Coffee 咖啡

Coffee

A: I’m tired.
B: Let’s get a coffee.
A: Sounds good.
B: There’s a café over there.

Coffee
咖啡

A: tired.
我有点累了。
B: get – coffee.
我们去喝杯咖啡吧。
A: good.
听起来不错。
B: café – there.
那边就有一家咖啡店。


咖啡

A: 我有点累了。
B: 我们去喝杯咖啡吧。
A: 听起来不错。
B: 那边就有一家咖啡店。

Coffee
/ˈkɔfi/

A: I’m tired.
/aɪm ˈtaɪərd/
B: Let’s get a coffee.
/lɛts ɡɛt ə ˈkɔfi/
A: Sounds good.
/saʊnz ɡʊd/
B: There’s a café over there.
/ðɛrz ə kəˈfeɪ ˈoʊvər ðɛr/

Coffee
咖啡

A: I’m tired.
我有点累了。
B: Let’s get a coffee.
我们去喝杯咖啡吧。
A: Sounds good.
听起来不错。
B: There’s a café over there.
那边就有一家咖啡店。

get a coffee /ɡɛt ə ˈkɔfi/ 买杯咖啡;来杯咖啡
there’s /ðɛrz/ 有……
over there /ˈoʊvər ðɛr/ 在那边;那儿

a coffee 在日常口语里通常等于 a cup of coffee,是简化说法。
Sounds good = (That) sounds good,把主语省略了(在口语里非常常见)。
there’s = there is

Restroom 洗手间

Restroom

A: Excuse me, where’s the restroom?
B: It’s over there, by the stairs.
A: Thank you.
B: You’re welcome.

Restroom
洗手间

A: Excuse – where – restroom?
打扰一下,请问洗手间在哪?
B: there – stairs.
在那边,就在楼梯旁边。
A: Thank.
谢谢你。
B: welcome.
不客气。


洗手间

A: 打扰一下,请问洗手间在哪?
B: 在那边,就在楼梯旁边。
A: 谢谢你。
B: 不客气。

Restroom
/ˈrɛstˌrum/

A: Excuse me, where’s the restroom?
/ɪkˈskyu̇z mi | wɛrz ðə ˈrɛstˌrum/
B: It’s over there, by the stairs.
/ɪts ˈoʊvər ðɛr | baɪ ðə stɛrz/
A: Thank you.
/ˈθæŋk yə/
B: You’re welcome.
/yər ˈwɛlkəm/

Restroom
洗手间

A: Excuse me, where’s the restroom?
打扰一下,请问洗手间在哪?
B: It’s over there, by the stairs.
在那边,就在楼梯旁边。
A: Thank you.
谢谢你。
B: You’re welcome.
不客气。

Excuse me. /ɪkˈskjuz mi/ 不好意思;借过一下
over there /ˈoʊvər ðɛr/ 在那边
by the stairs /baɪ ðə stɛrz/ 在楼梯旁边
You’re welcome. /jər ˈwɛlkəm/ 不客气;不用谢

You’re welcome.
You’re welcome 就是对 “Thank you” 的经典/标准回应之一,意思是 “不客气 / 不用谢”
但在美式日常里,常见回应其实有好几种,语气不同:
You’re welcome.(标准、礼貌、稍微正式一点)
No problem.(很常用、轻松口语:没事/不客气)
Sure.(简短随意:嗯/当然)
小提醒:
有时候美国人会直接微笑、点头或说 mm-hmm,也算一种自然回应,不一定每次都要完整说 “You’re welcome”。

Ordering Food 点餐

Ordering Food

A: Hi, can I get a burger?
B: Sure. Anything to drink?
A: A Coke, please.
B: No problem.

Ordering Food
点餐

A: Hi – get – burger?
你好,我想要一个汉堡。
B: Sure – drink?
好的。要喝点什么吗?
A: Coke.
来一杯可乐,谢谢。
B: problem.
没问题。


点餐

A: 你好,我想要一个汉堡。
B: 好的。要喝点什么吗?
A: 来一杯可乐,谢谢。
B: 没问题。

Ordering Food
/ˈɔrdərɪŋ fud/

A: Hi, can I get a burger?
/haɪ | kən aɪ ɡɛt ə ˈbərɡər/
B: Sure. Anything to drink?
/ʃʊr | ˈɛnɪˌθɪŋ tə drɪŋk/
A: A Coke, please.
/ə koʊk | pliz/
B: No problem.
/noʊ ˈprɑbləm/

Ordering Food
点餐

A: Hi, can I get a burger?
你好,我想要一个汉堡。
B: Sure. Anything to drink?
好的。要喝点什么吗?
A: A Coke, please.
来一杯可乐,谢谢。
B: No problem.
没问题。

order food /ˈɔrdər fud/ 点餐
get a burger /ɡɛt ə ˈbərɡər/ 来个汉堡;买个汉堡
a Coke /ə koʊk/ 一杯可乐(可口可乐)
no problem /noʊ ˈprɑbləm/ 没问题;不客气

a Coke 是口语里说的 “一份/一杯/一罐可乐”(一单位的 Coke)。
要强调容器/规格,说得更具体:
a glass of Coke /ə ɡlæs əv koʊk/ 一杯(玻璃杯)可乐
a can of Coke /ə kæn əv koʊk/ 一罐可乐
a bottle of Coke /ə ˈbɑɾl əv koʊk/ 一瓶可乐

Dinner Time 晚餐时间

Dinner Time

A: Mom, what’s for dinner?
B: We’re having chicken and rice.
A: That’s my favorite!
B: I know. That’s why I made it.

Dinner Time
晚餐时间
A: Mom – what – dinner?
妈,晚饭吃什么?
B: chicken – rice.
今晚吃鸡肉配米饭。
A: That – favorite!
那是我最爱吃的!
B: know – why – made.
我知道啊,所以我才做这个。


晚餐时间

A: 妈,晚饭吃什么?
B: 今晚吃鸡肉配米饭。
A: 那是我最爱吃的!
B: 我知道啊,所以我才做这个。!

Dinner Time
/ˈdɪnər taɪm/
A: Mom, what’s for dinner?
/mɑm | wʌts fər ˈdɪnər/
B: We’re having chicken and rice.
/wər ˈhævɪŋ ˈtʃɪkən ən raɪs/
A: That’s my favorite!
/ðæts maɪ ˈfeɪvərət/
B: I know. That’s why I made it.
/aɪ noʊ | ðæts waɪ aɪ meɪd ɪt/

Dinner Time
晚餐时间
A: Mom, what’s for dinner?
妈,晚饭吃什么?
B: We’re having chicken and rice.
今晚吃鸡肉配米饭。
A: That’s my favorite!
那是我最爱吃的!
B: I know. That’s why I made it.
我知道啊,所以我才做这个。

have something /hæv ˈsʌmθɪŋ/ 吃/喝(某样东西)
have chicken and rice /hæv ˈtʃɪkən ən raɪs/ 吃鸡饭
I know /aɪ noʊ/ 我知道
That’s why… /ðæts waɪ/ 所以才……;这就是为什么……
That’s why I made it. /ðæts waɪ aɪ meɪd ɪt/ 所以我才做了它。

have chicken and rice
在日常美式英语里,have 很常用来表示 “吃 / 喝 / 来一份(食物或饮料)”,语气比 eat/drink 更自然、更礼貌、更不“强调动作”,更像在说“选择/享用”。

Morning! 早啊!

Morning!

A: Morning!
B: Morning! How’s it going?
A: Good. You?
B: Good. See you!

Morning!
早啊!

A:Morning
早啊!
B: Morning – How- going?
早!最近咋样?
A: Good?
挺好,你呢?
B: See!
也挺好,回头见!


早啊!

A: 早啊!
B: 早!最近咋样?
A: 挺好,你呢?
B: 也挺好,回头见!

Morning!
/ˈmɔrnɪŋ/
A: Morning!
/ˈmɔrnɪŋ/
B: Morning! How’s it going?
/ˈmɔrnɪŋ | haʊz ɪt ˈgoʊɪŋ/
A: Good. You?
/ɡʊd | yə/
B: Good. See you!
/ɡʊd | si yə/

Morning!
早啊!

A: Morning!
早啊!
B: Morning! How’s it going?
早!最近咋样?
A: Good. You?
挺好,你呢?
B: Good. See you!
也挺好,回头见!

How’s it going? /haʊz ɪt ˈɡoʊɪŋ/ 最近怎么样?
See you! /si yə/ 回头见!

Morning vs Good morning
Morning.
更口语、更随意,像中文的“早”。常见于熟人、同事、邻居、便利店/电梯里那种快速打招呼。
语气也更“省字”,有点友好但不铺垫。
Good morning.
更完整、稍微更正式一点,也更“礼貌标准”。适合第一次见面、对客户/老师/长辈、或你想显得更专业的时候。


Finding the Exit 找出口

Finding the Exit

A: Hi, this is your driver. Have you come outside yet?
B: Not yet. I’m still inside the terminal.
A: Okay. Please follow the signs to “Ground Transportation.”
B: I see the sign. Should I take the elevator?
A: Yes, take the elevator down to Level 1.
B: Okay, I’m on Level 1 now.
A: Great. Please walk outside and tell me the pillar number.
B: I’m at Pillar 3B.
A: Perfect. I’m in a black Honda. I’ll be there in one minute.

Finding the Exit
找出口

A: Hi – driver – outside yet?
你好,我是司机。你出来了吗?
B: Not – inside – terminal.
还没有。我还在航站楼里面。
A: Okay – follow – signs – “Ground Transportation.”
好的。请跟着“Ground Transportation(地面交通)”的指示牌走。
B: see – sign – take – elevator?
我看到指示牌了。我应该坐电梯吗?
A: take – elevator – Level 1.
是的,坐电梯到一楼。
B: Okay – Level 1 now.
好的,我现在在一楼。
A: Great – outside – tell – pillar number.
很好。请走到外面,告诉我柱子的编号。
B: Pillar 3B.
我在3B柱。
A: Perfect – black Honda – there – one minute.
很好。我开一辆黑色本田。我一分钟到。


找出口

A: 你好,我是司机。你出来了吗?
B: 还没有。我还在航站楼里面。
A: 好的。请跟着“Ground Transportation(地面交通)”的指示牌走。
B: 我看到指示牌了。我应该坐电梯吗?
A: 是的,坐电梯到一楼。
B: 好的,我现在在一楼。
A: 很好。请走到外面,告诉我柱子的编号。
B: 我在3B柱。
A: 很好。我开一辆黑色本田。我一分钟到。

Finding the Exit
/ˈfaɪndɪŋ ði ˈɛgzɪt/
A: Hi, this is your driver. Have you come outside yet?
/haɪ | ðɪs ɪz yər ˈdraɪvər | həv yə kʌm ˌaʊtˈsaɪd yɛt/
B: Not yet. I’m still inside the terminal.
/nɑt yɛt | aɪm stɪl ɪnˈsaɪd ðə ˈtərmənəl/
A: Okay. Please follow the signs to Ground Transportation.
/oʊˈkeɪ | pliz ˈfɑloʊ ðə saɪnz tə ˈgraʊnd ˌtrænspərˈteɪʃən/
B: I see the sign. Should I take the elevator?
/aɪ si ðə saɪn | ʃəd aɪ teɪk ði ˈɛləˌveɪtər/
A: Yes, take the elevator down to Level 1.
/yɛs | teɪk ði ˈɛləˌveɪtər daʊn tə ˈlɛvəl wʌn/
B: Okay, I’m on Level 1 now.
/oʊˈkeɪ | aɪm ɑn ˈlɛvəl wʌn naʊ/
A: Great. Please walk outside and tell me the pillar number.
/greɪt | pliz wɔk ˌaʊtˈsaɪd ən tɛl mi ðə ˈpɪlər ˈnʌmbər/
B: I’m at Pillar 3B.
/aɪm ət ˈpɪlər θri bi/
A: Perfect. I’m in a black Honda. I’ll be there in one minute.
/ˈpərfɪkt | aɪm ɪn ə blæk ˈhɑndə | aɪl bi ðɛr ɪn wʌn ˈmɪnɪt/

Finding the Exit
找出口

A: Hi, this is your driver. Have you come outside yet?
你好,我是司机。你出来了吗?
B: Not yet. I’m still inside the terminal.
还没有。我还在航站楼里面。
A: Okay. Please follow the signs to “Ground Transportation.”
好的。请跟着“Ground Transportation(地面交通)”的指示牌走。
B: I see the sign. Should I take the elevator?
我看到指示牌了。我应该坐电梯吗?
A: Yes, take the elevator down to Level 1.
是的,坐电梯到一楼。
B: Okay, I’m on Level 1 now.
好的,我现在在一楼。
A: Great. Please walk outside and tell me the pillar number.
很好。请走到外面,告诉我柱子的编号。
B: I’m at Pillar 3B.
我在3B柱。
A: Perfect. I’m in a black Honda. I’ll be there in one minute.
很好。我开一辆黑色本田。我一分钟到。

find something /faɪnd ˈsʌmθɪŋ/ 找某样东西
☛ find the exit /faɪnd ði ˈɛgzɪt/ 找出口
come outside /kʌm ˌaʊtˈsaɪd/ 到外面来
not yet /nɑt yɛt/ 还没有
inside the terminal /ɪnˈsaɪd ðə ˈtərmənəl/ 在航站楼里面
follow something /ˈfɑloʊ ˈsʌmθɪŋ/ 跟随某物
follow the signs /ˈfɑloʊ ðə saɪnz/ 跟着指示牌走
see something /si ˈsʌmθɪŋ/ 看见某物
see the sign /si ðə saɪn/ 看见指示牌
take the elevator /teɪk ði ˈɛləˌveɪtər/ 坐电梯
down to Level 1 /daʊn tə ˈlɛvəl wʌn/ 下到一楼
on Level 1 /ɑn ˈlɛvəl wʌn/ 在一楼
walk outside /wɔk ˌaʊtˈsaɪd/ 走到外面
tell somebody something /tɛl ˈsʌmˌbɑdi ˈsʌmθɪŋ/ 告诉某人某事
tell me the pillar number /tɛl mi ðə ˈpɪlər ˈnʌmbər/ 告诉我柱子编号
at Pillar 3B /ət ˈpɪlər θri bi/ 在3B柱
in a black Honda /ɪn ə blæk ˈhɑndə/ 在一辆黑色本田车里
in one minute /ɪn wʌn ˈmɪnɪt/ 一分钟后

elevator = 电梯,美式英语,英式英语是 lift


at Pillar 3B
at + 地点(一个点) = 在……(这个位置)
I’m at Pillar 3B. 我在 3B 柱子这儿 / 我在 3B 这根柱子旁边
at:定位点/集合点(点)
at Pillar 3B 在3B柱(旁边)
at the door 在门口
at the exit 在出口处
at baggage claim 在行李提取处(行李转盘区)


Not yet.
Not yet 的核心意思:“还没有(但之后可能会)。”
它通常用来回答“已经……了吗?”这种问题,语气很日常。


in one minutes
一般理解为“一钟后”,而不是“一分钟内”。

Airport Pickup 机场接送

Airport Pickup

A: Hello, this is your driver. I’ll be there in about 10 minutes.
B: Hi, we’re still waiting for our bags.
A: No problem. Please call me when you have your luggage.
B: Okay. We have our bags now. Where should we meet you?
A: Please come outside and tell me the pillar number.
B: We’re at Pillar 5C. What car should we look for?
A: I’m in a silver Toyota. I’m coming to you now.
B: Great, thank you! We’ll wait here.

Airport Pickup
机场接送


A: Hello – driver – there – 10 minutes.
你好,我是你的司机。我大约10分钟到。
B: Hi – waiting – bags.
你好,我们还在等行李。
A: problem – call – have – luggage.
没问题。拿到行李后请给我打电话。
B: Okay – bags – meet?
好的。我们已经拿到行李了。我们在哪里见面?
A: outside – tell – pillar number.
请走到外面,告诉我柱子的编号。
B: Pillar 5C – car – look?
我们在5C柱。我们要找什么车?
A: silver Toyota – coming – now.
我开一辆银色的丰田。我现在过去。
B: Great – wait here.
太好了,谢谢!我们在这里等你。


机场接送

A: 你好,我是你的司机。我大约10分钟到。
B: 你好,我们还在等行李。
A: 没问题。拿到行李后请给我打电话。
B: 好的。我们已经拿到行李了。我们在哪里见面?
A: 请走到外面,告诉我柱子的编号。
B: 我们在5C柱。我们要找什么车?
A: 我开一辆银色的丰田。我现在过去。
B: 太好了,谢谢!我们在这里等你。

Airport Pickup
/ˈɛrˌpɔrt ˈpɪkˌʌp/
A: Hello, this is your driver. I’ll be there in about ten minutes.
/həˈloʊ | ðɪs ɪz yər ˈdraɪvər | aɪl bi ðɛr ɪn əˈbaʊt tɛn ˈmɪnɪts/
B: Hi, we’re still waiting for our bags.
/haɪ | wɪr stɪl ˈweɪtɪŋ fər aʊər bægz/
A: No problem. Please call me when you have your luggage.
/noʊ ˈprɑbləm | pliz kɔl mi wɛn yə hæv yər ˈlʌgɪdʒ/
B: Okay. We have our bags now. Where should we meet you?
/oʊˈkeɪ | wi hæv aʊər bægz naʊ | wɛr ʃəd wi mit yə/
A: Please come outside and tell me the pillar number.
/pliz kʌm ˌaʊtˈsaɪd ən tɛl mi ðə ˈpɪlər ˈnʌmbər/
B: We’re at Pillar five C. What car should we look for?
/wɪr ət ˈpɪlər faɪv si | wʌt kɑr ʃəd wi lʊk fər/
A: I’m in a silver Toyota. I’m coming to you now.
/aɪm ɪn ə ˈsɪlvər tɔɪˈoʊtə | aɪm ˈkʌmɪŋ tə yə naʊ/
B: Great, thank you! We’ll wait here.
/greɪt | θæŋk yə | wɪl weɪt hɪr/

Airport Pickup
机场接送
A: Hello, this is your driver. I’ll be there in about 10 minutes.
你好,我是你的司机。我大约10分钟到。
B: Hi, we’re still waiting for our bags.
你好,我们还在等行李。
A: No problem. Please call me when you have your luggage.
没问题。拿到行李后请给我打电话。
B: Okay. We have our bags now. Where should we meet you?
好的。我们已经拿到行李了。我们在哪里见面?
A: Please come outside and tell me the pillar number.
请走到外面,告诉我柱子的编号。
B: We’re at Pillar 5C. What car should we look for?
我们在5C柱。我们要找什么车?
A: I’m in a silver Toyota. I’m coming to you now.
我开一辆银色的丰田。我现在过去。
B: Great, thank you! We’ll wait here.
太好了,谢谢!我们在这里等你。

in 10 minutes /ɪn tɛn ˈmɪnɪts/ 十分钟后
in about 10 minutes /ɪn əˈbaʊt tɛn ˈmɪnɪts/ 大概十分钟后
wait for somebody/something /weɪt fər ˈsʌmθɪŋ/ 等某人或某事
wait for our bags /weɪt fər aʊər bægz/ 等我们的行李
call somebody /kɔl ˈsʌmˌbɑdi/ 给某人打电话
call me /kɔl mi/ 给我打电话
meet somebody /mit ˈsʌmˌbɑdi/ 跟某人见面
meet you /mit yə/ 跟你见面
come outside /kʌm ˌaʊtˈsaɪd/ 到外面来;走到外面
tell somebody something /tɛl ˈsʌmˌbɑdi ˈsʌmθɪŋ/ 告诉某人某事
tell me the pillar number /tɛl mi ðə ˈpɪlər ˈnʌmbər/ 告诉我柱子编号
look for something /lʊk fər ˈsʌmθɪŋ/ 找某样东西
look for my car /lʊk fər maɪ kɑr/ 找我的车
wait here /weɪt hɪr/ 在这儿等

I’ll be there = I will be there
will(助动词,表示将来)
be(动词原形:在)
there(地点副词:那里/那儿)
整体意思:“我会到那儿 / 我会在那里(出现)。”
在接送电话里,它通常就是:“我会到(你那里)。”


in 10 minutes
一般理解为“十分钟后”,而不是“十分钟内”。


Where should we meet you?
should = 应该(比较合适/你建议怎么做)
是「征求建议/问对方安排」的用法,语气礼貌、自然,
这句的含义:“我们应该在哪里碰面?” / “我们在哪儿碰面比较合适?”


Shang Yifan

学习资料

1. Greeting a Friend (1) 和朋友打招呼 (1)
2. Greeting a Friend (2) 和朋友打招呼 (2)
3. Morning! 早啊!
4. Dinner Time 晚餐时间
5. Ordering Food 点餐
6. Restroom 洗手间
7. Coffee 咖啡
8. T-Shirt Shopping 买T恤
9. Trying on Jeans 试穿牛仔裤

1. Watching Movies 看电影 ✔20260217
2. Talking about Avatar 3 聊《阿凡达3》
3. Airport Pickup 机场接送 ⭐ ✔20260224
4. Finding the Exit 找出口
5.
6.
7.
8.
9.
10.

Let me help you.Let’s go.Let’s go eat.Let’s not forget.

■ 元音 ə ★ 元音 ɛ ★ 元音 æ ★ 元音 ɪ ★ 元音 ʌ ★ 元音 ʊ ★ 元音 i ★ 元音 u ★ 元音 ɔ ★ 元音 ɑ ★
■ 双元音 oʊ ★ 双元音 aɪ ★ 双元音 eɪ ★ 双元音 aʊ ★ 双元音 ɔɪ

■ 辅音 b ★ 辅音 d ★ 辅音 f ★ 辅音 g ★ 辅音 h ★ 辅音 dʒ ★ 辅音 k ★ 辅音 l ★ 辅音 m ★ 辅音 n ★ 辅音 s

缴费/上课记录

缴费记录

日期付费($)备注
20260212$ 160.0010节课的课时费

上课记录(2026年;课时60分钟)

20260217二09:10 / 20260224二 /

聊《阿凡达3》 Talking about Avatar 3

Talking about Avatar 3

A: Have you seen Avatar 3?
B: Yeah, I saw it last weekend.
A: What did you think of it?
B: It was a bit long, but it wasn’t boring.
A: I agree. The visuals were amazing.
B: Definitely. The underwater scenes looked incredible.
A: Did you like the story?
B: Yeah, I did. It was better than I expected.

Talking about Avatar 3
聊《阿凡达3》

A: seen – Avatar 3?
你看过《阿凡达3》吗?
B: Yeah – saw – last weekend.
看过,上周末看的。
A: What – think – it?
你觉得怎么样?
B: bit long – wasn’t boring.
有点长,不过不无聊。
A: agree – visuals – amazing.
我也这么觉得,画面真的很震撼。
B: Definitely – underwater scenes – incredible.
确实,水下的场景看起来特别惊艳。
A: like – story?
你喜欢这个故事吗?
B: Yeah – did – better – expected.
喜欢,比我预期的要好。


聊《阿凡达3》

A: 你看过《阿凡达3》吗?
B: 看过,上周末看的。
A: 你觉得怎么样?
B: 有点长,不过不无聊。
A: 我也这么觉得,画面真的很震撼。
B: 确实,水下的场景看起来特别惊艳。
A: 你喜欢这个故事吗?
B: 喜欢,比我预期的要好。

Talking about Avatar 3
/ˈtɔkɪŋ əˈbaʊt ˈævəˌtɑr θri/
A: Have you seen Avatar 3?
/həv yə sin ˈævəˌtɑr θri/
B: Yeah, I saw it last weekend.
/yæ | aɪ sɔ ɪt læs ˈwikˌɛnd/
A: What did you think of it?
/wʌd yə θɪŋk əv ɪt/
B: It was a bit long, but it wasn’t boring.
/ɪt wəz ə bɪt lɔŋ | bət ɪt ˈwʌzənt ˈbɔrɪŋ/
A: I agree. The visuals were amazing.
/aɪ əˈɡri | ðə ˈvɪʒuəlz wər əˈmeɪzɪŋ/
B: Definitely. The underwater scenes looked incredible.
/ˈdɛfənətli | ði ˈʌndərˌwɔtər sinz lʊkt ɪnˈkrɛdəbəl/
A: Did you like the story?
/dɪd yə laɪk ðə ˈstɔri/
B: Yeah, I did. It was better than I expected.
/yæ | aɪ dɪd | ɪt wəz ˈbɛtər ðən aɪ ɪkˈspɛktɪd/

Talking about Avatar 3
聊《阿凡达3》
A: Have you seen Avatar 3?
你看过《阿凡达3》吗?
B: Yeah, I saw it last weekend.
看过,上周末看的。
A: What did you think of it?
你觉得怎么样?
B: It was a bit long, but it wasn’t boring.
有点长,不过不无聊。
A: I agree. The visuals were amazing.
我也这么觉得,画面真的很震撼。
B: Definitely. The underwater scenes looked incredible.
确实,水下的场景看起来特别惊艳。
A: Did you like the story?
你喜欢这个故事吗?
B: Yeah, I did. It was better than I expected.
喜欢,比我预期的要好。

talk about… /tɔk əˈbaʊt/ 谈论……
talk about Avatar 3 /tɔk əˈbaʊt ˈævəˌtɑr θri/ 聊《阿凡达3》
have you seen… /həv yə sin/ 你看过……吗
Have you seen Avatar 3? /həv yə sin ˈævəˌtɑr θri/ 你看过《阿凡达3》吗?
last weekend /læst ˈwikˌɛnd/ 上周末
think of… /θɪŋk əv/ 认为……;觉得……怎么样
think of Avatar 3 /θɪŋk əv ˈævəˌtɑr θri/ 觉得《阿凡达3》怎么样
a bit long /ə bɪt lɔŋ/ 有点长
a bit boring /ə bɪt ˈbɔrɪŋ/ 有点无聊
I agree /aɪ əˈɡri/ 我同意
better than I expected /ˈbɛtər ðən aɪ ɪkˈspɛktɪd/ 比我预期的更好

see = 看;
过去式:saw (过去看)
☛ I saw Avatar 3 last weekend.
过去分词:seen have seen = 看了/看过了)
☛ I have seen Avatar 3.


good = 好的;
better = 更好的;
better than = 比……更好;
better than I expected = 比我预期的更好


看电影 Watching Movies

Watching Movies

A: Do you like watching movies?
B: Yeah, I do. I watch movies to relax.
A: What kind of movies do you like?
B: I like comedies and action movies.
A: How often do you watch movies?
B: Usually once or twice a week.
A: Do you prefer watching at home or at the movies?
B: At home. It’s cheaper and more comfortable.

Watching Movies
看电影

A: like – movies?
你喜欢看电影吗?
B: Yeah – do – watch movies – relax.
喜欢,我看电影是为了放松。
A: kind – movies – like?
你喜欢哪种电影?
B: comedies – action movies.
我喜欢喜剧片和动作片。
A: often – watch movies?
你多久看一次电影?
B: Usually – once – twice – week.
通常一周一到两次。
A: prefer – home – the movies?
你更喜欢在家看还是去电影院看?
B: home – cheaper – comfortable.
在家。更便宜也更舒服。


服务员在厨房帮忙

A: 你喜欢看电影吗?
B: 喜欢,我看电影是为了放松。
A: 你喜欢哪种电影?
B: 我喜欢喜剧片和动作片。
A: 你多久看一次电影?
B: 通常一周一到两次。
A: 你更喜欢在家看还是去电影院看?
B: 在家。更便宜也更舒服。

Watching Movies
/ˈwɑtʃɪŋ ˈmuviz/
A: Do you like watching movies?
/də yə laɪk ˈwɑtʃɪŋ ˈmuviz/
B: Yeah, I do. I watch movies to relax.
/yæ | aɪ du | aɪ wɑtʃ ˈmuviz tə rɪˈlæks/
A: What kind of movies do you like?
/wʌt kaɪnə ˈmuviz də yə laɪk/
B: I like comedies and action movies.
/aɪ laɪk ˈkɑmədiz ən ˈækʃən ˈmuviz/
A: How often do you watch movies?
/haʊ ˈɔfən də yə wɑtʃ ˈmuviz/
B: Usually once or twice a week.
/ˈyuʒuəli wʌns ər twaɪs ə wik/
A: Do you prefer watching at home or at the movies?
/də yə prɪˈfər ˈwɑtʃɪŋ ət hoʊm ər ət ðə ˈmuviz/
B: At home. It’s cheaper and more comfortable.
/ət hoʊm | ɪts ˈtʃipər ən mɔr ˈkʌmftərbəl/

Watching Movies
看电影

A: Do you like watching movies?
你喜欢看电影吗?
B: Yeah, I do. I watch movies to relax.
喜欢,我看电影是为了放松。
A: What kind of movies do you like?
你喜欢哪种电影?
B: I like comedies and action movies.
我喜欢喜剧片和动作片。
A: How often do you watch movies?
你多久看一次电影?
B: Usually once or twice a week.
通常一周一到两次。
A: Do you prefer watching at home or at the movies?
你更喜欢在家看还是去电影院看?
B: At home. It’s cheaper and more comfortable.
在家。更便宜也更舒服。

Do you like…? /də yə laɪk/ 你喜欢……吗?
Do you like action movies? /də yə laɪk ˈækʃən ˈmuviz/ 你喜欢动作片吗?
watch movies /wɑtʃ ˈmuviz/ 看电影
what kind of… /wʌt ˈkaɪnə/ 什么类型的……
what kind of movies /wʌt ˈkaɪnə ˈmuviz/ 什么类型的电影
a comedy /ə ˈkɑmədi/ 一部喜剧片
comedies /ˈkɑmədiz/ 喜剧片(复数/泛指)
an action movie /ən ˈækʃən ˈmuvi/ 一部动作片
action movies /ˈækʃən ˈmuviz/ 动作片(复数/泛指)
how often /haʊ ˈɔfən/ 多久一次
usually /ˈyuʒuəli/ 通常
once a week /wʌns ə wik/ 一周一次
twice a week /twaɪs ə wik/ 一周两次
Do you prefer… or…? /də yə prɪˈfər … ər …/ 你更喜欢……还是……?
Do you prefer comedies or action movies? /də yə prɪˈfər ˈkɑmədiz ər ˈækʃən ˈmuviz/ 你更喜欢喜剧片还是动作片?
at home /ət hoʊm/ 在家
at the movies /ət ðə ˈmuviz/ 在电影院看电影

Do you prefer comedies or action movies?
这是A or B 选择问句。最常见的语调是:
A(comedies)轻微上扬(提示“还没说完,还有选项”)
B(action movies)明显下降(句子收尾,等对方选)
Do you prefer comedies↗ or action movies↘?


cheap = 便宜的
cheap + er:cheaper = 更便宜的