是。
Driver: Great. Your order’s in this bag.
好的,你的餐都在这个袋子里。
Customer: Could you leave it on the chair?
你可以把它放在椅子上吗?
Driver: Sure thing.
当然可以。
Customer: Is the drink in there too?
饮料也在里面吗?
Driver: Yep, everything’s inside.
是的,所有东西都在里面了。
Customer: Perfect. Was the traffic bad tonight?
太好了。今晚交通很堵吗?
Driver: A bit. Downtown was pretty packed.
有一点,市中心那边挺塞的。
Customer: I see. Thanks for the delivery. Have a good night!
这样啊,谢谢你的外送。祝你晚上愉快!

Yeah, that’s me. /yæ | ðæts mi/ 对,我就是。
Was the traffic bad? /wəz ðə ˈtræfɪk bæd/ 交通很糟吗?
Sure thing. /ʃʊr θɪŋ/ 当然可以。
I see. /aɪ si/ 我明白了。
Thanks for the delivery. /θæŋks fər ðə dɪˈlɪvəri/ 谢谢你的外送。
Have a good night! /hæv ə ɡʊd naɪt/ 祝你晚上愉快!

Sure thing.
这个表达在美国非常常见,几乎人人都用,是极口语化、自然、友好的回应方式,相当于中文的:
• 当然可以。
• 没问题。
• 好啊。
• 行啊。
它的语气轻松,比 “Sure.” 更亲切,比 “No problem.” 更随和。

你会在以下场景听到:
点餐:
“Can I get a Coke?” — “Sure thing.”
请求帮忙:
“Can you hold this for me?” — “Sure thing.”
回答上司:
“Send me the file.” — “Sure thing.”
回复朋友:
“Pick me up at six?” — “Sure thing.”

语气通常是轻松、友好、无压力的。

Zhao Tianyi

学习资料

1. 聊聊你的日常作息 Talking About Your Daily Routine
2. 在服装店购物 Going Shopping – At a Clothing Store ✔251110
3. 餐厅点餐 Ordering Food at a Restaurant
4. 聊家庭 Talking about Family
5. 聊宠物 Talking about Pets
6. 聊工作 Talking About Work
7. 宠物猫对话 Pet Cat Conversation
8. 在公园遛狗 Dog Walking in the Park
9. 你用手机做什么?What Do You Do on Your Phone?
10. 在美国找公寓 Finding an Apartment in the U.S.
11. 与房东沟通 Talking to the Landlord
12. 入住酒店 Checking into a Hotel
13. 在酒店退房 Checking Out at a Hotel
14. 换房间 Changing Rooms
15. 询问早餐 Asking About Breakfast
16. 点牛排 Ordering a Steak
17. 在牛排餐厅 At a Steakhouse
18. 英语会话小组 The English Conversation Group
19. 在英语会话小组(1) At the English Conversation Group (1)
20. 在英语会话小组(2) At the English Conversation Group (2)
21. 在英语会话小组(3) At the English Conversation Group (3)
22. 向邻居寻求帮助 Asking a Neighbor for Help
23. 借东西给邻居 Borrowing Something from a Neighbor
24. 在医院 At the Hospital
25. 在诊所 At the Clinic (未完成)
26. 买单 Paying the Check
27. 点特色菜 Ordering the Special
28. 开银行账户 Opening a Bank Account
29. 拨打911报告车祸 Calling 911 about a Car Accident
30. 拨打911叫救护车 Calling 911 for an Ambulance
31. 询问航班延误 Asking about a Flight Delay
32. 牙科预约 Dentist Appointment
33. 杂货店对话 Grocery Store Conversation
34. 酒店里的洗衣服务 Laundry Service at the Hotel
35. 我最喜欢的电影 My Favorite Movie ✔251110
36. 聊快餐 Talking About Fast Food
37. 在星巴克点咖啡 Ordering Coffee at Starbucks
38. 一家新开的中餐馆 A New Chinese Restaurant
39. 我们的爱好 Our Hobbies
40. 聊社交媒体 Talking About Social Media
41. 互加 WhatsApp 好友 Adding Each Other on WhatsApp
42. 购买新手机 Buying a New Phone
43. 在超市买日用品 Shopping for Groceries
44. 电话求职对话 Telephone Job Inquiry
45. 老朋友咖啡店重逢 Old Friends Meet at a Café

缴费/上课记录

缴费记录

日期付费($)备注
 
   
   

上课记录(2025年;课时60分钟)

20251110一20:00 /

You’re supposed to stay home.

做什么/是什么

在八点到达arrive at 8 o’clock
现在在上班be at work now
现在在上课be in class right now
每个周末给父母打电话call her parents every weekend
遵守安全指示follow the safety instructions
进门前敲门knock before entering
在这里停放车辆park here
尊重我们的老师respect our teachers
待在家里stay home
一天吃两次药take my medicine twice a day
说实话tell the truth
排队等候wait in line
开车时系安全带wear a seat belt while driving
在工作时穿制服wear uniforms at work

be supposed (to do something)

含义: 应该(做某事)

表示义务或责任;相当于 should / ought to,但语气更自然口语。
常带轻微责备语气:
“You’re supposed to be studying!” (你不是该在学习吗?)


例句①
You’re supposed to stay home.
你应该待在家里。

例句②
He’s supposed to be in class right now.
他现在应该在上课。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 你应该待在家里。 → You’re supposed to stay home.
b. 他现在应该在上课。 → He’s supposed to be in class right now.
1. 她应该把车停放在这里。 →
2. 我们应该尊重老师。 →
3. 你应该说实话。 →
4. 你应该排队等候。 →
5. 他们应该在八点到达。 →
6. 你现在应该在上班。 →
7. 她应该每个周末都给父母打电话。 →
8. 你应该在进门前先敲门。 →
9. 我应该每天吃两次药。 →
10. 他们在工作时应该穿制服。 →
11. 我们应该遵守安全指示。 →
12. 他开车时应该系上安全带。 →

a. 你应该待在家里。 → You’re supposed to stay home.
b. 他现在应该在上课。 → He’s supposed to be in class right now.
1. 她应该把车停放在这里。 → She’s supposed to park here.
2. 我们应该尊重老师。 → We’re supposed to respect our teachers.
3. 你应该说实话。 → You’re supposed to tell the truth.
4. 你应该排队等候。 → You’re supposed to wait in line.
5. 他们应该在八点到达。 → They’re supposed to arrive at 8 o’clock.
6. 你现在应该在上班。 → You’re supposed to be at work now.
7. 她应该每个周末都给父母打电话。 → She’s supposed to call her parents every weekend.
8. 你应该在进门前先敲门。 → You’re supposed to knock before entering.
9. 我应该每天吃两次药。 → I’m supposed to take my medicine twice a day.
10. 他们在工作时应该穿制服。 → They’re supposed to wear uniforms at work.
11. 我们应该遵守安全指示。 → We’re supposed to follow the safety instructions.
12. 他开车时应该系上安全带。 → He’s supposed to wear a seat belt while driving.

老朋友咖啡店重逢 Old Friends Meet at a Café

Old Friends Meet at a Café

Lisa: Hey! Is that you, Mark?
Mark: Lisa! Wow, it’s been so long!
Lisa: I know! How many years has it been?
Mark: At least five, maybe six. You look great!
Lisa: Thanks! You haven’t changed much either.
Mark: Haha, maybe a few more gray hairs.
Lisa: So, how have you been?
Mark: Pretty good. Work’s been busy, but I can’t complain. How about you?
Lisa: Same here. I moved to Boston last year for a new job.
Mark: Really? That’s awesome! What do you do now?
Lisa: I work for a tech company, doing marketing.
Mark: Nice! Do you like it there?
Lisa: Yeah, it’s great. The team is friendly, and the city’s fun.
Mark: That’s good to hear. Do you come back here often?
Lisa: Not much. Just visiting family this week.
Mark: Well, I’m glad we ran into each other.
Lisa: Me too! We should catch up more often.
Mark: Definitely. How about dinner sometime this week?
Lisa: Sounds perfect. Let’s do it!

Old Friends Meet at a Café
老朋友咖啡店重逢

Lisa: Hey – you – Mark?
(嘿!那是你吗,马克?)
Mark: Lisa – Wow – so long!
(莉萨!哇,好久不见!)
Lisa: know – years – been?
(我知道!有几年了吧?)
Mark: five – six – great!
(至少五年,也许六年。你看起来真棒!)
Lisa: Thanks – changed.
(谢谢!你也没怎么变。)
Mark: Haha – gray hairs.
(哈哈,也许只是多了几根白头发。)
Lisa: how – been?
(那你最近怎么样?)
Mark: good – busy – complain – you?
(挺好的。工作有点忙,但我没什么可抱怨的。你呢?)
Lisa: Same – moved – Boston – new job.
(我也一样。我去年搬到波士顿,换了份新工作。)
Mark: Really – awesome – do now?
(真的吗?太棒了!你现在做什么?)
Lisa: work – tech company – marketing.
(我在一家科技公司做市场营销。)
Mark: Nice – like – there?
(不错!你喜欢那边的工作吗?)
Lisa: Yeah – great – team – friendly – city – fun.
(喜欢,挺好的。团队友好,城市也挺有趣。)
Mark: good – hear – back – often?
(听起来不错。你经常回来这边吗?)
Lisa: Not – family – this week.
(不常来。这周只是回来探亲。)
Mark: Well – glad – ran – other.
(嗯,很高兴碰到你。)
Lisa: too – catch up – often.
(我也是!我们该多联系联系。)
Mark: Definitely – dinner – this week?
(当然。这个星期哪天一起吃个晚饭怎么样?)
Lisa: perfect – do!
(太好了,就这么定吧!)

Old Friends Meet at a Café
/ɔld frɛndz mit ət ə kəˈfeɪ/

Lisa: Hey! Is that you, Mark?
/heɪ | ɪz ðæt yu | mɑrk/
Mark: Lisa! Wow, it’s been so long!
/ˈlisə | waʊ ɪts bɪn soʊ lɔŋ/
Lisa: I know! How many years has it been?
/aɪ noʊ | haʊ ˈmɛni yɪrz hæz ɪt bɪn/
Mark: At least five, maybe six. You look great!
/ət list faɪv | ˈmeɪbi sɪks | yu lʊk ɡreɪt/
Lisa: Thanks! You haven’t changed much either.
/θæŋks | yu ˈhævənt ʧeɪnʤd mʌʧ ˈiðər/
Mark: Haha, maybe a few more gray hairs.
/hɑˈhɑ | ˈmeɪbi ə fju mɔr ɡreɪ hɛrz/
Lisa: So, how have you been?
/soʊ | haʊ hæv yu bɪn/
Mark: Pretty good. Work’s been busy, but I can’t complain. How about you?
/ˈprɪɾi ɡʊd | wɜrks bɪn ˈbɪzi | bʌt aɪ kænt kəmˈpleɪn | haʊ əˈbaʊt yu/
Lisa: Same here. I moved to Boston last year for a new job.
/seɪm hɪr | aɪ muvd tə ˈbɔstən læst yɪr fər ə nu ʤɑb/
Mark: Really? That’s awesome! What do you do now?
/ˈrɪli | ðæts ˈɔsəm | wʌt də yu du naʊ/
Lisa: I work for a tech company, doing marketing.
/aɪ wɜrk fər ə tɛk ˈkʌmpəni | ˈduɪŋ ˈmɑrkɪtɪŋ/
Mark: Nice! Do you like it there?
/naɪs | də yu laɪk ɪt ðɛr/
Lisa: Yeah, it’s great. The team is friendly, and the city’s fun.
/yæ | ɪts ɡreɪt | ðə tim ɪz ˈfrɛndli | ən ðə ˈsɪɾiz fʌn/
Mark: That’s good to hear. Do you come back here often?
/ðæts ɡʊd tə hɪr | də yu kʌm bæk hɪr ˈɔfən/
Lisa: Not much. Just visiting family this week.
/nɑt mʌʧ | ʤʌst ˈvɪzɪtɪŋ ˈfæməli ðɪs wik/
Mark: Well, I’m glad we ran into each other.
/wɛl | aɪm ɡlæd wi ræn ˈɪntu iʧ ˈʌðər/
Lisa: Me too! We should catch up more often.
/mi tu | wi ʃʊd kæʧ ʌp mɔr ˈɔfən/
Mark: Definitely. How about dinner sometime this week?
/ˈdɛfənɪtli | haʊ əˈbaʊt ˈdɪnər ˈsʌmˌtaɪm ðɪs wik/
Lisa: Sounds perfect. Let’s do it!
/saʊndz ˈpɜrfɪkt | lɛts du ɪt/

Old Friends Meet at a Café
老朋友咖啡店重逢

Lisa: Hey! Is that you, Mark?
嘿!那是你吗,马克?
Mark: Lisa! Wow, it’s been so long!
莉萨!哇,好久不见!
Lisa: I know! How many years has it been?
我知道!有几年了吧?
Mark: At least five, maybe six. You look great!
至少五年,也许六年。你看起来真棒!
Lisa: Thanks! You haven’t changed much either.
谢谢!你也没怎么变。
Mark: Haha, maybe a few more gray hairs.
哈哈,也许只是多了几根白头发。
Lisa: So, how have you been?
那你最近怎么样?
Mark: Pretty good. Work’s been busy, but I can’t complain. How about you?
挺好的。工作有点忙,但我没什么可抱怨的。你呢?
Lisa: Same here. I moved to Boston last year for a new job.
我也一样。我去年搬到波士顿,换了份新工作。
Mark: Really? That’s awesome! What do you do now?
真的吗?太棒了!你现在做什么?
Lisa: I work for a tech company, doing marketing.
我在一家科技公司做市场营销。
Mark: Nice! Do you like it there?
不错!你喜欢那边的工作吗?
Lisa: Yeah, it’s great. The team is friendly, and the city’s fun.
喜欢,挺好的。团队友好,城市也挺有趣。
Mark: That’s good to hear. Do you come back here often?
听起来不错。你经常回来这边吗?
Lisa: Not much. Just visiting family this week.
不常来。这周只是回来探亲。
Mark: Well, I’m glad we ran into each other.
嗯,很高兴碰到你。
Lisa: Me too! We should catch up more often.
我也是!我们该多联系联系。
Mark: Definitely. How about dinner sometime this week?
当然。这个星期哪天一起吃个晚饭怎么样?
Lisa: Sounds perfect. Let’s do it!
太好了,就这么定吧!

It’s been so long! /ɪts bɪn soʊ lɔŋ/ 好久不见了!
You haven’t changed much. /yu ˈhævənt ʧeɪnʤd mʌʧ/ 你没怎么变啊。
How have you been? /haʊ hæv yu bɪn/ 你最近怎么样?
I can’t complain. /aɪ kænt kəmˈpleɪn/ 我没什么可抱怨的(挺好的)。
How about you? /haʊ əˈbaʊt yu/ 你呢?
Same here. /seɪm hɪr/ 我也一样。
That’s awesome. /ðæts ˈɔsəm/ 太棒了。
What do you do now? /wʌt də yu du naʊ/ 你现在是做什么工作的?
Do you like it here? /də yu laɪk ɪt hɪr/ 你喜欢这里吗?
That’s good to hear. /ðæts ɡʊd tə hɪr/ 听到这个真好。
We should catch up more often. /wi ʃʊd kæʧ ʌp mɔr ˈɔfən/ 我们该多聚聚了。
Sounds perfect. /saʊndz ˈpɜrfɪkt/ 听起来太好了。

报告延误 Reporting a Delay

Reporting a Delay

A bus driver is driving along the East Coast when his bus gets stuck in heavy traffic. He calls the dispatcher to report the delay and update the situation.

Driver: Hello, this is bus 312.
Dispatcher: Hi, 312. Where are you now?
Driver: I’m on I-95, near Exit 45.
Dispatcher: Got it. What’s the situation?
Driver: There’s heavy traffic because of road work.
Dispatcher: How long is the delay?
Driver: About twenty minutes, maybe a little more.
Dispatcher: Okay. Are all passengers safe and calm?
Driver: Yes, everything’s fine. Just slow traffic.
Dispatcher: Copy that. Please update me when you get closer to the city.
Driver: Will do. Should I stay on the same route?
Dispatcher: Yes, stay on Route 95. Don’t take any detours.
Driver: All right. I’ll keep you posted.
Dispatcher: Thanks. Drive carefully.
Driver: Thanks, I’ll check in again soon.
Dispatcher: Sounds good. Talk to you later.

Reporting a Delay
报告延误

A bus driver is driving along the East Coast when his bus gets stuck in heavy traffic. He calls the dispatcher to report the delay and update the situation.
一位在美国东海岸开大巴的司机在行驶途中遇到严重堵车,他打电话向调度员报告延误情况并汇报最新状况。

Driver: Hello – bus 312.
(你好,我是312号车。)
Dispatcher: Hi – Where – now?
(你好,312号车。你现在在哪里?)
Driver: I-95 – Exit 45.
(我在95号州际公路,靠近45号出口。)
Dispatcher: Got – situation?
(明白。现在是什么情况?)
Driver: heavy traffic – road work.
(因为道路施工,交通很拥堵。)
Dispatcher: long – delay?
(大概要延误多久?)
Driver: twenty minutes – more.
(大约二十分钟,可能会多一点。)
Dispatcher: Okay – passengers – safe – calm?
(好的,乘客都安全吗?情绪稳定吗?)
Driver: everything’s – fine – slow traffic.
(是的,一切都很好。只是车速很慢。)
Dispatcher: Copy – update – closer – city.
(收到。当你接近市区时请再更新一下情况。)
Driver: Will – stay – same route?
(好的。我要继续走同一条路线吗?)
Dispatcher: Yes – Route 95 – detours.
(是的,继续走95号公路,不要绕道。)
Driver: right – keep – posted.
(好的,我会随时汇报。)
Dispatcher: Thanks – carefully.
(谢谢,注意安全驾驶。)
Driver: Thanks – check in – soon.
(谢谢,我一会儿再汇报情况。)
Dispatcher: good – Talk – later.
(好的,待会儿再聊。)

Reporting a Delay
/rɪˈpɔrtɪŋ ə dɪˈleɪ/

A bus driver is driving along the East Coast when his bus gets stuck in heavy traffic. He calls the dispatcher to report the delay and update the situation.
/ə bʌs ˈdraɪvər ɪz ˈdraɪvɪŋ əˈlɔŋ ði ist koʊst wɛn hɪz bʌs ɡɛts stʌk ɪn ˈhɛvi ˈtræfɪk | hi kɔlz ðə ˈdɪspætʃər tə rɪˈpɔrt ðə dɪˈleɪ ən ˈʌpdeɪt ðə ˌsɪtʃuˈeɪʃən/

Driver: Hello, this is bus 312.
/həˈloʊ | ðɪs ɪz bʌs θri wʌn tu/
Dispatcher: Hi, 312. Where are you now?
/haɪ θri wʌn tu | wɛr ər yu naʊ/
Driver: I’m on I-95, near Exit 45.
/aɪm ɑn aɪ ˈnaɪnti faɪv | nɪr ˈɛɡzɪt ˈfɔrti faɪv/
Dispatcher: Got it. What’s the situation?
/ˈɡɑt ɪt | wʌts ðə ˌsɪtʃuˈeɪʃən/
Driver: There’s heavy traffic because of road work.
/ðɛrz ˈhɛvi ˈtræfɪk bɪˈkʌz əv roʊd wɜrk/
Dispatcher: How long is the delay?
/haʊ lɔŋ ɪz ðə dɪˈleɪ/
Driver: About twenty minutes, maybe a little more.
/əˈbaʊt ˈtwɛni ˈmɪnɪts | ˈmeɪbi ə ˈlɪtəl mɔr/
Dispatcher: Okay. Are all passengers safe and calm?
/oʊˈkeɪ | ər ɔl ˈpæsɪnʤərz seɪf ən kɑm/
Driver: Yes, everything’s fine. Just slow traffic.
/yɛs ˈɛvriˌθɪŋz faɪn | ʤʌst sloʊ ˈtræfɪk/
Dispatcher: Copy that. Please update me when you get closer to the city.
/ˈkɑpi ðæt | pliz ˈʌpdeɪt mi wɛn yu ɡɛt ˈkloʊsər tə ðə ˈsɪti/
Driver: Will do. Should I stay on the same route?
/wɪl du | ʃʊd aɪ steɪ ɑn ðə seɪm raʊt/
Dispatcher: Yes, stay on Route 95. Don’t take any detours.
/yɛs steɪ ɑn raʊt ˈnaɪnti faɪv | doʊnt teɪk ˈɛni ˈdiˌtʊrz/
Driver: All right. I’ll keep you posted.
/ɔl raɪt | aɪl kip yu ˈpoʊstɪd/
Dispatcher: Thanks. Drive carefully.
/θæŋks | draɪv ˈkɛrfəli/
Driver: Thanks, I’ll check in again soon.
/θæŋks | aɪl tʃɛk ɪn əˈɡɛn sun/
Dispatcher: Sounds good. Talk to you later.
/saʊndz ɡʊd | tɔk tə yu ˈleɪtər/

Reporting a Delay
报告延误

A bus driver is driving along the East Coast when his bus gets stuck in heavy traffic. He calls the dispatcher to report the delay and update the situation.
一位在美国东海岸开大巴的司机在行驶途中遇到严重堵车,他打电话向调度员报告延误情况并汇报最新状况。

Driver: Hello, this is bus 312.
你好,我是312号车。
Dispatcher: Hi, 312. Where are you now?
你好,312号车。你现在在哪里?
Driver: I’m on I-95, near Exit 45.
我在95号州际公路,靠近45号出口。
Dispatcher: Got it. What’s the situation?
明白。现在是什么情况?
Driver: There’s heavy traffic because of road work.
因为道路施工,交通很拥堵。
Dispatcher: How long is the delay?
大概要延误多久?
Driver: About twenty minutes, maybe a little more.
大约二十分钟,可能会多一点。
Dispatcher: Okay. Are all passengers safe and calm?
好的,乘客都安全吗?情绪稳定吗?
Driver: Yes, everything’s fine. Just slow traffic.
是的,一切都很好。只是车速很慢。
Dispatcher: Copy that. Please update me when you get closer to the city.
收到。当你接近市区时请再更新一下情况。
Driver: Will do. Should I stay on the same route?
好的。我要继续走同一条路线吗?
Dispatcher: Yes, stay on Route 95. Don’t take any detours.
是的,继续走95号公路,不要绕道。
Driver: All right. I’ll keep you posted.
好的,我会随时汇报。
Dispatcher: Thanks. Drive carefully.
谢谢,注意安全驾驶。
Driver: Thanks, I’ll check in again soon.
谢谢,我一会儿再汇报情况。
Dispatcher: Sounds good. Talk to you later.
好的,待会儿再聊。

Where are you now? /wɛr ər yu naʊ/ 你现在在哪里?
What’s the situation? /wʌts ðə ˌsɪtʃuˈeɪʃən/ 现在是什么情况?
There’s heavy traffic. /ðɛrz ˈhɛvi ˈtræfɪk/ 交通很拥堵。
How long is the delay? /haʊ lɔŋ ɪz ðə dɪˈleɪ/ 大概要延误多久?
Everything’s fine. /ˈɛvriˌθɪŋz faɪn/ 一切都很好。
Copy that. /ˈkɑpi ðæt/ 收到;明白。
I’ll keep you posted. /aɪl kip yu ˈpoʊstɪd/ 我会随时汇报情况。
I’ll check in again soon. /aɪl tʃɛk ɪn əˈɡɛn sun/ 我一会儿再汇报情况。
Talk to you later. /tɔk tə yu ˈleɪtər/ 待会儿再聊。

I’ll check in again again soon.
= 我一会儿再汇报情况。
check in
原义:登记、报到、登记入住(酒店或机场)
但在工作或口语交流中,它还可以表示:
“联系一下、汇报情况、报个平安、更新一下进展”。

报告问题 Reporting a Problem

Reporting a Problem

A bus driver finds a technical problem with his bus after finishing a trip. He goes to the maintenance office to report the issue to the maintenance supervisor.

Driver: Good morning. This is bus 312.
Supervisor: Morning. What’s going on with it?
Driver: The engine light came on during my last trip.
Supervisor: Okay. Is the bus still running?
Driver: Yes, but it feels a little shaky.
Supervisor: I see. Did you notice any noise or smoke?
Driver: Yeah, there was a light knocking sound.
Supervisor: Got it. When did that start?
Driver: About ten minutes before I reached the terminal.
Supervisor: All right. Please park the bus in Bay 3.
Driver: Bay 3, got it. Should I leave the engine on?
Supervisor: No, turn it off and leave the keys on the dash.
Driver: Okay. Do you need me to fill out a report?
Supervisor: Yes, just a quick note about what happened.
Driver: Sure thing. I’ll write it up now.
Supervisor: Thanks. We’ll check the engine right away.
Driver: Great. Appreciate the help.

Reporting a Problem
报告问题

Driver: morning – bus 312.
(早上好,我是312号车。)
Supervisor: Morning – going – it?
(早。怎么了?)
Driver: engine light – on – last trip.
(在我上一次行程中,发动机警示灯亮了。)
Supervisor: Okay – bus – running?
(好的,车还能开吗?)
Driver: Yes – feels – shaky.
(能,不过感觉有点抖。)
Supervisor: see – notice – noise – smoke?
(我明白了,你有没有听到什么声音或看到冒烟?)
Driver: Yeah – light – knocking.
(有,听到轻微的敲击声。)
Supervisor: Got – When – start?
(明白,是什么时候开始的?)
Driver: ten minutes – reached – terminal.
(大约在到达终点站前十分钟。)
Supervisor: right – park – Bay 3.
(好的,请把车停在3号维修区。)
Driver: got – leave – engine – on?
(3号区,收到。发动机要留着开着吗?)
Supervisor: No, – off – leave – keys – dash.
(不,用完关掉,把钥匙放在仪表台上。)
Driver: Okay – need – fill – report?
(好的,需要我填一份报告吗?)
Supervisor: Yes – quick note – happened.
(是的,简单写一下发生的情况就行。)
Driver: Sure – write – now.
(没问题,我现在就写。)
Supervisor: Thanks – check – engine.
(谢谢,我们马上检查发动机。)
Driver: Great – Appreciate – help.
(太好了,感谢帮忙。)

Reporting a Problem
/rɪˈpɔrtɪŋ ə ˈprɑbləm/

A bus driver finds a technical problem with his bus after finishing a trip. He goes to the maintenance office to report the issue to the maintenance supervisor.
/ə bʌs ˈdraɪvər faɪndz ə ˈtɛknɪkəl ˈprɑbləm wɪð hɪz bʌs ˈæftər ˈfɪnɪʃɪŋ ə trɪp | hi ɡoʊz tə ðə ˈmeɪntənəns ˈɔfɪs tə rɪˈpɔrt ði ˈɪʃu tə ðə ˈmeɪntənəns ˈsupərˌvaɪzər/

Driver: Good morning. This is bus 312.
/ɡʊd ˈmɔrnɪŋ | ðɪs ɪz bʌs θri wʌn tu/
Supervisor: Morning. What’s going on with it?
/ˈmɔrnɪŋ | wʌts ˈɡoʊɪn ɔn wɪð ɪt/
Driver: The engine light came on during my last trip.
/ði ˈɛnʤən laɪt keɪm ɔn ˈdʊrɪŋ maɪ læst trɪp/
Supervisor: Okay. Is the bus still running?
/oʊˈkeɪ | ɪz ðə bʌs stɪl ˈrʌnɪŋ/
Driver: Yes, but it feels a little shaky.
/yɛs | bʌt ɪt filz ə ˈlɪtəl ˈʃeɪki/
Supervisor: I see. Did you notice any noise or smoke?
/aɪ si | dɪd yu ˈnoʊtɪs ˈɛni nɔɪz ər smoʊk/
Driver: Yeah, there was a light knocking sound.
/yæ | ðɛr wəz ə laɪt ˈnɑkɪŋ saʊnd/
Supervisor: Got it. When did that start?
/ˈɡɑt ɪt | wɛn dɪd ðæt stɑrt/
Driver: About ten minutes before I reached the terminal.
/əˈbaʊt tɛn ˈmɪnɪts bɪˈfɔr aɪ ritʃt ðə ˈtərmənəl/
Supervisor: All right. Please park the bus in Bay 3.
/ɔl raɪt | pliz pɑrk ðə bʌs ɪn beɪ θri/
Driver: Bay 3, got it. Should I leave the engine on?
/beɪ θri ˈɡɑt ɪt | ʃʊd aɪ liv ði ˈɛnʤən ɔn/
Supervisor: No, turn it off and leave the keys on the dash.
/noʊ | tɜrn ɪt ɔf ən liv ðə kiz ɔn ðə dæʃ/
Driver: Okay. Do you need me to fill out a report?
/oʊˈkeɪ | də yu nid mi tə fɪl aʊt ə rɪˈpɔrt/
Supervisor: Yes, just a quick note about what happened.
/yɛs | ʤʌst ə kwɪk noʊt əˈbaʊt wʌt ˈhæpənd/
Driver: Sure thing. I’ll write it up now.
/ʃʊr θɪŋ | aɪl raɪt ɪt ʌp naʊ/
Supervisor: Thanks. We’ll check the engine right away.
/θæŋks | wil tʃɛk ði ˈɛnʤən raɪt əˈweɪ/
Driver: Great. Appreciate the help.
/ɡreɪt | əˈpriʃiˌeɪt ðə hɛlp/

Reporting a Problem
报告问题

A bus driver finds a technical problem with his bus after finishing a trip. He goes to the maintenance office to report the issue to the maintenance supervisor.
一位大巴司机在完成一趟行程后发现车辆出现技术问题,他前往维修办公室,向维修主管汇报情况。

Driver: Good morning. This is bus 312.
早上好,我是312号车。
Supervisor: Morning. What’s going on with it?
早。怎么了?
Driver: The engine light came on during my last trip.
在我上一次行程中,发动机警示灯亮了。
Supervisor: Okay. Is the bus still running?
好的,车还能开吗?
Driver: Yes, but it feels a little shaky.
能,不过感觉有点抖。
Supervisor: I see. Did you notice any noise or smoke?
我明白了,你有没有听到什么声音或看到冒烟?
Driver: Yeah, there was a light knocking sound.
有,听到轻微的敲击声。
Supervisor: Got it. When did that start?
明白,是什么时候开始的?
Driver: About ten minutes before I reached the terminal.
大约在到达终点站前十分钟。
Supervisor: All right. Please park the bus in Bay 3.
好的,请把车停在3号维修区。
Driver: Bay 3, got it. Should I leave the engine on?
3号区,收到。发动机要留着开着吗?
Supervisor: No, turn it off and leave the keys on the dash.
不,用完关掉,把钥匙放在仪表台上。
Driver: Okay. Do you need me to fill out a report?
好的,需要我填一份报告吗?
Supervisor: Yes, just a quick note about what happened.
是的,简单写一下发生的情况就行。
Driver: Sure thing. I’ll write it up now.
没问题,我现在就写。
Supervisor: Thanks. We’ll check the engine right away.
谢谢,我们马上检查发动机。
Driver: Great. Appreciate the help.
太好了,感谢帮忙。

What’s going on? /wʌts ˈɡoʊɪn ɔn/ 怎么回事?;发生了什么?
I see. /aɪ si/ 我明白了。
Got it. /ˈɡɑt ɪt/ 明白了;知道了。
When did that start? /wɛn dɪd ðæt stɑrt/ 那是什么时候开始的?
All right. /ɔl raɪt/ 好的;行。
Leave the keys on the dash. /liv ðə kiz ɔn ðə dæʃ/ 把钥匙放在仪表台上。
Sure thing. /ʃʊr θɪŋ/ 当然可以;没问题。
Appreciate the help. /əˈpriʃiˌeɪt ðə hɛlp/ 感谢你的帮忙。

Did you notice…? /dɪd yu ˈnoʊtɪs/ 你有没有注意到……?
Should I (do something)? /ʃʊd aɪ/ 我应该(做某事)吗?
Do you need me (to do something)? /də yu nid mi/ 你需要我(做某事)吗?

I’ll write it up now.
是标准的美式工作用语,表示“我马上把情况写成正式报告”。
比较:
write it down = 记录、记下;
语气:口语化;
场合:日常记笔记
write it up = 整理成正式书面报告;
语气:正式、工作用;工作;
场合:工作场景、报告、事故记录

电话求职对话 Telephone Job Inquiry

Telephone Job Inquiry

Automatic Voice: The person you are calling is not available right now. Please hold on. Your call will be connected shortly.

(A few seconds later, the call connects)

Applicant: Hello, this is Tom. May I speak to Ms. Johnson, please?
Ms. Johnson: Hi Tom, this is Ms. Johnson speaking.
Applicant: Oh, hi Ms. Johnson! I called earlier about the job posting.
Ms. Johnson: Yes, I remember. Are you still interested in the position?
Applicant: Yes, very much. I’d like to know more about the job.
Ms. Johnson: Sure. It’s a full-time office job, Monday to Friday, from nine to five.
Applicant: That sounds good. What kind of work will I do?
Ms. Johnson: You’ll help with emails, phone calls, and basic reports.
Applicant: I see. Do I need any special skills?
Ms. Johnson: Just basic computer skills and good English communication.
Applicant: I can do that. When can I come for an interview?
Ms. Johnson: How about tomorrow morning at 10 a.m.?
Applicant: That’s perfect. Should I bring my resume?
Ms. Johnson: Yes, please. Bring your resume and ID card.
Applicant: Got it. Thank you very much, Ms. Johnson. See you tomorrow!
Ms. Johnson: You’re welcome, Tom. See you then!

Telephone Job Inquiry
电话求职对话

Automatic Voice: person – calling – not available – now – hold – call – connected – shortly.
自动语音:您拨打的用户暂时无法接听,请稍等,电话即将接通。

(A few seconds later, the call connects / 几秒后,电话接通)

Applicant: Hello – Tom – speak – Ms. Johnson?
你好,我是汤姆。请问我可以和约翰逊女士通话吗?
Ms. Johnson: Hi – Ms. Johnson.
你好,汤姆,我是约翰逊女士。
Applicant: Oh – Ms. Johnson! – called – job posting.
哦,您好!我刚才打过电话,是关于招聘信息的。
Ms. Johnson: Yes – remember – interested – position?
是的,我记得。你还对这个职位感兴趣吗?
Applicant: Yes – know – about – job.
是的,非常感兴趣。我想了解一下这个工作的更多信息。
Ms. Johnson: Sure – full-time – office – Monday – Friday – nine – five.
当然。这是一个全职的办公室工作,周一到周五,朝九晚五。
Applicant: good – work – do?
听起来不错。我要做哪方面的工作呢?
Ms. Johnson: help – emails – calls – reports.
你需要协助处理电子邮件、电话,以及一些基础报告。
Applicant: see – need – skills?
我明白了。需要什么特别的技能吗?
Ms. Johnson: computer skills – English communication.
只需要基本的电脑技能和良好的英语沟通能力。
Applicant: can – When – come – interview?
我可以做到。请问我什么时候可以来面试?
Ms. Johnson: tomorrow – 10 a.m.?
明天上午10点怎么样?
Applicant: perfect – bring – resume?
太好了。我要带上简历吗?
Ms. Johnson: Yes – resume – ID card.
是的,请带上简历和身份证。
Applicant: Got – Thank – Ms. Johnson – tomorrow!
明白了,非常感谢您,约翰逊女士。明天见!
Ms. Johnson: welcome – Tom – then!
不客气,汤姆。到时候见!

Telephone Job Inquiry
/ˈtɛləˌfoʊn ʤɑb ɪnˈkwaɪəri/

Automatic Voice: The person you are calling is not available right now. Please hold on. Your call will be connected shortly.
/ðə ˈpərsən yʊ ər ˈkɑlɪŋ ɪz nɑt əˈveɪləbəl raɪt naʊ | pliz hoʊld ɑn | yʊr kɔl wɪl bi kəˈnɛktəd ˈʃɔrtli/

Applicant: Hello, this is Tom. May I speak to Ms. Johnson, please?
/ˈæplɪkənt | həˈloʊ | ðɪs ɪz tɑm | meɪ aɪ spik tə mɪz ˈʤɑnsən pliz/
Ms. Johnson: Hi Tom, this is Ms. Johnson speaking.
/haɪ tɑm | ðɪs ɪz mɪz ˈʤɑnsən ˈspikɪŋ/
Applicant: Oh, hi Ms. Johnson! I called earlier about the job posting.
/oʊ | haɪ mɪz ˈʤɑnsən | aɪ kɔld ˈərliər əˈbaʊt ðə ʤɑb ˈpoʊstɪŋ/
Ms. Johnson: Yes, I remember. Are you still interested in the position?
/yɛs | aɪ rɪˈmɛmbər | ɑr yʊ stɪl ˈɪntrəstɪd ɪn ðə pəˈzɪʃən/
Applicant: Yes, very much. I’d like to know more about the job.
/yɛs | ˈvɛri mʌtʃ | aɪd laɪk tə noʊ mɔr əˈbaʊt ðə ʤɑb/
Ms. Johnson: Sure. It’s a full-time office job, Monday to Friday, from nine to five.
/ʃʊr | ɪts ə ˈfʊl taɪm ˈɔfɪs ʤɑb | ˈmʌnˌdeɪ tə ˈfraɪˌdeɪ | frəm naɪn tə faɪv/
Applicant: That sounds good. What kind of work will I do?
/ðæt saʊndz ɡʊd | wʌt kaɪnd əv wərk wɪl aɪ du/
Ms. Johnson: You’ll help with emails, phone calls, and basic reports.
/yul hɛlp wɪð ˈiˌmeɪlz | foʊn kɔlz | ənd ˈbeɪsɪk rɪˈpɔrts/
Applicant: I see. Do I need any special skills?
/aɪ si | də aɪ nid ˈɛni ˈspɛʃəl skɪlz/
Ms. Johnson: Just basic computer skills and good English communication.
/ʤʌst ˈbeɪsɪk kəmˈpjutər skɪlz ənd ɡʊd ˈɪŋɡlɪʃ kəˌmjunəˈkeɪʃən/
Applicant: I can do that. When can I come for an interview?
/aɪ kən du ðæt | wɛn kən aɪ kʌm fər ən ˈɪntərˌvyu/
Ms. Johnson: How about tomorrow morning at 10 a.m.?
/haʊ əˈbaʊt təˈmɑroʊ ˈmɔrnɪŋ ət tɛn eɪˈɛm/
Applicant: That’s perfect. Should I bring my resume?
/ðæts ˈpərfɪkt | ʃʊd aɪ brɪŋ maɪ ˈrɛzəˌmeɪ/
Ms. Johnson: Yes, please. Bring your resume and ID card.
/yɛs pliz | brɪŋ yər ˈrɛzəˌmeɪ ənd aɪˈdi kɑrd/
Applicant: Got it. Thank you very much, Ms. Johnson. See you tomorrow!
/ɡɑt ɪt | θæŋk yʊ ˈvɛri mʌtʃ mɪz ˈʤɑnsən | si yʊ təˈmɑroʊ/
Ms. Johnson: You’re welcome, Tom. See you then!
/yʊr ˈwɛlkəm tɑm | si yʊ ðɛn/

Telephone Job Inquiry
电话求职对话

Automatic Voice: The person you are calling is not available right now. Please hold on. Your call will be connected shortly.
自动语音:您拨打的用户暂时无法接听,请稍等,电话即将接通。

(A few seconds later, the call connects / 几秒后,电话接通)

Applicant: Hello, this is Tom. May I speak to Ms. Johnson, please?
你好,我是汤姆。请问我可以和约翰逊女士通话吗?
Ms. Johnson: Hi Tom, this is Ms. Johnson speaking.
你好,汤姆,我是约翰逊女士。
Applicant: Oh, hi Ms. Johnson! I called earlier about the job posting.
哦,您好!我刚才打过电话,是关于招聘信息的。
Ms. Johnson: Yes, I remember. Are you still interested in the position?
是的,我记得。你还对这个职位感兴趣吗?
Applicant: Yes, very much. I’d like to know more about the job.
是的,非常感兴趣。我想了解一下这个工作的更多信息。
Ms. Johnson: Sure. It’s a full-time office job, Monday to Friday, from nine to five.
当然。这是一个全职的办公室工作,周一到周五,朝九晚五。
Applicant: That sounds good. What kind of work will I do?
听起来不错。我要做哪方面的工作呢?
Ms. Johnson: You’ll help with emails, phone calls, and basic reports.
你需要协助处理电子邮件、电话,以及一些基础报告。
Applicant: I see. Do I need any special skills?
我明白了。需要什么特别的技能吗?
Ms. Johnson: Just basic computer skills and good English communication.
只需要基本的电脑技能和良好的英语沟通能力。
Applicant: I can do that. When can I come for an interview?
我可以做到。请问我什么时候可以来面试?
Ms. Johnson: How about tomorrow morning at 10 a.m.?
明天上午10点怎么样?
Applicant: That’s perfect. Should I bring my resume?
太好了。我要带上简历吗?
Ms. Johnson: Yes, please. Bring your resume and ID card.
是的,请带上简历和身份证。
Applicant: Got it. Thank you very much, Ms. Johnson. See you tomorrow!
明白了,非常感谢您,约翰逊女士。明天见!
Ms. Johnson: You’re welcome, Tom. See you then!
不客气,汤姆。到时候见!

Please hold on. /pliz hoʊld ɑn/ 请稍等。
That sounds good. /ðæt saʊndz ɡʊd/ 听起来不错。
I see. /aɪ si/ 我明白了。
Thank you very much. /θæŋk yʊ ˈvɛri mʌtʃ/ 非常感谢你。
See you tomorrow! /si yʊ təˈmɑroʊ/ 明天见!
You’re welcome. /yʊr ˈwɛlkəm/ 不客气。
See you then! /si yʊ ðɛn/ 到时候见!
May I speak to…, please? /meɪ aɪ spik tə …, pliz/ 请问我可以和……通话吗?
This is… speaking. /ðɪs ɪz … ˈspikɪŋ/ 我是……(在说话)。
Are you still interested in…? /ɑr yʊ stɪl ˈɪntrəstɪd ɪn …/ 你还对……感兴趣吗?
I’d like to know more about… /aɪd laɪk tə noʊ mɔr əˈbaʊt …/ 我想更多地了解……。
Should I bring…? /ʃʊd aɪ brɪŋ …/ 我需要带……吗?

美国标准办公室语音留言示例:
Standard U.S. Office Voicemail Example
Automatic Voice:
Hi, you’ve reached GreenTech Solutions. The person you are trying to reach is not available right now.
Please leave your name, number, and a brief message after the tone.
We’ll get back to you as soon as possible. Thank you for calling.

自动语音:
您好,您已拨通绿科科技公司。您要找的人目前无法接听电话。
请在提示音后留下您的姓名、电话号码和简短留言。
我们会尽快回电。感谢您的来电。

个人语音信箱(由本人录制)留言示例:
Hi, this is Sarah Johnson. I’m not available to take your call right now. Please leave a message and I’ll get back to you soon. Thanks!
嗨,我是莎拉·约翰逊。我现在无法接听您的来电。请留言,我会尽快回电。谢谢!

车上乘客投诉 Complaint on the Bus

Complaint on the Bus

Passenger: Excuse me, driver.
Driver: Yes, ma’am. How can I help you?
Passenger: The air conditioner isn’t working. It’s really hot here.
Driver: Oh, I’m sorry about that. I’ll check it right now.
Passenger: Thank you. It’s been off since we left the station.
Driver: I see. I think the main switch is off. Let me fix it.
Passenger: Okay, thanks.
Driver: There we go. Can you feel the air now?
Passenger: Yes, it’s getting better. Thank you.
Driver: You’re welcome. Anything else I can help with?
Passenger: Yes, one more thing. The seat next to me is broken.
Driver: Oh, I’m sorry. I’ll report it to maintenance.
Passenger: Thanks. I just didn’t want anyone to get hurt.
Driver: That’s very kind of you. I’ll take care of it.
Passenger: Thank you again.
Driver: No problem, ma’am. Have a nice ride.

Complaint on the Bus
车上乘客投诉


Passenger: driver.
(打扰一下,司机先生。)
Driver: ma’am – help?
(好的,女士。我能帮您什么吗?)
Passenger: air conditioner – working – hot.
(空调不工作了,这里真的很热。)
Driver: sorry – check – now.
(哦,真抱歉。我马上检查一下。)
Passenger: Thank – off – left – station.
(谢谢。自从我们离开车站它就没开过。)
Driver: main switch – off – fix.
(我明白了,我想是主开关关掉了,让我修一下。)
Passenger: thanks.
(好的,谢谢。)
Driver: There – feel – air?
(好了。现在能感觉到冷气了吗?)
Passenger: better – Thank.
(是的,变凉快了。谢谢你。)
Driver: welcome – else – help?
(不客气。还有什么我能帮忙的吗?)
Passenger: one more – seat – next – broken.
(有的,还有一件事。我旁边的座位坏了。)
Driver: sorry – report – maintenance.
(哦,真抱歉。我会向维修部门报告。)
Passenger: Thanks – anyone – hurt.
(谢谢。我只是怕别人会受伤。)
Driver: kind – you – care.
(你真贴心。我会处理的。)
Passenger: Thank – again.
(再次谢谢你。)
Driver: problem – ma’am – nice ride.
(不客气,女士。祝您一路顺利。)

Complaint on the Bus
/kəmˈpleɪnt ɑn ðə bʌs/

Passenger: Excuse me, driver.
/ɪkˈskjuz mi ˈdraɪvər/
Driver: Yes, ma’am. How can I help you?
/yɛs mæm | haʊ kən aɪ hɛlp yu/
Passenger: The air conditioner isn’t working. It’s really hot here.
/ði ɛr kənˈdɪʃənər ɪzənt ˈwɜrkɪŋ | ɪts ˈrɪli hɑt hɪr/
Driver: Oh, I’m sorry about that. I’ll check it right now.
/oʊ aɪm ˈsɑri əˈbaʊt ðæt | aɪl tʃɛk ɪt raɪt naʊ/
Passenger: Thank you. It’s been off since we left the station.
/θæŋk yu | ɪts bɪn ɔf sɪns wi lɛft ðə ˈsteɪʃən/
Driver: I see. I think the main switch is off. Let me fix it.
/aɪ si | aɪ θɪŋk ðə meɪn swɪtʃ ɪz ɔf | lɛt mi fɪks ɪt/
Passenger: Okay, thanks.
/oʊˈkeɪ θæŋks/
Driver: There we go. Can you feel the air now?
/ðɛr wi ɡoʊ | kæn yu fil ði ɛr naʊ/
Passenger: Yes, it’s getting better. Thank you.
/yɛs ɪts ˈɡɛtɪŋ ˈbɛtər | θæŋk yu/
Driver: You’re welcome. Anything else I can help with?
/yʊr ˈwɛlkəm | ˈɛnɪθɪŋ ɛls aɪ kən hɛlp wɪð/
Passenger: Yes, one more thing. The seat next to me is broken.
/yɛs wʌn mɔr θɪŋ | ðə sit nɛkst tə mi ɪz ˈbroʊkən/
Driver: Oh, I’m sorry. I’ll report it to maintenance.
/oʊ aɪm ˈsɑri | aɪl rɪˈpɔrt ɪt tə ˈmeɪntənəns/
Passenger: Thanks. I just didn’t want anyone to get hurt.
/θæŋks | aɪ dʒʌst ˈdɪdənt wɑnt ˈɛniwʌn tə ɡɛt hɜrt/
Driver: That’s very kind of you. I’ll take care of it.
/ðæts ˈvɛri kaɪnd əv yu | aɪl teɪk kɛr əv ɪt/
Passenger: Thank you again.
/θæŋk yu əˈɡɛn/
Driver: No problem, ma’am. Have a nice ride.
/noʊ ˈprɑbləm mæm | hæv ə naɪs raɪd/

Complaint on the Bus
车上乘客投诉


Passenger: Excuse me, driver.
打扰一下,司机先生。
Driver: Yes, ma’am. How can I help you?
好的,女士。我能帮您什么吗?
Passenger: The air conditioner isn’t working. It’s really hot here.
空调不工作了,这里真的很热。
Driver: Oh, I’m sorry about that. I’ll check it right now.
哦,真抱歉。我马上检查一下。
Passenger: Thank you. It’s been off since we left the station.
谢谢。自从我们离开车站它就没开过。
Driver: I see. I think the main switch is off. Let me fix it.
我明白了,我想是主开关关掉了,让我修一下。
Passenger: Okay, thanks.
好的,谢谢。
Driver: There we go. Can you feel the air now?
好了。现在能感觉到冷气了吗?
Passenger: Yes, it’s getting better. Thank you.
是的,变凉快了。谢谢你。
Driver: You’re welcome. Anything else I can help with?
不客气。还有什么我能帮忙的吗?
Passenger: Yes, one more thing. The seat next to me is broken.
有的,还有一件事。我旁边的座位坏了。
Driver: Oh, I’m sorry. I’ll report it to maintenance.
哦,真抱歉。我会向维修部门报告。
Passenger: Thanks. I just didn’t want anyone to get hurt.
谢谢。我只是怕别人会受伤。
Driver: That’s very kind of you. I’ll take care of it.
你真贴心。我会处理的。
Passenger: Thank you again.
再次谢谢你。
Driver: No problem, ma’am. Have a nice ride.
不客气,女士。祝您一路顺利。

Excuse me, driver. /ɪkˈskjuz mi ˈdraɪvər/ 打扰一下,司机。
How can I help you? /haʊ kən aɪ hɛlp yu/ 我能帮您什么吗?
I’m sorry about that. /aɪm ˈsɑri əˈbaʊt ðæt/ 真抱歉。
I see. /aɪ si/ 我明白了。
There we go. /ðɛr wi ɡoʊ/ 好了;搞定了。
You’re welcome. /yʊr ˈwɛlkəm/ 不客气。
Anything else I can help with? /ˈɛnɪθɪŋ ɛls aɪ kən hɛlp wɪð/ 还有什么我能帮忙的吗?
One more thing. /wʌn mɔr θɪŋ/ 还有一件事。
I’m sorry. /aɪm ˈsɑri/ 对不起。
That’s very kind of you. /ðæts ˈvɛri kaɪnd əv yu/ 你真好。
I’ll take care of it. /aɪl teɪk kɛr əv ɪt/ 我会处理的。
Thank you again. /θæŋk yu əˈɡɛn/ 再次感谢你。
No problem. /noʊ ˈprɑbləm/ 没问题;不客气。

Let me (do something). /lɛt mi …/ 让我来(做某事)。
Can you feel… now? /kæn yu fil … naʊ/ 你现在能感觉到……了吗?
It’s getting…. /ɪts ˈɡɛtɪŋ …/ 正在变得……
I’ll (do something). /aɪl (du ˈsʌmθɪŋ)/ 我会(做某事)。

Excuse me, driver.
在美式英语中,只有少数职业称呼(如 driver, officer, nurse, doctor, captain)可以自然地直接使用;而像 teacher、waiter、manager 这类日常职业,直接叫出来会显得不礼貌或不自然,
通常用 “Excuse me” + 语气友好句式 来代替。

场景错误说法(直译思维)地道说法(母语表达)
在公交车上“Hey driver!” ❌“Excuse me, driver.” ✅
在学校“Excuse me, teacher.” ❌“Excuse me, Mr. Brown.” ✅
在餐厅“Waiter!” ❌“Excuse me.” ✅
在医院“Nurse!” ✅“Excuse me, nurse.”(自然)
对警察“Excuse me, police.” ❌“Excuse me, officer.” ✅

在车库 At the Depot

At the Depot

Dispatcher: Good morning! What route are you driving today?
Driver: Morning! I’m on Route 25 to Manhattan.
Dispatcher: Okay. Your bus is number 312. Here are your keys.
Driver: Got it. What time should I leave?
Dispatcher: You leave at 8:15. Please check your bus before you go.
Driver: Sure thing. I’ll do the safety check now.
Dispatcher: Let me know if you find any problems.
Driver: Okay. I’ll call if something’s wrong.
Dispatcher: How’s the weather out there today?
Driver: It’s a bit rainy, but not too bad.
Dispatcher: Drive carefully then. The roads can be slippery.
Driver: Thanks, I’ll be careful.
Dispatcher: Do you have enough fuel for the trip?
Driver: Yes, the tank is full.
Dispatcher: Good. Remember to radio in when you reach the last stop.
Driver: Copy that. I’ll report when I finish the route.
Dispatcher: Great. Have a safe trip!
Driver: Thanks! See you later.

At the Depot
在车库

Dispatcher: morning – route – today?
(早上好!你今天跑哪条线路?)
Driver: Morning – Route 25 – Manhattan.
(早!我跑25号线,到曼哈顿。)
Dispatcher: Okay – number 312 – keys.
(好的。你的车是312号。这是你的钥匙。)
Driver: Got – time – leave?
(收到。我几点出发?)
Dispatcher: 8:15 – check – bus – go.
(你8点15出发。上路前记得检查一下车辆。)
Driver: Sure – safety check.
(没问题。我现在去做安全检查。)
Dispatcher: know – find – problems.
(如果发现问题,马上告诉我。)
Driver: Okay – call – wrong.
(好的。有状况我会打电话。)
Dispatcher: weather – today?
(今天外面天气怎么样?)
Driver: bit rainy – not – bad.
(有点下雨,不过不算太糟。)
Dispatcher: carefully – roads – slippery.
(那就小心开,路面可能会滑。)
Driver: Thanks – careful.
(谢谢,我会注意的。)
Dispatcher: enough fuel – trip?
(这趟车油够吗?)
Driver: tank – full.
(够的,油箱是满的。)
Dispatcher: Good – radio in – reach – last stop.
(很好。到终点站记得用无线电报平安。)
Driver: Copy – report – finish -route.
(明白。我跑完会汇报。)
Dispatcher: Great – safe trip!
(太好了,路上注意安全!)
Driver: Thanks – later.
(谢谢!回头见。)

At the Depot
/æt ðə ˈdipoʊ /

Dispatcher: Good morning! What route are you driving today?
/ɡʊd ˈmɔrnɪŋ | wʌt raʊt ər yə ˈdraɪvɪŋ təˈdeɪ/
Driver: Morning! I’m on Route 25 to Manhattan.
/ˈmɔrnɪŋ | aɪm ɑn raʊt ˈtwɛnti faɪv tə mænˈhætən/
Dispatcher: Okay. Your bus is number 312. Here are your keys.
/oʊˈkeɪ | yʊr bʌs ɪz ˈnʌmbər ˈθri ˈwʌn tu | hɪr ər yʊr kiz/
Driver: Got it. What time should I leave?
/ˈɡɑt ɪt | wʌt taɪm ʃʊd aɪ liv/
Dispatcher: You leave at 8:15. Please check your bus before you go.
/yə liv ət ˈeɪt fɪfˈtin | pliz tʃɛk yʊr bʌs bɪˈfɔr yə ɡoʊ/
Driver: Sure thing. I’ll do the safety check now.
/ʃʊr θɪŋ | aɪl du ðə ˈseɪfti tʃɛk naʊ/
Dispatcher: Let me know if you find any problems.
/lɛt mi noʊ ɪf yə faɪnd ˈɛni ˈprɑbləmz/
Driver: Okay. I’ll call if something’s wrong.
/oʊˈkeɪ | aɪl kɔl ɪf ˈsʌmθɪŋz rɔŋ/
Dispatcher: How’s the weather out there today?
/haʊz ðə ˈwɛðər aʊt ðɛr təˈdeɪ/
Driver: It’s a bit rainy, but not too bad.
/ɪts ə bɪt ˈreɪni bʌt nɑt tu bæd/
Dispatcher: Drive carefully then. The roads can be slippery.
/draɪv ˈkɛrfəli ðɛn | ðə roʊdz kən bi ˈslɪpəri/
Driver: Thanks, I’ll be careful.
/θæŋks | aɪl bi ˈkɛrfəl/
Dispatcher: Do you have enough fuel for the trip?
/də yə hæv ɪˈnʌf fyuəl fər ðə trɪp/
Driver: Yes, the tank is full.
/yɛs | ðə tæŋk ɪz fʊl/
Dispatcher: Good. Remember to radio in when you reach the last stop.
/ɡʊd/ /rɪˈmɛmbər tə ˈreɪdioʊ ɪn wɛn yə ritʃ ðə læst stɑp/
Driver: Copy that. I’ll report when I finish the route.
/ˈkɑpi ðæt | aɪl rɪˈpɔrt wɛn aɪ ˈfɪnɪʃ ðə raʊt/
Dispatcher: Great. Have a safe trip!
/ɡreɪt | hæv ə seɪf trɪp/
Driver: Thanks! See you later.
/θæŋks | si yə ˈleɪtər/

At the Depot
在车库

Dispatcher: Good morning! What route are you driving today?
早上好!你今天跑哪条线路?
Driver: Morning! I’m on Route 25 to Manhattan.
早!我跑25号线,到曼哈顿。
Dispatcher: Okay. Your bus is number 312. Here are your keys.
好的。你的车是312号。这是你的钥匙。
Driver: Got it. What time should I leave?
收到。我几点出发?
Dispatcher: You leave at 8:15. Please check your bus before you go.
你8点15出发。上路前记得检查一下车辆。
Driver: Sure thing. I’ll do the safety check now.
没问题。我现在去做安全检查。
Dispatcher: Let me know if you find any problems.
如果发现问题,马上告诉我。
Driver: Okay. I’ll call if something’s wrong.
好的。有状况我会打电话。
Dispatcher: How’s the weather out there today?
今天外面天气怎么样?
Driver: It’s a bit rainy, but not too bad.
有点下雨,不过不算太糟。
Dispatcher: Drive carefully then. The roads can be slippery.
那就小心开,路面可能会滑。
Driver: Thanks, I’ll be careful.
谢谢,我会注意的。
Dispatcher: Do you have enough fuel for the trip?
这趟车油够吗?
Driver: Yes, the tank is full.
够的,油箱是满的。
Dispatcher: Good. Remember to radio in when you reach the last stop.
很好。到终点站记得用无线电报平安。
Driver: Copy that. I’ll report when I finish the route.
明白。我跑完会汇报。
Dispatcher: Great. Have a safe trip!
太好了,路上注意安全!
Driver: Thanks! See you later.
谢谢!回头见。

Sure thing. /ʃʊr θɪŋ/ 当然可以;没问题。
How’s the weather today? /haʊz ðə ˈwɛðər təˈdeɪ/ 今天天气怎么样?
It’s a bit rainy. /ɪts ə bɪt ˈreɪni/ 有点下雨。
Drive carefully. /draɪv ˈkɛrfəli/ 小心开车。
I’ll be careful. /aɪl bi ˈkɛrfəl/ 我会小心的。
Copy that. /ˈkɑpi ðæt/ 明白;收到(无线电用语)。
Have a safe trip! /hæv ə seɪf trɪp/ 一路平安!
See you later. /si yə ˈleɪtər/ 回头见。

Let me know if…. /lɛt mi noʊ ɪf …/ 如果……请告诉我。
Do you have enough…? /də yə hæv ɪˈnʌf …/ 你……够吗?
Remember to (do something). /rɪˈmɛmbər tə (du ˈsʌmθɪŋ)/ 记得要(做某事)。

Copy that.
👉 意思是:“收到。”、“明白了。”、“知道了。”、“了解。”
非常常见于交通运输、安保、军警、物流等行业。
Dispatcher: Bus 25, please report when you reach the terminal.
Driver: Copy that.
(调度员:25号车,到终点站时请汇报。
司机:收到。)

在朋友、同事、家庭中,也有人轻松地说:
A: Don’t forget to lock the door.
B: Copy that!
(别忘了锁门。——知道啦!)
→ 类似“Got it!”、“Okay!”、“Sure!”

语气上比 “Got it” 更带点酷感或幽默感。

真实例句
1️⃣ Dispatch: Turn left at the next intersection.
  Driver: Copy that.
(调度:下个路口左转。司机:收到。)
2️⃣ A: Text me when you get home.
B: Copy that.
(到家给我发消息。——好,知道了。)
3️⃣ A: Don’t be late tomorrow.
B: Copy that!
(明天别迟到。——明白!)