中文歌曲01

我走后


搀扶


你是我唯一的执着


終於失去你


有没有人告诉你(陈楚生)2007

五十年以后

你一定要幸福

放弃了

不过人间

最远的你是我最近的爱

我曾用心爱着你

After Dinner at a Restaurant 在餐馆用餐后

After Dinner at a Restaurant

Scene:
A female tourist finishes her meal and talks to the waiter.


Customer: Excuse me, can I get the check?
Waiter: Of course! I’ll bring it right over.
(服务员拿来账单)
Waiter: Here you go. Take your time.
Customer: Thanks. Umm… do I need to leave a tip?
Waiter: Yes, most people leave a tip. Usually around 15 to 20 percent.
Customer: Oh, I see. Thank you for letting me know.
Waiter: No problem! Let me know if you need anything else.
Customer: No, that’s all. The food was great!
Waiter: I’m glad you liked it. Have a great night!
Customer: You too!

After Dinner at a Restaurant
/ˈæftər ˈdɪnər æt ə ˈrɛst(ə)ˌrɑnt/
在餐馆用餐后


Customer:
Excuse me, can I get the check?
/ɪkˈskjuz mi | kən aɪ ɡɛt ðə ʧɛk/
不好意思,我可以买单吗?


Waiter:
Of course! I’ll bring it right over.
/əv ˈkɔrs | aɪl brɪŋ ɪt raɪt ˈoʊvər/
当然!我马上给您拿过来。


(服务员拿来账单)

Waiter:
Here you go. Take your time.
/hɪr jə ɡoʊ | teɪk jər taɪm/
这是您的账单。请慢慢来。


Customer:
Thanks. Umm… do I need to leave a tip?
/θæŋks | ʌm | də aɪ nid tə liv ə tɪp/
谢谢。嗯……我需要付小费吗?


Waiter:
Yes, most people leave a tip.
/jɛs | moʊst ˈpipəl liv ə tɪp/
是的,大多数人都会给小费。

Usually around 15 to 20 percent.
/ˈjuʒuəli əˈraʊnd fɪfˈtin tə ˈtwɛni pərˈsɛnt/
通常是15%到20%左右。


Customer:
Oh, I see. Thank you for letting me know.
/oʊ | aɪ si | ˈθæŋk ju fər ˈlɛɾɪŋ mi noʊ/
哦,我明白了。谢谢你告诉我。


Waiter:
No problem! Let me know if you need anything else.
/noʊ ˈprɑbləm | lɛt mi noʊ ɪf jə nid ˈɛnɪˌθɪŋ ɛls/
没问题!如果还需要什么就告诉我。


Customer:
No, that’s all. The food was great!
/noʊ | ðæts ɔl | ðə fud wəz ɡreɪt/
不用了,就这些。饭菜很好吃!


Waiter:
I’m glad you liked it. Have a great night!
/aɪm ɡlæd jə laɪkt ɪt | hæv ə ɡreɪt naɪt/
很高兴您喜欢。祝您晚上愉快!


Customer:
You too!
/ju tu/
你也是!

Ordering at a Restaurant 在餐馆点餐

Ordering at a Restaurant

Scene:
A customer walks into a casual American diner. A waiter greets him and takes his order.

Waiter: Hi there! Welcome to Sunny Diner. Just one today?
Customer: Yes, just me.
Waiter: Great! Follow me. Here’s your seat. Would you like a menu?
Customer: Yes, please. Thank you.
Waiter: Here you go. I’ll give you a minute to look it over.
Customer: Thanks. (after a moment) I’m ready to order.
Waiter: Awesome. What can I get you?
Customer: Can I get a cheeseburger and fries?
Waiter: Sure! Would you like anything to drink?
Customer: Just water, please.
Waiter: Got it — one cheeseburger with fries, and a water. It’ll be out shortly.
Customer: Thanks!
Waiter: You got it. Enjoy your meal!

Ordering at a Restaurant
/ˈɔrdərɪŋ æt ə ˈrɛst(ə)ˌrɑnt/
在餐馆点餐

Scene:
/sin/
场景:
A customer walks into a casual American diner. A waiter greets him and takes his order.
/ə ˈkʌstəmər wɔks ˈɪntu ə ˈkæʒuəl əˈmɛrɪkən ˈdaɪnər | ə ˈweɪtər ɡrits ɪm ən teɪks ɪz ˈɔrdər/
一位顾客走进一家美式休闲餐厅。服务员向他们打招呼并为他们点餐。

Waiter:
Hi there! Welcome to Sunny Diner. Just one today?
/ˈhaɪ ðɛr/ | ˈwɛlkəm tə ˈsʌni ˈdaɪnər/
嗨,欢迎光临阳光餐厅!
Just one today?
/dʒəs wʌn təˈdeɪ/
今天就您一位吗?


Customer:
Yes, just me.
/jɛs | dʒəs mi/
是的,就我一个。


Waiter:
Great! Follow me. Here’s your seat.
/ɡreɪt | ˈfɑloʊ mi | hɪrz jər sit/
太好了!请跟我来。这是您的座位。

Would you like a menu?
/wʊdʒə laɪk ə ˈmɛnju/
您要菜单吗?


Customer:
Yes, please. Thank you.
/jɛs pliz | ˈθæŋk ju/
好的,谢谢你。


Waiter:
Here you go. I’ll give you a minute to look it over.
/hɪr jə ɡoʊ | aɪl ɡɪv jə ə ˈmɪnɪt tə lʊk ɪt ˈoʊvər/
这是菜单。我给您一点时间看看。


Customer:
Thanks. I’m ready to order.
/θæŋks | aɪm ˈrɛdi tə ˈɔrdər/
谢谢。我准备点餐了。


Waiter:
Awesome. What can I get you?
/ˈɔsəm | wət kən aɪ ɡɛt ʧu/
太棒了,我可以为您点些什么?


Customer:
Can I get a cheeseburger and fries?
/kən aɪ ɡɛt ə ˈʧizˌbərɡər ən fraɪz/
我可以要一份起司汉堡和薯条吗?


Waiter:
Sure! Would you like anything to drink?
/ʃʊr | wʊdʒə laɪk ˈɛnɪˌθɪŋ tə drɪŋk/
当然!您想喝点什么吗?


Customer:
Just water, please.
/dʒəs ˈwɑtər pliz/
就水就可以,谢谢。


Waiter:
Got it — one cheeseburger with fries, and a water. It’ll be out shortly.
/ˈɡɑt ɪt | wʌn ˈʧizˌbərɡər wɪð fraɪz | ən ə ˈwɑtər | ˈɪɾl bi aʊt ˈʃɔrtli/
好的——一份起司汉堡加薯条,还有一杯水。马上就上来。


Customer:
Thanks!
/θæŋks/
谢谢!


Waiter:
You got it. Enjoy your meal!
/ju ˈɡɑt ɪt | ɪnˈʤɔɪ jər ˈmil/
好的,祝您用餐愉快!

Do you happen to know his name?

明天有空be free tomorrow
有伞have an umbrella
知道现在几点have the time
知道他的名字know his name
知道怎么修这个know how to fix this
知道这首歌know this song
喜欢辣的食物like spicy food
喜欢这部电影like this movie
住在附近live nearby
需要帮助need help
看到我的眼镜see my glasses
看到我的手机see my phone
说英语speak English
在这里工作work here

Do you happen to do something?
这个句型的意思相当于:冒昧问一句,你是否……?
“happen to” 的语气相当于“刚好、碰巧”,但在提问时不是强调偶然性(所以不直接翻译刚好或碰巧),而是为了显得客气,带有婉转、客气、不冒犯的语气,比直接说 “Do you do / know / have…?”更委婉,一般用于礼貌提问或含蓄请求。
常见结构:
Do you happen to know…(你知道……吗?)
Do you happen to have…(你有……吗?)
Do you happen to see…(你有没有看到……?)

例句①
Do you happen to know his name?
你知道他的名字吗?

例句②
Do you happen to have an umbrella?
你有伞吗?

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 你知道他的名字吗?→ Do you happen to know his name?
b. 你有伞吗?→ Do you happen to have an umbrella?
1. 你住在附近吗?
2. 你会说英语吗?
3. 你知道现在几点吗?
4. 你在这里工作吗?
5. 你喜欢这部电影吗?
6. 你看到我的手机了吗?
7. 你明天有空吗?
8. 你知道这首歌吗?
9. 你喜欢吃辣吗?
10. 你需要帮助吗?
11. 你知道怎么修这个吗?
12. 你看到我的眼镜了吗?

a. 你知道他的名字吗?→ Do you happen to know his name?
b. 你有伞吗?→ Do you happen to have an umbrella?
1. 你住在附近吗?→ Do you happen to live nearby?
2. 你会说英语吗?→ Do you happen to speak English?
3. 你知道现在几点吗? → Do you happen to have the time?
4. 你在这里工作吗?→ Do you happen to work here?
5. 你喜欢这部电影吗?→ Do you happen to like this movie?
6. 你看到我的手机了吗?→ Do you happen to see my phone?
7. 你明天有空吗?→ Do you happen to be free tomorrow?
8. 你知道这首歌吗?→ Do you happen to know this song?
9. 你喜欢吃辣吗?→ Do you happen to like spicy food?
10. 你需要帮助吗?→ Do you happen to need help?
11. 你知道怎么修这个吗?→ Do you happen to know how to fix this?
12. 你看到我的眼镜了吗?→ Do you happen to see my glasses?

Flight Delay 航班延误

Flight Delay

Scene Introduction
You are at the airport, waiting for your flight to New York. You look at the screen and see that your flight is delayed. You walk up to an airport staff member to ask what happened. The staff explains the reason for the delay and gives you the new gate number.

Passenger: Excuse me, is Flight 526 to New York on time?
Staff: Let me check… I’m sorry, your flight is delayed.
Passenger: Oh no. How long is the delay?
Staff: About two hours.
Passenger: Do you know why it’s delayed?
Staff: Yes, it’s because of bad weather in New York.
Passenger: I see. Is it still the same gate?
Staff: No, the new gate is B14.
Passenger: Thank you. Do I need to check in again?
Staff: No, you don’t. Just go to the new gate.
Passenger: Got it. Thanks for your help.
Staff: You’re welcome. Have a safe flight!

Flight Delay /flaɪt dɪˈleɪ/ 航班延误

Scene Introduction
You are at the airport, waiting for your flight to New York.
/ju ɑr ət ði ˈɛrˌpɔrt ˈweɪtɪŋ fər jʊr flaɪt tə nu ˈjɔrk/
You look at the screen and see that your flight is delayed.
/ju lʊk ət ðə skrin ən si ðæt jʊr flaɪt ɪz dɪˈleɪd/
You walk up to an airport staff member to ask what happened.
/ju wɔk ʌp tə ən ˈɛrˌpɔrt stæf ˈmɛmbər tə æsk wət ˈhæpənd/
The staff explains the reason for the delay and gives you the new gate number.
/ðə stæf ɪkˈspleɪnz ðə ˈrizən fər ðə dɪˈleɪ ən ɡɪvz ju ðə nu ɡeɪt ˈnʌmbər/
你在机场,正在等飞往纽约的航班。你看到屏幕上显示航班延误了。于是你走向一位机场工作人员询问情况。工作人员解释了延误的原因,并告诉你新的登机口号码。

Passenger:
Excuse me, is Flight 526 to New York on time?
/ɪkˈskjuz mi | ɪz flaɪt ˌfaɪv tu ˈsɪks tə nu ˈjɔrk ɔn taɪm/
不好意思,请问飞往纽约的526航班准时吗?


Staff:
Let me check… I’m sorry, your flight is delayed.
/lɛt mi ʧɛk | aɪm ˈsɔri | jər flaɪt ɪz dɪˈleɪd/
我查一下……很抱歉,您的航班延误了。


Passenger:
Oh no. How long is the delay?
/oʊ noʊ | haʊ lɔŋ ɪz ðə dɪˈleɪ/
哦不。要延误多久?


Staff:
About two hours.
/əˈbaʊt tu ˈaʊərz/
大约两个小时。


Passenger:
Do you know why it’s delayed?
/də jə noʊ waɪ ɪts dɪˈleɪd/
您知道为什么延误吗?


Staff:
Yes, it’s because of bad weather in New York.
/jɛs | ɪts bɪˈkəz əv bæd ˈwɛðər ɪn nu ˈjɔrk/
是的,是因为纽约天气不好。


Passenger:
I see. Is it still the same gate?
/aɪ si | ɪz ɪt stɪl ðə seɪm ɡeɪt/
我明白了。还是同一个登机口吗?


Staff:
No, the new gate is B14.
/noʊ | ðə nu ɡeɪt ɪz bi fɔrˈtin/
不是,新的登机口是 B14。


Passenger:
Thank you. Do I need to check in again?
/θæŋk ju | də aɪ nid tə ʧɛk ɪn əˈɡɛn/
谢谢。我需要重新办理登机手续吗?


Staff:
No, you don’t. Just go to the new gate.
/noʊ | jə doʊnt | ʤəst ɡoʊ tə ðə nu ɡeɪt/
不需要。您直接去新的登机口就可以了。


Passenger:
Got it. Thanks for your help.
/ɡɑt ɪt | θæŋks fər jər hɛlp/
明白了。谢谢您的帮助。


Staff:
You’re welcome. Have a safe flight!
/jər ˈwɛlkəm | hæv ə seɪf flaɪt/
不客气。祝您旅途平安!

The Sick Child 生病的孩子

The Sick Child

Scene:
A father is talking with the nanny about his son James, who isn’t feeling well today. They discuss his symptoms and what to do next.

Dad: How’s James today?
Nanny: He isn’t feeling well.
Dad: Oh no. What’s wrong?
Nanny: He has a slight fever.
Dad: Did you give him any medicine?
Nanny: No, not yet. I wanted to ask you first.
Dad: Okay. Let’s give him something when he wakes up.
Nanny: Alright.
Dad: If the fever doesn’t go down, take him to the clinic.
Nanny: Okay, I will.
Dad: Let me know if anything changes.
Nanny: Sure, sir.

The Sick Child

/ðə sɪk tʃaɪld/
生病的孩子

Scene Introduction
/sin ˌɪntrəˈdʌkʃən/
场景简介

A father is talking with the nanny about his son James, who isn’t feeling well today. They discuss his symptoms and what to do next.
/ə ˈfɑðər ɪz ˈtɔkɪŋ wɪð ðə ˈnæni əˈbaʊt hɪz sʌn ˈdʒeɪmz | hu ˈɪznt ˈfilɪŋ wɛl təˈdeɪ | ðeɪ dɪˈskʌs hɪz ˈsɪmptəmz ənd wʌt tə du nɛkst/

一位父亲正在和保姆谈论他今天身体不适的儿子 James。他们一起讨论症状以及接下来该怎么办。


Dad:
How’s James today?
/haʊz dʒeɪmz təˈdeɪ/
James 今天怎么样?


Nanny:
He isn’t feeling well.
/hi ˈɪznt ˈfilɪŋ wɛl/
他不太舒服。


Dad:
Oh no. What’s wrong?
/oʊ noʊ | wʌts rɔŋ/
哦,不。怎么了?


Nanny:
He has a slight fever.
/hi hæz ə slaɪt ˈfivər/
他有点发烧。


Dad:
Did you give him any medicine?
/dɪdʒə ɡɪv ɪm ˈɛni ˈmɛdəsn/
你给他吃药了吗?


Nanny:
No, not yet. I wanted to ask you first.
/noʊ | nɑt jɛt | aɪ ˈwɑnɪd tə æsk jə fərst/
没有,还没。我想先问你一下。


Dad:
Okay. Let’s give him something when he wakes up.
/oʊˈkeɪ | lɛts ɡɪv ɪm ˈsʌmθɪŋ wɛn hi weɪks ʌp/
好的,他醒了之后给他吃点药。


Nanny:
Alright.
/ɔlˈraɪt/
好的。


Dad:
If the fever doesn’t go down, take him to the clinic.
/ɪf ðə ˈfivər ˈdʌznt ɡoʊ daʊn | teɪk ɪm tə ðə ˈklɪnɪk/
如果烧不退,就带他去诊所。


Nanny:
Okay, I will.
/oʊˈkeɪ | aɪ wɪl/
好的,我会的。


Dad:
Let me know if anything changes.
/lɛt mi noʊ ɪf ˈɛniθɪŋ ˈtʃeɪndʒəz/
有任何变化告诉我。


Nanny:
Sure, sir.
/ʃʊr sər/
好的,先生。

wanted 的发音

正常标准发音(美式):
wanted → /ˈwɑntɪd/ 或 /ˈwɑnɪd/
第二个音节的 /t/ 常被省略弱化为闪音(flap /d/)

常见口语发音:
1. /ˈwɑnɪd/(最常听到)
t 被弱化,听起来像 “wan-id”
2. /ˈwɑnəd/(轻化,非正式)
→ 末尾变成模糊的 /ə/ 音

举例句:
I wanted to ask you first.
→ /aɪ ˈwɑnɪd tə æsk jə fərst/
→ 听起来像 “wan-id tə ask you first”


did you 的发音:

日常口语中最常说的是 /dɪdʒə/
完整 /dɪd ju/ 发音通常用于强调正式场合
属于美式口语中最自然的连读之一。

举例句(音标):

Did you call her?
/dɪdʒə kɔl ər/
你打电话给她了吗?

Did you eat yet?
/dɪdʒə it jɛt/
你吃了吗?

Did you see him?
/dɪdʒə si hɪm/
你看到他了吗?

At the Check-in Counter 在值机柜台

At the Check-in Counter

Scene Introduction
A woman is checking in at the airport counter in Melbourne. She talks to the airline staff to get her boarding pass and drop off her bag.

Passenger: Hi, I’d like to check in, please.
Airline Staff: Sure. Can I see your passport and ticket?
Passenger: Here you go.
Airline Staff: Thank you. Where are you flying today?
Passenger: To Los Angeles.
Airline Staff: Do you have any bags to check in?
Passenger: Yes, just one bag.
Airline Staff: Please put it on the scale.
Passenger: Okay.
Airline Staff: Here’s your boarding pass. Your gate is 12A.
Passenger: Thanks!
Airline Staff: Have a nice flight!
Passenger: Thank you.

At the Check-in Counter
/æt ðə ˈtʃɛk ɪn ˈkaʊntər/
在值机柜台


Scene Introduction
/siːn ˌɪntrəˈdʌkʃən/
场景简介

A woman is checking in at the airport counter in Melbourne. She talks to the airline staff to get her boarding pass and drop off her bag.
一位女游客在墨尔本机场的柜台办理登机手续,和航空公司工作人员交谈以领取登机牌并托运行李。


👩 Passenger /ˈpæsəndʒər/ 乘客
Hi, I’d like to check in, please.
/haɪ | aɪd laɪk tə ˈtʃɛk ɪn pliz/
你好,我想办理值机手续。


🧑‍💼 Airline Staff /ˈɛrlaɪn stæf/ 航空公司工作人员
Sure. Can I see your passport and ticket?
/ʃʊr | kə naɪ si jər ˈpæspɔrt ən ˈtɪkɪt/
好的,我可以看看您的护照和机票吗?


👩
Here you go.
/hɪr jə ɡoʊ/
给您。


🧑‍💼
Thank you. Where are you flying today?
/ˈθæŋk ju | wɛr ər jə ˈflaɪɪŋ təˈdeɪ/
谢谢。您今天飞往哪里?


👩
To Los Angeles.
/tə lɑs ˈændʒələs/
飞往洛杉矶。


🧑‍💼
Do you have any bags to check in?
/də jə hæv ˈɛni bæɡz tə ˈtʃɛk ɪn/
您有行李要托运吗?


👩
Yes, just one bag.
/jɛs | dʒəst wʌn bæɡ/
有的,就一个。


🧑‍💼
Please put it on the scale.
/pliz pʊt ɪt ɔn ðə skeɪl/
请把它放在秤上。


👩
Okay.
/ˌoʊˈkeɪ/
好的。


🧑‍💼
Here’s your boarding pass. Your gate is 12A.
/hɪrz jər ˈbɔrdɪŋ pæs | jər ɡeɪt ɪz twɛlv eɪ/
这是您的登机牌,登机口是12A。


👩
Thanks!
/θæŋks/
谢谢!


🧑‍💼
Have a nice flight!
/hæv ə naɪs flaɪt/
祝您旅途愉快!


👩
Thank you.
/ˈθæŋk ju/
谢谢您!

At the Airport Customs 在机场海关

对话

At the Airport Customs

Scene Introduction:

A tourist arrives in Manila and speaks with the customs officer at the airport. The officer asks routine questions about their stay in the Philippines.

Customs Officer: Good evening. May I see your passport?
Tourist: Sure. Here you go.
Customs Officer: What is the purpose of your visit to Manila?
Tourist: I’m here for vacation.
Customs Officer: How long will you stay in the Philippines?
Tourist: I’ll stay for seven days.
Customs Officer: Where will you be staying?
Tourist: At a hotel in Makati.
Customs Officer: Do you have a return ticket?
Tourist: Yes, I do.
Customs Officer: Are you bringing any food or plants with you?
Tourist: No, I didn’t bring any.
Customs Officer: Alright. Enjoy your stay in Manila.
Tourist: Thank you!

At the Airport Customs
/æt ði ˈɛrˌpɔrt ˈkʌstəmz/
在机场海关

Scene Introduction
/sin ˌɪntrəˈdʌkʃən/
场景简介

A tourist arrives in Manila and speaks with the customs officer at the airport.
/ə ˈtʊrɪst əˈraɪvz ɪn məˈnɪlə ənd spiks wɪð ðə ˈkʌstəmz ˈɔfəsər æt ði ˈɛrˌpɔrt/
一位游客抵达马尼拉,在机场与海关人员交谈。
The officer asks routine questions about his stay in the Philippines.
/ði ˈɔfəsər æsks ruˈtin ˈkwɛstʃənz əˈbaʊt ɪz steɪ ɪn ðə ˈfɪləˌpinz/
海关人员询问一些关于他们在菲律宾逗留的常规问题。

👮‍♂️ Customs Officer /ˈkʌstəmz ˈɔfəsər/ 海关人员
Good evening. May I see your passport?
/ɡʊd ˈivnɪŋ | meɪ aɪ si jər ˈpæspɔrt/
晚上好。我可以看看您的护照吗?


🧳 Tourist /ˈtʊrɪst/ 游客
Sure. Here you go.
/ʃʊr | hɪr jə ɡoʊ/
当然可以,给您。


👮‍♂️
What is the purpose of your visit to Manila?
/wʌt əz ðə ˈpərpəs əv jər ˈvɪzɪt tə məˈnɪlə/
您来马尼拉的目的是什么?


🧳
I’m here for vacation.
/aɪm hɪr fər veɪˈkeɪʃən/
我是来度假的。


👮‍♂️
How long will you stay in the Philippines?
/haʊ lɔŋ wəl ju steɪ ɪn ðə ˈfɪləˌpinz/
您打算在菲律宾待多久?


🧳
I’ll stay for seven days.
/aɪl steɪ fər ˈsevən deɪz/
我会待七天。


👮‍♂️
Where will you be staying?
/wɛr wəl ju bi ˈsteɪɪŋ/
您会住在哪里?


🧳
At a hotel in Makati.
/ət ə hoʊˈtɛl ɪn məˈkɑti/
在马卡蒂的一家酒店。


👮‍♂️
Do you have a return ticket?
/du ju hæv ə rɪˈtərn ˈtɪkɪt/
您有返程机票吗?


🧳
Yes, I do.
/jɛs aɪ du/
有的。


👮‍♂️
Are you bringing any food or plants with you?
/ər jə ˈbrɪŋɪŋ ˈɛni fud ər plænts wɪð ju/
您带了食物或植物吗?


🧳
No, I didn’t bring any.
/noʊ aɪ ˈdɪdn̩t brɪŋ ˈɛni/
没有,我没带。


👮‍♂️
Alright. Enjoy your stay in Manila.
/ɔlˈraɪt | ɪnˈdʒɔɪ jər steɪ ɪn məˈnɪlə/
好的,祝您在马尼拉玩得愉快。


🧳
Thank you!
/θæŋk ju/
谢谢!

Asking About the Baby 询问孩子的情况

对话

Asking About the Baby

Scene
After a long day at work, a father comes home and talks to the nanny about how his two-year-old son, James, spent the day.

Dad: Hi Anna, I’m home.
Nanny: Hi, sir. Welcome back.
Dad: How was James today?
Nanny: He was very good. We played outside and sang songs.
Dad: Did he eat well?
Nanny: Yes, he finished all his lunch and had some fruit.
Dad: That’s good. Did he take a nap?
Nanny: He did. He slept for almost two hours.
Dad: Wow, that’s longer than usual.
Nanny: Yes, he was tired after running around.
Dad: Thanks, Anna. I really appreciate it.
Nanny: You’re welcome, sir.

Asking About the Baby

/ˈæsk.ɪŋ əˈbaʊt ðə ˈbeɪ.bi/
(询问孩子的情况)

Scene

After a long day at work, a father comes home and talks to the nanny about how his two-year-old son, James, spent the day.

/ˈæf.tɚ ə lɔːŋ deɪ æt wɝːk, ə ˈfɑː.ðɚ kʌmz hoʊm ənd tɑːks tu ðə ˈnæn.i əˈbaʊt haʊ hɪz ˈtuː.jɪr.oʊld sʌn dʒeɪmz spɛnt ðə deɪ/
在工作了一整天之后,一位父亲回到家,与保姆聊聊他两岁的儿子詹姆斯今天的情况。


Dad: Hi Anna, I’m home.
/haɪ ˈæn.ə, aɪm hoʊm/
嗨,安娜,我回来了。

Nanny: Hi, sir. Welcome back.
/haɪ, sɝː. ˈwɛl.kəm bæk/
您好,先生。欢迎回来。


Dad: How was James today?
/haʊ wəz dʒeɪmz təˈdeɪ/
詹姆斯今天怎么样?

Nanny: He was very good. We played outside and sang songs.
/hi wəz ˈvɛr.i ɡʊd. wi pleɪd ˌaʊtˈsaɪd ənd sæŋ sɔŋz/
他表现很好。我们在外面玩,还唱了歌。


Dad: Did he eat well?
/dɪd hi iːt wɛl/
他吃得好吗?

Nanny: Yes, he finished all his lunch and had some fruit.
/jɛs, hi ˈfɪ.nɪʃt ɔl hɪz lʌntʃ ənd hæd səm fruːt/
是的,他把午餐吃光了,还吃了点水果。


Dad: That’s good. Did he take a nap?
/ðæts ɡʊd. dɪd hi teɪk ə næp/
很好。他有没有午睡?

Nanny: He did. He slept for almost two hours.
/hi dɪd. hi slɛpt fər ˈɔːlˌmoʊst tuː ˈaʊ.ɚz/
睡了。他差不多睡了两个小时。


Dad: Wow, that’s longer than usual.
/waʊ, ðæts ˈlɔŋ.ɡɚ ðən ˈjuː.ʒu.əl/
哇,比平常睡得久。

Nanny: Yes, he was tired after running around.
/jɛs, hi wəz ˈtaɪɚd ˈæf.tɚ ˈrʌ.nɪŋ əˈraʊnd/
是的,他跑了一下午,很累了。


Dad: Thanks, Anna. I really appreciate it.
/θæŋks ˈæn.ə. aɪ ˈrɪə.li əˈpriː.ʃiˌeɪt ɪt/
谢谢你,安娜。我真的很感激。

Nanny: You’re welcome, sir.
/jɚ ˈwɛl.kəm, sɝː/
不客气,先生。

Before Takeoff 飞机起飞前

对话

Before Takeoff

Scene:
A passenger has just boarded the plane and taken his seat. The flight attendant walks by to make sure everyone is ready for takeoff. She reminds the passenger to fasten the seatbelt, adjust the seat, and turn off the phone.

Flight Attendant: Good afternoon. Please take your seat.
Passenger: Okay.
Flight Attendant: Please fasten your seatbelt.
Passenger: Like this?
Flight Attendant: Yes, that’s perfect.
Flight Attendant: Please put your seat in the upright position.
Passenger: Okay, done.
Flight Attendant: And please turn off your phone.
Passenger: Sure.
Flight Attendant: Thank you. Enjoy your flight!
Passenger: Thank you.

Before Takeoff
/bɪˈfɔr ˈteɪkˌɔf/
起飞前

Scene /sin/ 情景:
A passenger has just boarded the plane and taken his seat. The flight attendant walks by to make sure everyone is ready for takeoff. She reminds the passenger to fasten the seatbelt, adjust the seat, and turn off the phone.
/ə ˈpæsəndʒər həz dʒəst ˈbɔrdɪd ðə pleɪn ənd ˈteɪkən ɪz sit. ðə flaɪt əˈtɛndənt wɔks baɪ tə məɪk ʃʊr ˈɛvriwənz ˈrɛdi fər ˈteɪkɔf | ʃi rɪˈmaɪndz ðə ˈpæsəndʒər tə ˈfæsən ðə ˈsitbɛlt, əˈdʒʌst ðə sit, ənd tərn ɔf ðə foʊn./
一位乘客刚登上飞机并坐好。空姐走过来,确保所有人都为起飞做好准备。她提醒乘客系好安全带、调整座椅并关闭手机。


Flight Attendant: Good afternoon. Please take your seat.
/ɡʊd ˌæftərˈnun/ /pliz teɪk jər sit/
下午好,请您入座。

Passenger: Okay.
/oʊˈkeɪ/
好的。

Flight Attendant: Please fasten your seatbelt.
/pliz ˈfæsn̩ jər ˈsitbɛlt/
请系好安全带。

Passenger: Like this?
/laɪk ðɪs/
这样吗?

Flight Attendant: Yes, that’s perfect.
/jɛs ðæts ˈpərfɪkt/
是的,非常好。

Flight Attendant: Please put your seat in the upright position.
/pliz pʊt jər sit ɪn ði ˈʌpˌraɪt pəˈzɪʃən/
请把座位靠背调直。

Passenger: Okay, done.
/oʊˈkeɪ dʌn/
好的,调好了。

Flight Attendant: And please turn off your phone.
/ənd pliz tərn ɔf jər foʊn/
请关闭手机。

Passenger: Sure.
/ʃʊr/
好的。

Flight Attendant: Thank you. Enjoy your flight!
/θæŋk ju ɪnˈdʒɔɪ jər flaɪt/
谢谢您,祝您旅途愉快!

Passenger: Thank you.
/θæŋk ju/
谢谢。