I’m supposed to clean my room today.

做什么

给我妈打电话call my mom见我的朋友meet my friends
打扫房间clean my room买日用品、食品pick up groceries
做作业do my homework还图书馆的书return the library books
喂猫feed the cat开始新工作start a new job
喂狗feed the dog把垃圾拿出去take the trash out
完成这个项目finish the project吃这种药take this medicine
把门锁上lock the door给植物浇水water the plants

什么时候/在哪里

晚饭后after dinner每隔一天every other day
在咖啡馆at the café在早上in the morning
在睡觉前before bed晚些时候later
离开家之前before leaving the house下个星期next week
在上班前before work在回家的路上on my way home
在星期五之前by Friday一天三次three times a day
在星期三之前by Wednesday今天today

be supposed to do something
= 应该/要做某事

通常表示按照规定、计划或期望,应该/要做某事。


例句①
I’m supposed to clean my room today.
我今天应该打扫房间。

例句②
I’m supposed to call my mom later.
我晚点要给我妈打电话。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 我今天应该打扫房间。 → I’m supposed to clean my room today.
b. 我晚些时候要给我妈打电话。→ I’m supposed to call my mom later.
1. 我早上要喂猫。→
2. 我应该在离开家之前把门锁上。→
3. 这种药我一天要吃三次。→
4. 我每隔一天要给那些植物浇水。→
5. 我要去咖啡厅见我的朋友。→
6. 我应该在回家的路上买些日用品。→
7. 我应该在星期三之前完成这个项目。→
8. 晚饭后我应该把垃圾拿出去。→
9. 我应该在上班前喂狗。→
10. 我应该在星期五之前还这些图书馆的书。→
11. 我下周就要开始新工作了。→
12. 我应该在睡觉前做作业。→

a. 我今天应该打扫房间。 → I’m supposed to clean my room today.
b. 我晚些时候要给我妈打电话。→ I’m supposed to call my mom later.
1. 我早上要喂猫。→ I’m supposed to feed the cat in the morning.
2. 我应该在离开家之前把门锁上。→ I’m supposed to lock the door before leaving the house.
3. 这种药我一天要吃三次。→ I’m supposed to take this medicine three times a day.
4. 我每隔一天要给那些植物浇水。→ I’m supposed to water the plants every other day.
5. 我要去咖啡厅见我的朋友。→ I’m supposed to meet my friends at the café.
6. 我应该在回家的路上买些日用品。→ I’m supposed to pick up groceries on my way home.
7. 我应该在星期三之前完成这个项目。→ I’m supposed to finish the project by Wednesday.
8. 晚饭后我应该把垃圾拿出去。→ I’m supposed to take the trash out after dinner.
9. 我应该在上班前喂狗。→ I’m supposed to feed the dog before work.
10. 我应该在星期五之前还这些图书馆的书。→ I’m supposed to return the library books by Friday.
11. 我下周就要开始新工作了。→ I’m supposed to start a new job next week.
12. 我应该在睡觉前做作业。→ I’m supposed to do my homework before bed.

As far as I know, it’s free.

他不会开车。he doesn’t drive.
他在家。he is at home.
他从没去过中国。he’s never been to China.
这个是免费的。it’s free.
她是新来的。she is new here.
那是正确的地址。that’s the correct address.
公交车晚点了。the bus is late.
考试在下周五。the exam is next Friday.
这家店九点关门。the store closes at 9.
今天没有会议。there’s no meeting today.
我们不用付钱。we don’t have to pay for it.
我们今天有课。we have class today.
你可以把车停放在这里。you can park here.
你不需要预约。you don’t need a reservation.

As far as I know, ….
= 据我所知 / 就我了解的情况来看

日常英语里非常常用,语气柔和,表示你不是 100% 确定,只是提供目前的信息,比 “I know that…” 更礼貌、更委婉,也更口语化。


例句①
As far as I know, it’s free.
据我了解,这个是免费的。

例句②
As far as I know, we have class today.
据我所知,我们今天有课。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 据我了解,这个是免费的。 → As far as I know, it’s free.
b. 据我所知,我们今天有课。 → As far as I know, we have class today.
1. 据我所知,他在家。 →
2. 据我了解,这家店九点关门。 →
3. 据我所知,这个不需要预约。 →
4. 据我了解,今天没有会议。 →
5. 据我所知,我们不用付钱。 →
6. 据我所知,他不会开车。 →
7. 据我了解,那是正确的地址。 →
8. 据我所知,考试在下周五。 →
9. 据我所知,你可以把车停放在这里。 →
10.据我所知,他从没去过中国。 →
11. 据我所知,公交车晚点了。 →
12. 据我了解,她是新来的。 →

a. 据我了解,这个是免费的。 → As far as I know, it’s free.
b. 据我所知,我们今天有课。 → As far as I know, we have class today.
1. 据我所知,他在家。 → As far as I know, he is at home.
2. 据我了解,这家店九点关门。 → As far as I know, the store closes at 9.
3. 据我所知,这个不需要预约。 → As far as I know, you don’t need a reservation.
4. 据我了解,今天没有会议。 → As far as I know, there’s no meeting today.
5. 据我所知,我们不用付钱。 → As far as I know, we don’t have to pay for it.
6. 据我所知,他不会开车。 → As far as I know, he doesn’t drive.
7. 据我了解,那是正确的地址。 → As far as I know, that’s the correct address.
8. 据我所知,考试在下周五。 → As far as I know, the exam is next Friday.
9. 据我所知,你可以把车停放在这里。 → As far as I know, you can park here.
10.据我所知,他从没去过中国。 → As far as I know, he’s never been to China.
11. 据我所知,公交车晚点了。 → As far as I know, the bus is late.
12. 据我了解,她是新来的。 → As far as I know, she is new here.

Don’t be late.

形容词
害怕的afraid悲观的pessimistic
粗心大意的careless无礼的rude
不耐烦的impatient自私的selfish
迟到的late害羞的shy
懒惰的lazy顽固的stubborn
生气的mad惊讶的surprised
紧张的nervous不高兴的upset

Don’t be + 形容词
= 不要(有某种态度/行为方式/状态)

日常口语里最频繁出现的句型之一,用来建议、提醒、警告、鼓励别人“不要有某种态度/行为方式/状态”。


例句①
Don’t be late.
不要迟到。

例句②
Don’t be nervous.
不要紧张。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 不要迟到。 → Don’t be late.
b. 不要紧张。 → Don’t be nervous.
1. 不要惊讶。 →
2. 不要懒惰。 →
3. 不要固执。 →
4. 不要害羞。 →
5. 不要害怕。 →
6. 不要不高兴。 →
7. 不要不耐烦。 →
8. 不要自私。 →
9. 不要无礼。 →
10. 不要悲观。 →
11. 不要生气。 →
12. 不要粗心大意。 →

a. 不要迟到。 → Don’t be late.
b. 不要紧张。 → Don’t be nervous.
1. 不要惊讶。 → Don’t be surprised.
2. 不要懒惰。 → Don’t be lazy.
3. 不要固执。 → Don’t be stubborn.
4. 不要害羞。 → Don’t be shy.
5. 不要害怕。 → Don’t be afraid.
6. 不要不高兴。 → Don’t be upset.
7. 不要不耐烦。 → Don’t be impatient.
8. 不要自私。 → Don’t be selfish.
9. 不要无礼。 → Don’t be rude.
10. 不要悲观。 → Don’t be pessimistic.
11. 不要生气。 → Don’t be mad.
12. 不要粗心大意。 → Don’t be careless.

What am I supposed to do?

who
什么what
什么时候when
哪里where
怎样how
到那里to be there
to bring
给……打电话to call
to do
今天把这件事做完to finish this today
拿到报酬to get paid
to go
知道to know
意味着to mean
见面to meet
to say
开始to start
和……说话to talk to
信任to trust

Who/What/When/Where/How + am/is/are + I/you/we/he + supposed to (do something)?含义:
我/你/我们/他 + 应该……谁/什么?
我/你/我们/他 + 应该什么时候/在哪里(做某事)?
我/你/我们/他 + 应该怎样(做某事)?

be supposed to 有一种“别人期待你做某事,但你没做 / 不确定 / 搞不懂”的语气,常带“不满、困惑、无奈”的口气。


例句①
What am I supposed to do?
我该怎么办?(直译:我应该做什么?)

例句②
How am I supposed to know?
我怎么会知道?(直译:我应该怎么知道?)

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 我该怎么办? → What am I supposed to do?
b. 我怎么会知道? → How am I supposed to know?
1. 你该打给谁? →
2. 我们应该什么时候开始? →
3. 我应该去哪儿? →
4. 这到底是什么意思? →
5. 我应该什么时候到? →
6. 我们应该带些什么? →
7. 我今天要怎么才能把这件事做完? →
8. 他应该跟谁谈? →
9. 我们应该在哪儿见? →
10. 我们该说什么? →
11. 我们到底什么时候能拿到工资? →
12. 我到底该信任谁? →

a. 我该怎么办? → What am I supposed to do?
b. 我怎么会知道? → How am I supposed to know?
1. 你该打给谁? → Who are you supposed to call?
2. 我们应该什么时候开始? → When are we supposed to start?
3. 我应该去哪儿? → Where am I supposed to go?
4. 这到底是什么意思? → What is this supposed to mean?
5. 我应该什么时候到? → When am I supposed to be there?
6. 我们应该带些什么? → What are we supposed to bring?
7. 我今天要怎么才能把这件事做完? → How am I supposed to finish this today?
8. 他应该跟谁谈? → Who is he supposed to talk to?
9. 我们应该在哪儿见? → Where are we supposed to meet?
10. 我们该说什么? → What are we supposed to say?
11. 我们到底什么时候能拿到工资? → When are we supposed to get paid?
12. 我到底该信任谁? → Who am I supposed to trust?

雅思口语P2-01

Tell me about your favorite movie.

My favourite movie is Life of Pi, a visually stunning and emotionally profound film directed by Ang Lee.
What captivates me most is the way the story blends adventure with spirituality. On the surface, it’s about a young man who survives a shipwreck and shares a lifeboat with a Bengal tiger. But on a deeper level, it’s a meditation on belief, resilience and the stories we rely on to make sense of the world.

I first watched it in the cinema when I was a teenager, and I remember being blown away by the breathtaking visuals — the ocean scenes, the bioluminescent sea creatures, and the surreal moments that blur the line between imagination and reality. Even today, the cinematography still feels ahead of its time.

What also makes the film unforgettable is the emotional impact. The relationship between Pi and the tiger is tense yet strangely touching. It pushes the audience to question what is real and whether the truth always matters more than a meaningful story. That final twist stayed with me for years and sparked a lot of reflection on how people cope with trauma.

Another reason I love this movie is that every time I rewatch it, I discover something new — a symbol I overlooked, a detail that suddenly makes sense, or a line that resonates differently as I grow older. To me, that’s the mark of a truly great film.

Overall, Life of Pi is not just visually impressive but also deeply philosophical. It’s a movie that entertains you, challenges you, and stays with you long after the credits roll. That’s why it has remained my favourite film for so many years.

Bengal tiger /ˈbɛŋɡəl ˌtaɪɡər/


Recommend a book you like

One book I always recommend to people is Sapiens: A Brief History of Humankind by Yuval Noah Harari.
It’s a thought-provoking non-fiction book that explores how our species evolved, how societies were formed, and why humans ended up dominating the planet.

What makes this book truly special is the way Harari explains complicated ideas in a completely accessible manner. He takes huge historical trends — like the Agricultural Revolution, the rise of capitalism and the development of scientific thinking — and turns them into vivid, engaging stories. Instead of feeling like a textbook, it reads more like a journey through the human mind.

Another reason I recommend it is the way it challenges your assumptions. Many chapters forced me to rethink things I had taken for granted, such as why people believe in nations, religions or even money. The book argues that much of what we consider “reality” is actually built upon shared imagination, and that idea alone was eye-opening for me.

I also appreciate how relevant the book feels today. It doesn’t just focus on the past; it raises questions about the future — artificial intelligence, genetic engineering and the possibility that humans might eventually redesign themselves. These ideas sound abstract, but Harari connects them to our daily lives in a surprisingly practical way.

Overall, I love Sapiens because it’s the kind of book that stays with you long after you finish it. It broadens your worldview, deepens your understanding of society, and gives you a fresh lens to interpret everything around you. If someone wants a book that is both intellectually stimulating and genuinely enjoyable to read, Sapiens is the one I’d wholeheartedly recommend.


Do you have an idol you admire?

Yes, I do. I really admire Ang Lee, the world-renowned film director who has created some of the most influential movies of our time.
What inspires me most about him is not just his talent, but his patience and determination. He spent years in relative obscurity, facing rejection after rejection, yet he never gave up on filmmaking. That persistence alone is admirable.

Another reason I look up to him is the extraordinary range of his films. He’s one of the very few directors who can move effortlessly between genres — from family drama and martial arts to fantasy adventure and even superhero films. Each work feels completely different, yet equally thoughtful and emotionally powerful. This versatility is something I find incredibly impressive.

What also resonates with me is his humility. Despite winning multiple Oscars and receiving global recognition, he remains soft-spoken and grounded. In interviews, he often talks about how he still feels insecure before shooting every new film, and how he keeps learning with each project. I think it takes real courage for someone so accomplished to admit that.

More personally, Ang Lee shaped my own dream of becoming a director one day. Watching his movies made me realise how storytelling can transcend cultures and connect people in the most unexpected ways. He proved that you don’t need to be loud or flamboyant to create something meaningful — you just need dedication, empathy and a strong sense of curiosity.

So yes, Ang Lee is definitely the person I admire the most. His work and his character both remind me of the kind of person I hope to become in the future.


Do you prefer outdoor or indoor activities?

I definitely prefer outdoor activities, mainly because being outside gives me a sense of freedom that indoor spaces simply can’t offer.
Whenever I’m outdoors, surrounded by open fields or fresh air, I feel more relaxed and present. It’s almost like my mind resets itself, and whatever stress I’m carrying just melts away.

Another reason I enjoy outdoor activities is the physical and mental benefits. Even something as simple as taking a walk can boost my mood, sharpen my focus and give me more energy for the rest of the day. I also like the unpredictability of nature — the changing weather, the sounds, the scenery — which makes every experience feel slightly different and more alive.

In contrast, indoor activities sometimes feel a bit limiting. They’re comfortable, of course, but they don’t provide the same sense of openness or inspiration. When I need to think, reflect or simply breathe, going outside is always my first choice.

So overall, I naturally gravitate towards outdoor activities because they offer both relaxation and a refreshing sense of space.


Why is it important to understand different culture?

Understanding different cultures is essential because we live in an increasingly interconnected world where people, ideas and resources move across borders more freely than ever.
Without cultural awareness, misunderstandings can easily arise and even small differences in values or communication styles can lead to unnecessary conflict.

Another reason it matters is that cultural understanding helps us develop empathy. When we learn why people think or behave in certain ways, we naturally become more open-minded and less judgmental. This not only improves interpersonal relationships but also contributes to a more harmonious society, especially in multicultural countries.

From a practical standpoint, knowing about other cultures is also crucial in global cooperation. Whether it’s international business, academic research or diplomatic negotiations, success often depends on the ability to interpret cultural signals accurately and avoid unintentionally offending others. Many partnerships fail not because of technical issues, but because people can’t bridge cultural differences.

On a personal level, understanding diverse cultures enriches our worldview. It exposes us to new perspectives, creative ideas and alternative ways of solving problems. In a sense, it expands the limits of our thinking and helps us grow as individuals.

So overall, cultural understanding isn’t just a soft skill — it’s a fundamental requirement for living, working and thriving in a globalized world.


外送员找不到送餐地址 Delivery Driver Can’t Find the Address

Delivery Driver Can’t Find the Address

Driver: Hi, this is your delivery driver. I can’t find your address.
Customer: Oh, okay. Where are you now?
Driver: I’m on Folsom Street, near the coffee shop.
Customer: You’re super close. My building is the one with the blue door.
Driver: I see a blue door, but the gate is locked.
Customer: No worries. I’ll buzz you in.
Driver: Thanks. Should I leave the food at your door?
Customer: Yes, please. Just leave it at my door.
Driver: Got it. I’ll drop it off now.
Customer: Great, thank you so much.
Driver: No problem. Have a good day!
Customer: You too!

Delivery Driver Can’t Find the Address
外送员找不到送餐地址

Driver: Hi – delivery driver – find – address.
(嗨,我是你的外送员。我找不到你的地址。)
Customer: okay – Where – now?
(哦,好啊。你现在在哪里?)
Driver: Folsom Street – near – coffee shop.
(我在 Folsom Street,靠近那家咖啡店。)
Customer: close – building – blue door.
(你已经很近了。我的大楼是那个有蓝色门的。)
Driver: see – blue door – gate – locked.
(我看到蓝色的门了,但前面的门禁是锁着的。)
Customer: worries – buzz.
(没关系,我给你开门。)
Driver: Thanks – leave – food – door?
(谢谢。我要把餐点放在你门口吗?)
Customer: please – leave – door.
(对,请放在我门口就好。)
Driver: Got – drop – now.
(明白,我现在就放下。)
Customer: Great – thank – much.
(太好了,非常感谢你。)
Driver: problem – good day!
(不客气,祝你有美好的一天!)
Customer: too!
(你也是!)

Delivery Driver Can’t Find the Address
/dɪˈlɪvəri ˈdraɪvər kænt faɪnd ði ˈædˌrɛs/

Driver: Hi, this is your delivery driver. I can’t find your address.
/haɪ | ðɪs ɪz yər dɪˈlɪvəri ˈdraɪvər | aɪ kænt faɪnd yər ˈædˌrɛs/
Customer: Oh, okay. Where are you now?
/oʊ | oʊˈkeɪ | wɛr ɑr yə naʊ/
Driver: I’m on Folsom Street, near the coffee shop.
/aɪm ɑn ˈfoʊlsəm strit | nɪr ðə ˈkɔfi ʃɑp/
Customer: You’re super close. My building is the one with the blue door.
/yər ˈsupər kloʊs | maɪ ˈbɪldɪŋ ɪz ðə wʌn wɪð ðə blu dɔr/
Driver: I see a blue door, but the gate is locked.
/aɪ si ə blu dɔr | bət ðə geɪt ɪz lɑkt/
Customer: No worries. I’ll buzz you in.
/noʊ ˈwəriz | aɪl bʌz yə ɪn/
Driver: Thanks. Should I leave the food at your door?
/θæŋks | ʃəd aɪ liv ðə fud æt yər dɔr/
Customer: Yes, please. Just leave it at my door.
/yɛs | pliz | dʒʌst liv ɪt æt maɪ dɔr/
Driver: Got it. I’ll drop it off now.
/gɑt ɪt | aɪl drɑp ɪt ɔf naʊ/
Customer: Great, thank you so much.
/greɪt | θæŋk yu soʊ mʌtʃ/
Driver: No problem. Have a good day!
/noʊ ˈprɑbləm | hæv ə gʊd deɪ/
Customer: You too!
/yu tu/

Delivery Driver Can’t Find the Address
外送员找不到送餐地址

Driver: Hi, this is your delivery driver. I can’t find your address.
司机:嗨,我是你的外送员。我找不到你的地址。
Customer: Oh, okay. Where are you now?
顾客:哦,好啊。你现在在哪里?
Driver: I’m on Folsom Street, near the coffee shop.
司机:我在 Folsom Street,靠近那家咖啡店。
Customer: You’re super close. My building is the one with the blue door.
顾客:你已经很近了。我的大楼是那个有蓝色门的。
Driver: I see a blue door, but the gate is locked.
司机:我看到蓝色的门了,但前面的门禁是锁着的。
Customer: No worries. I’ll buzz you in.
顾客:没关系,我给你开门。
Driver: Thanks. Should I leave the food at your door?
司机:谢谢。我要把餐点放在你门口吗?
Customer: Yes, please. Just leave it at my door.
顾客:对,请放在我门口就好。
Driver: Got it. I’ll drop it off now.
司机:明白,我现在就放下。
Customer: Great, thank you so much.
顾客:太好了,非常感谢你。
Driver: No problem. Have a good day!
司机:不客气,祝你有美好的一天!
Customer: You too!
顾客:你也是!

This is your delivery driver. /ðɪs ɪz yər dɪˈlɪvəri ˈdraɪvər/ 我是你的外送员。
Where are you now? /wɛr ɑr yə naʊ/ 你现在在哪里?
Should I leave the food at your door? /ʃəd aɪ liv ðə fud æt yər dɔr/ 我要把餐点放在你门口吗?
I’ll drop it off now. /aɪl drɑp ɪt ɔf naʊ/ 我现在就给你放下。
Thank you so much. /θæŋk yu soʊ mʌtʃ/ 非常感谢你。
No problem. /noʊ ˈprɑbləm/ 不客气。
Have a good day. /hæv ə gʊd deɪ/ 祝你有美好的一天。

buzz (somebody) in
= 用门禁系统帮某人开门,让他进来
是一种非常地道、非常美国本土的表达,尤其在公寓大楼、办公室、社区门禁场景中每天都会用到。

常见句型

1)buzz someone in
I’ll buzz you in.
→ 我给你开门。
Can you buzz me in?
→ 你能帮我开一下门吗?

2)get buzzed in(被动、自己被放行)
I got buzzed in.
→ 我被按门禁放进去了。

3)buzz the door
Can you buzz the door for me?
→ 帮我按门禁开一下门。

在 Uber 车上遗失物品 Lost Item in an Uber Car

Lost Item in an Uber Car

Passenger: Hey, I think I left something in your car this morning.
Driver: Oh really? What did you lose?
Passenger: My AirPods. I was sitting in the back on the right side.
Driver: Got it. Let me check real quick… Yeah, I see a pair of AirPods here.
Passenger: Thank God. I thought they were gone forever.
Driver: No worries. I’m around SoMa right now. Where would you like to meet?
Passenger: Could you swing by Union Square? I’m at the corner near Macy’s.
Driver: Sure thing. I’m about ten minutes away.
Passenger: Great, I really appreciate it.
Driver: No problem. Just so you know, Uber requires you to report lost items in the app too.
Passenger: Yeah, I already did. They told me you’d contact me.
Driver: Perfect. I’ll be there soon. Look for a gray Toyota Camry.
Passenger: Got it. See you in a bit.
Driver: See you. And don’t worry — your AirPods are safe!

Lost Item in an Uber Car
在 Uber 车上遗失物品

Passenger: Hey – left something – car – morning.
(我觉得我今天早上把东西落在你车上了。)
Driver: really – lose?
(哦,真的?你丢了什么?)
Passenger: AirPods – sitting – back – right side.
(我的 AirPods。我那时坐在后排右边。)
Driver: Got – check – quick – Yeah – pair – AirPods.
(明白,我马上看一下……嗯,我看到一副 AirPods 在这。)
Passenger: God – thought – gone forever.
(谢天谢地,我以为它们彻底没了。)
Driver: worries – around SoMa – now – Where – meet?
(别担心。我现在在 SoMa 附近,你想在哪里碰面?)
Passenger: swing – Union Square – corner – Macy’s.
(你可以顺路到 Union Square 吗?我在 Macy’s 附近的街角。)
Driver: Sure – ten minutes away.
(当然可以。我大概十分钟就到。)
Passenger: Great – appreciate.
(太好了,非常感谢你。)
Driver: problem – so – know – Uber – report – lost items – app.
(没问题。顺便说一下,Uber 要求你在应用里报告遗失物品。)
Passenger: Yeah – did – told – contact.
(对,我已经报了。他们说你会联系我。)
Driver: Perfect – there – soon – Look – gray Toyota Camry.
(太好了,我很快就到。注意找一辆灰色的丰田凯美瑞。)
Passenger: Got – See – bit.
(明白,待会见。)
Driver: See – worry – AirPods – safe!
(待会见。别担心——你的 AirPods 很安全!)

Lost Item in an Uber Car
/lɔst aɪtəm ɪn ən ˈubər kɑr/

Passenger: Hey, I think I left something in your car this morning.
/heɪ | aɪ θɪŋk aɪ lɛft sʌmθɪŋ ɪn yər kɑr ðɪs ˈmɔrnɪŋ/
Driver: Oh really? What did you lose?
/oʊ ˈrɪli | wʌt dɪd yə luz/
Passenger: My AirPods. I was sitting in the back on the right side.
/maɪ ˈɛrˌpɑdz | aɪ wəz ˈsɪtɪŋ ɪn ðə bæk ɑn ðə raɪt saɪd/
Driver: Got it. Let me check real quick… Yeah, I see a pair of AirPods here.
/gɑt ɪt | lɛt mi tʃɛk rɪl kwɪk | yæ | aɪ si ə pɛr əv ˈɛrˌpɑdz hɪr/
Passenger: Thank God. I thought they were gone forever.
/θæŋk gɑd | aɪ θɔt ðeɪ wər gɔn fərˈɛvər/
Driver: No worries. I’m around SoMa right now. Where would you like to meet?
/noʊ ˈwəriz | aɪm əˈraʊnd soʊˈmɑ raɪt naʊ | wɛr wəd yə laɪk tə mit/
Passenger: Could you swing by Union Square? I’m at the corner near Macy’s.
/kəd yə swɪŋ baɪ ˈyunyən skwɛr | aɪm æt ðə ˈkɔrnər nɪr ˈmeɪsiz/
Driver: Sure thing. I’m about ten minutes away.
/ʃʊr θɪŋ | aɪm əˈbaʊt tɛn ˈmɪnəts əˈweɪ/
Passenger: Great, I really appreciate it.
/greɪt | aɪ ˈrɪli əˈpriʃiˌeɪt ɪt/
Driver: No problem. Just so you know, Uber requires you to report lost items in the app too.
/noʊ ˈprɑbləm | dʒʌs soʊ yə noʊ | ˈubər rɪˈkwaɪərz yə tə rɪˈpɔrt lɔst aɪtəmz ɪn ði æp tu/
Passenger: Yeah, I already did. They told me you’d contact me.
/yæ | aɪ ɔlˈrɛdi dɪd | ðeɪ toʊld mi yəd ˈkɑntækt mi/
Driver: Perfect. I’ll be there soon. Look for a gray Toyota Camry.
/ˈpərfɪkt | aɪl bi ðɛr sun | lʊk fər ə greɪ toʊˈyoʊtə ˈkæmri/
Passenger: Got it. See you in a bit.
/gɑt ɪt | si yə ɪn ə bɪt/
Driver: See you. And don’t worry — your AirPods are safe!
/si yə | ænd doʊnt ˈwəri | yər ˈɛrˌpɑdz ər seɪf/

Lost Item in an Uber Car
在 Uber 车上遗失物品

Passenger: Hey, I think I left something in your car this morning.
乘客:我觉得我今天早上把东西落在你车上了。
Driver: Oh really? What did you lose?
司机:哦,真的?你丢了什么?
Passenger: My AirPods. I was sitting in the back on the right side.
乘客:我的 AirPods。我那时坐在后排右边。
Driver: Got it. Let me check real quick… Yeah, I see a pair of AirPods here.
司机:明白,我马上看一下……嗯,我看到一副 AirPods 在这。
Passenger: Thank God. I thought they were gone forever.
乘客:谢天谢地,我以为它们彻底没了。
Driver: No worries. I’m around SoMa right now. Where would you like to meet?
司机:别担心。我现在在 SoMa 附近,你想在哪里碰面?
Passenger: Could you swing by Union Square? I’m at the corner near Macy’s.
乘客:你可以顺路到 Union Square 吗?我在 Macy’s 附近的街角。
Driver: Sure thing. I’m about ten minutes away.
司机:当然可以。我大概十分钟就到。
Passenger: Great, I really appreciate it.
乘客:太好了,非常感谢你。
Driver: No problem. Just so you know, Uber requires you to report lost items in the app too.
司机:没问题。顺便说一下,Uber 要求你在应用里报告遗失物品。
Passenger: Yeah, I already did. They told me you’d contact me.
乘客:对,我已经报了。他们说你会联系我。
Driver: Perfect. I’ll be there soon. Look for a gray Toyota Camry.
司机:太好了,我很快就到。注意找一辆灰色的丰田凯美瑞。
Passenger: Got it. See you in a bit.
乘客:明白,待会见。
Driver: See you. And don’t worry — your AirPods are safe!
司机:待会见。别担心——你的 AirPods 很安全!

I left something in your car. /aɪ lɛft sʌmθɪŋ ɪn yər kɑr/ 我把东西落在你车上了。
What did you lose? /wʌt dɪd yə luz/ 你丢了什么?
No worries. /noʊ ˈwəriz/ 别担心。
Where would you like to meet? /wɛr wəd yə laɪk tə mit/ 你想在哪里碰面?
I’m about ten minutes away. /aɪm əˈbaʊt tɛn ˈmɪnəts əˈweɪ/ 我大概十分钟就到。
I really appreciate it. /aɪ ˈrɪli əˈpriʃiˌeɪt ɪt/ 非常感谢你。
I’ll be there soon. /aɪl bi ðɛr sun/ 我很快就到。
See you in a bit. /si yə ɪn ə bɪt/ 待会见。

leave (something) (somewhere) = 把(某物品)落在(某个地方)

I think I left my jacket at your place.
/aɪ θɪŋk aɪ lɛft maɪ ˈdʒækət æt yər pleɪs/
我觉得我把外套落(là)在你家了。

She left her phone on the kitchen counter again.
/ʃi lɛft hər foʊn ɑn ðə ˈkɪtʃən ˈkaʊntər əˈgɛn/
她又把手机落在厨房台面上了。

Don’t leave your keys in the car.
/doʊnt liv yər kiz ɪn ðə kɑr/
不要把你的钥匙留在车里。


注意介词 at、on、in的用法:
in your car 在你车里
in the back 在后排 / 在后面
on the right side 在右边 / 右侧
around SoMa 在 SoMa 附近
at the corner 在街角
in the app 在应用里 / 在 App 里面


swing by + 地点
= 顺路去某地
swing by 是一个非常常用、非常地道的美式英语口语短语。
含义:to visit a place quickly or briefly
快速过去一下/顺路去一下/短暂拜访某地

例句:
Could you swing by Union Square?
/kəd yə swɪŋ baɪ ˈyunyən skwɛr/
你可以顺路到 Union Square 吗?

I’ll swing by your place after work.
/aɪl swɪŋ baɪ yər pleɪs ˈæftər wɜrk/
下班后我会顺路去你家一趟。

Can we swing by a gas station?
/kæn wi swɪŋ baɪ ə gæs ˈsteɪʃən/
我们可以顺便去加油站一下吗?

I need to swing by the office real quick.
/aɪ nid tə swɪŋ baɪ ði ˈɔfɪs rɪl kwɪk/
我需要顺路到公司一下(很快)。

I’ll swing by the store and grab some milk.
/aɪl swɪŋ baɪ ðə stɔr ænd græb sʌm mɪlk/
我顺便去一下超市买点牛奶。

实用句子(Baiyu)

20251118二09:00
I waited for too long. /aɪ ˈweɪtɪd fər tu lɔŋ/ 我等太久了。
So I canceled your order. /soʊ aɪ ˈkænsəld yər ˈɔrdər/ 所以我取消了你的订单。
I have canceled your order. /aɪ həv ˈkænsəld yər ˈɔrdər/ 我已经取消了你的订单。
I am 27 years old. /aɪ əm ˌtwɛniˈsɛvən yɪrz oʊld/ 我27岁。
I’m 27. /aɪm ˌtwɛniˈsɛvən/ 我27岁。
I was born in 1998. /aɪ wəz bɔrn ɪn ˌnaɪntin ˌnaɪntiˈeɪt/ 我出生于1998年。
I was born in China. /aɪ wəz bɔrn ɪn ˈtʃaɪnə/ 我出生在中国。
I just moved here. /aɪ dʒəst muvd hɪr/ 我刚搬到这里。
I just moved here a week ago. /aɪ dʒəst muvd hɪr ə wik əˈgoʊ/ 我一周前刚搬来。
I have been here for a week. /aɪ həv bɪn hɪr fər ə wik/ 我在这里已经一周了。
It’s about half an hour by car. /ɪts əˈbaʊt hæf ən ˈaʊər baɪ kɑr/ 开车大约半小时。
It is far from here. /ɪt ɪz fɑr frəm hɪr/ 离这里很远。
Is it far from here? /ɪz ɪt fɑr frəm hɪr/ 离这里远吗?
Is it safe to walk around? /ɪz ɪt seɪf tə wɔk əˈraʊnd/ 在附近走动安全吗?
Is it safe to live here? /ɪz ɪt seɪf tə lɪv hɪr/ 住在这里安全吗?
Is it tiring to drive a truck? /ɪz ɪt ˈtaɪərɪŋ tə draɪv ə trʌk/ 开卡车累吗?


20251119三09:00
一千 1,000 one thousand
一万 10,000 ten thousand
十万 100,000 one hundred thousand
一百万 1,000,000 one million

足球:美式英语 soccer / 英式英语 football
美式英语里的 football 指的是 美式橄榄球(American football),不是足球。

YouTube 1

Chinese factories make high-quality, affordable products—and that is exactly why certain capitalists are furious. They can’t keep ripping off ordinary people like they used to. Things that cost $1 to make and were sold for $10 are now sold by China for $2. Their easy-money era is over, and they hate it. So what do they do? They team up with politicians and friendly media outlets to attack China and spread whatever nonsense helps protect their profits.

If you genuinely believe the media’s claim that “cheap Chinese goods are all trash,” then you clearly don’t understand basic economics—raw materials, processing, logistics, labour costs. Think about it: a country capable of building its own space station, advanced aircraft carriers, and cutting-edge fighter jets is somehow only capable of producing “garbage”? Come on. That narrative is beyond ridiculous.

And let’s be honest: are the leaders in your country really looking out for people like you? Look at the United States. A handful of wealthy families own everything. They own the money, the corporations, and the media. If you’re just an ordinary person believing whatever they tell you, then you’re playing right into their hands.

The US-China tariff war is a perfect example. Prices in the US skyrocketed because of tariffs. Tell me—did your wages rise? Did your groceries get cheaper? Did your child’s education become better? Is healthcare suddenly affordable? Do you have more job opportunities now? Do you feel safer walking outside at night?

I don’t need to answer any of this for you. Just ask people who have actually lived in China. They’ll tell you the truth—something the media and politicians never will.