As far as I know, it’s free.

他不会开车。he doesn’t drive.
他在家。he is at home.
他从没去过中国。he’s never been to China.
这个是免费的。it’s free.
她是新来的。she is new here.
那是正确的地址。that’s the correct address.
公交车晚点了。the bus is late.
考试在下周五。the exam is next Friday.
这家店九点关门。the store closes at 9.
今天没有会议。there’s no meeting today.
我们不用付钱。we don’t have to pay for it.
我们今天有课。we have class today.
你可以把车停放在这里。you can park here.
你不需要预约。you don’t need a reservation.

As far as I know, ….
= 据我所知 / 就我了解的情况来看

日常英语里非常常用,语气柔和,表示你不是 100% 确定,只是提供目前的信息,比 “I know that…” 更礼貌、更委婉,也更口语化。


例句①
As far as I know, it’s free.
据我了解,这个是免费的。

例句②
As far as I know, we have class today.
据我所知,我们今天有课。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 据我了解,这个是免费的。 → As far as I know, it’s free.
b. 据我所知,我们今天有课。 → As far as I know, we have class today.
1. 据我所知,他在家。 →
2. 据我了解,这家店九点关门。 →
3. 据我所知,这个不需要预约。 →
4. 据我了解,今天没有会议。 →
5. 据我所知,我们不用付钱。 →
6. 据我所知,他不会开车。 →
7. 据我了解,那是正确的地址。 →
8. 据我所知,考试在下周五。 →
9. 据我所知,你可以把车停放在这里。 →
10.据我所知,他从没去过中国。 →
11. 据我所知,公交车晚点了。 →
12. 据我了解,她是新来的。 →

a. 据我了解,这个是免费的。 → As far as I know, it’s free.
b. 据我所知,我们今天有课。 → As far as I know, we have class today.
1. 据我所知,他在家。 → As far as I know, he is at home.
2. 据我了解,这家店九点关门。 → As far as I know, the store closes at 9.
3. 据我所知,这个不需要预约。 → As far as I know, you don’t need a reservation.
4. 据我了解,今天没有会议。 → As far as I know, there’s no meeting today.
5. 据我所知,我们不用付钱。 → As far as I know, we don’t have to pay for it.
6. 据我所知,他不会开车。 → As far as I know, he doesn’t drive.
7. 据我了解,那是正确的地址。 → As far as I know, that’s the correct address.
8. 据我所知,考试在下周五。 → As far as I know, the exam is next Friday.
9. 据我所知,你可以把车停放在这里。 → As far as I know, you can park here.
10.据我所知,他从没去过中国。 → As far as I know, he’s never been to China.
11. 据我所知,公交车晚点了。 → As far as I know, the bus is late.
12. 据我了解,她是新来的。 → As far as I know, she is new here.

Don’t be late.

形容词
害怕的afraid悲观的pessimistic
粗心大意的careless无礼的rude
不耐烦的impatient自私的selfish
迟到的late害羞的shy
懒惰的lazy顽固的stubborn
生气的mad惊讶的surprised
紧张的nervous不高兴的upset

Don’t be + 形容词
= 不要(有某种态度/行为方式/状态)

日常口语里最频繁出现的句型之一,用来建议、提醒、警告、鼓励别人“不要有某种态度/行为方式/状态”。


例句①
Don’t be late.
不要迟到。

例句②
Don’t be nervous.
不要紧张。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 不要迟到。 → Don’t be late.
b. 不要紧张。 → Don’t be nervous.
1. 不要惊讶。 →
2. 不要懒惰。 →
3. 不要固执。 →
4. 不要害羞。 →
5. 不要害怕。 →
6. 不要不高兴。 →
7. 不要不耐烦。 →
8. 不要自私。 →
9. 不要无礼。 →
10. 不要悲观。 →
11. 不要生气。 →
12. 不要粗心大意。 →

a. 不要迟到。 → Don’t be late.
b. 不要紧张。 → Don’t be nervous.
1. 不要惊讶。 → Don’t be surprised.
2. 不要懒惰。 → Don’t be lazy.
3. 不要固执。 → Don’t be stubborn.
4. 不要害羞。 → Don’t be shy.
5. 不要害怕。 → Don’t be afraid.
6. 不要不高兴。 → Don’t be upset.
7. 不要不耐烦。 → Don’t be impatient.
8. 不要自私。 → Don’t be selfish.
9. 不要无礼。 → Don’t be rude.
10. 不要悲观。 → Don’t be pessimistic.
11. 不要生气。 → Don’t be mad.
12. 不要粗心大意。 → Don’t be careless.

What am I supposed to do?

who
什么what
什么时候when
哪里where
怎样how
到那里to be there
to bring
给……打电话to call
to do
今天把这件事做完to finish this today
拿到报酬to get paid
to go
知道to know
意味着to mean
见面to meet
to say
开始to start
和……说话to talk to
信任to trust

Who/What/When/Where/How + am/is/are + I/you/we/he + supposed to (do something)?含义:
我/你/我们/他 + 应该……谁/什么?
我/你/我们/他 + 应该什么时候/在哪里(做某事)?
我/你/我们/他 + 应该怎样(做某事)?

be supposed to 有一种“别人期待你做某事,但你没做 / 不确定 / 搞不懂”的语气,常带“不满、困惑、无奈”的口气。


例句①
What am I supposed to do?
我该怎么办?(直译:我应该做什么?)

例句②
How am I supposed to know?
我怎么会知道?(直译:我应该怎么知道?)

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 我该怎么办? → What am I supposed to do?
b. 我怎么会知道? → How am I supposed to know?
1. 你该打给谁? →
2. 我们应该什么时候开始? →
3. 我应该去哪儿? →
4. 这到底是什么意思? →
5. 我应该什么时候到? →
6. 我们应该带些什么? →
7. 我今天要怎么才能把这件事做完? →
8. 他应该跟谁谈? →
9. 我们应该在哪儿见? →
10. 我们该说什么? →
11. 我们到底什么时候能拿到工资? →
12. 我到底该信任谁? →

a. 我该怎么办? → What am I supposed to do?
b. 我怎么会知道? → How am I supposed to know?
1. 你该打给谁? → Who are you supposed to call?
2. 我们应该什么时候开始? → When are we supposed to start?
3. 我应该去哪儿? → Where am I supposed to go?
4. 这到底是什么意思? → What is this supposed to mean?
5. 我应该什么时候到? → When am I supposed to be there?
6. 我们应该带些什么? → What are we supposed to bring?
7. 我今天要怎么才能把这件事做完? → How am I supposed to finish this today?
8. 他应该跟谁谈? → Who is he supposed to talk to?
9. 我们应该在哪儿见? → Where are we supposed to meet?
10. 我们该说什么? → What are we supposed to say?
11. 我们到底什么时候能拿到工资? → When are we supposed to get paid?
12. 我到底该信任谁? → Who am I supposed to trust?

You’re supposed to stay home.

做什么/是什么

在八点到达arrive at 8 o’clock
现在在上班be at work now
现在在上课be in class right now
每个周末给父母打电话call her parents every weekend
遵守安全指示follow the safety instructions
进门前敲门knock before entering
在这里停放车辆park here
尊重我们的老师respect our teachers
待在家里stay home
一天吃两次药take my medicine twice a day
说实话tell the truth
排队等候wait in line
开车时系安全带wear a seat belt while driving
在工作时穿制服wear uniforms at work

be supposed (to do something)

含义: 应该(做某事)

表示义务或责任;相当于 should / ought to,但语气更自然口语。
常带轻微责备语气:
“You’re supposed to be studying!” (你不是该在学习吗?)


例句①
You’re supposed to stay home.
你应该待在家里。

例句②
He’s supposed to be in class right now.
他现在应该在上课。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 你应该待在家里。 → You’re supposed to stay home.
b. 他现在应该在上课。 → He’s supposed to be in class right now.
1. 她应该把车停放在这里。 →
2. 我们应该尊重老师。 →
3. 你应该说实话。 →
4. 你应该排队等候。 →
5. 他们应该在八点到达。 →
6. 你现在应该在上班。 →
7. 她应该每个周末都给父母打电话。 →
8. 你应该在进门前先敲门。 →
9. 我应该每天吃两次药。 →
10. 他们在工作时应该穿制服。 →
11. 我们应该遵守安全指示。 →
12. 他开车时应该系上安全带。 →

a. 你应该待在家里。 → You’re supposed to stay home.
b. 他现在应该在上课。 → He’s supposed to be in class right now.
1. 她应该把车停放在这里。 → She’s supposed to park here.
2. 我们应该尊重老师。 → We’re supposed to respect our teachers.
3. 你应该说实话。 → You’re supposed to tell the truth.
4. 你应该排队等候。 → You’re supposed to wait in line.
5. 他们应该在八点到达。 → They’re supposed to arrive at 8 o’clock.
6. 你现在应该在上班。 → You’re supposed to be at work now.
7. 她应该每个周末都给父母打电话。 → She’s supposed to call her parents every weekend.
8. 你应该在进门前先敲门。 → You’re supposed to knock before entering.
9. 我应该每天吃两次药。 → I’m supposed to take my medicine twice a day.
10. 他们在工作时应该穿制服。 → They’re supposed to wear uniforms at work.
11. 我们应该遵守安全指示。 → We’re supposed to follow the safety instructions.
12. 他开车时应该系上安全带。 → He’s supposed to wear a seat belt while driving.

I didn’t mean to do that.

做什么/是什么

再次提起这件事to bring it up again
惹麻烦to cause any trouble
越界/做得太过分to cross the line
让你失望to disappoint you
那样做to do that
让你难堪/让你尴尬to embarrass you
伤你的心to hurt your feelings
不理你的讯息/没回你消息to ignore your message
惹你生气to make you angry
冒犯你to offend you
说那句话to say that
吓你to scare you
听起来无礼to sound rude
把你吵醒to wake you up

I didn’t mean (to do something)

含义: 我(过去)不是故意(做某事)的

日常对话中非常自然且频繁出现的表达,语气柔和、带有歉意,表示“我不是故意的”“我无意这样做”。
经常和 sorry 连用:
I’m sorry, I didn’t mean to.
= 抱歉,我不是故意的。


例句①
I didn’t mean to do that.
我不是故意那样做的。

例句②
I didn’t mean to say that.
我不是故意说那句话的。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 我不是故意那样做的。 → I didn’t mean to do that.
b. 我不是故意说那句话的。 → I didn’t mean to say that.
1. 我不是故意让你难堪的。 →
2. 我不是故意让自己听起来无礼的。 →
3. 我不是故意冒犯你的。 →
4. 我不是故意让你失望的。 →
5. 我不是故意又提起这件事的。 →
6. 我不是故意惹麻烦的。 →
7. 我不是故意伤你的心的。 →
8. 我不是故意把你吵醒的。 →
9. 我不是故意不回你消息的。 →
10. 我不是故意吓你的。 →
11. 我不是故意越界的。 →
12. 我不是故意惹你生气的。 →

a. 我不是故意那样做的。 → I didn’t mean to do that.
b. 我不是故意说那句话的。 → I didn’t mean to say that.
1. 我不是故意让你难堪的。 → I didn’t mean to embarrass you.
2. 我不是故意让自己听起来无礼的。 → I didn’t mean to sound rude.
3. 我不是故意冒犯你的。 → I didn’t mean to offend you.
4. 我不是故意让你失望的。 → I didn’t mean to disappoint you.
5. 我不是故意又提起这件事的。 → I didn’t mean to bring it up again.
6. 我不是故意惹麻烦的。 → I didn’t mean to cause any trouble.
7. 我不是故意伤你的心的。 → I didn’t mean to hurt your feelings.
8. 我不是故意把你吵醒的。 → I didn’t mean to wake you up.
9. 我不是故意不回你消息的。 → I didn’t mean to ignore your message.
10. 我不是故意吓你的。 → I didn’t mean to scare you.
11. 我不是故意越界的。 → I didn’t mean to cross the line.
12. 我不是故意惹你生气的。 → I didn’t mean to make you angry.

If I’m not mistaken, we’ve met before.

做什么/是什么

他对花生过敏he is allergic to peanuts
他以前住在芝加哥he used to live in Chicago
她去年搬去了纽约she moved to New York last year
她以前在这里工作she used to work here
那边那位是新经理that is the new manager over there
会议下午三点开始the meeting starts at 3 p.m.
这条路通往市中心the road leads to downtown
这部电影得过奥斯卡奖this movie won an Oscar
这地方十点关门this place closes at ten
我们以前见过we have met before
你是个篮球迷you are a big fan of basketball
你以前来过这里you have been here before
你有两个孩子you have two kids
你的办公室在三楼your office is on the third floor

If I’m not mistaken, …

含义: 如果我没错的话/如果我没记错的话,……

常用于礼貌、谨慎地陈述自己认为正确但不完全确定的事情,语气比直接说 “I know” 或 “I’m sure” 要柔和得多。


例句①
If I’m not mistaken, we’ve met before.
如果我没记错的话,我们以前见过。

例句②
If I’m not mistaken, you have two kids, right?
如果我没错的话,你有两个孩子,对吧?

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 如果我没记错的话,我们以前见过。 → If I’m not mistaken, we’ve met before.
b. 如果我没错的话,你有两个孩子,对吧? → If I’m not mistaken, you have two kids, right?
1. 如果我没记错的话,她以前在这里工作。 →
2. 如果我没错的话,会议是下午三点开始。 →
3. 如果我没记错的话,你以前来过这里。 →
4. 如果我没记错的话,这部电影得过奥斯卡奖。 →
5. 如果我没错的话,这条路通往市中心。 →
6. 如果我没错的话,那边那位是新经理。 →
7. 如果我没记错的话,你是个篮球迷吧。 →
8. 如果我没记错的话,他以前住在芝加哥。 →
9. 如果我没错的话,这地方十点关门。 →
10. 如果我没错的话,你的办公室在三楼。 →
11. 如果我没记错的话,他对花生过敏。 →
12. 如果我没记错的话,她去年搬去纽约了。 →

a. 如果我没记错的话,我们以前见过。 → If I’m not mistaken, we’ve met before.
b. 如果我没错的话,你有两个孩子,对吧? → If I’m not mistaken, you have two kids, right?
1. 如果我没记错的话,她以前在这里工作。 → If I’m not mistaken, she used to work here.
2. 如果我没错的话,会议是下午三点开始。 → If I’m not mistaken, the meeting starts at 3 p.m.
3. 如果我没记错的话,你以前来过这里。 → If I’m not mistaken, you’ve been here before.
4. 如果我没记错的话,这部电影得过奥斯卡奖。 → If I’m not mistaken, this movie won an Oscar.
5. 如果我没错的话,这条路通往市中心。 → If I’m not mistaken, this road leads to downtown.
6. 如果我没错的话,那边那位是新经理。 → If I’m not mistaken, that’s the new manager over there.
7. 如果我没记错的话,你是个篮球迷吧。 → If I’m not mistaken, you’re a big fan of basketball.
8. 如果我没记错的话,他以前住在芝加哥。 → If I’m not mistaken, he used to live in Chicago.
9. 如果我没错的话,这地方十点关门。 → If I’m not mistaken, this place closes at ten.
10. 如果我没错的话,你的办公室在三楼。 → If I’m not mistaken, your office is on the third floor.
11. 如果我没记错的话,他对花生过敏。 → If I’m not mistaken, he’s allergic to peanuts.
12. 如果我没记错的话,她去年搬去纽约了。 → If I’m not mistaken, she moved to New York last year.

Believe it or not, he doesn’t drink coffee.

谁/什么

he
I
~it
我的狗my dog
我的奶奶my grandma
she
这件衬衫this shirt
我们we

做什么/是什么

是表兄弟are cousins (cousin = 表/堂兄妹)
会做饭can cook
会开门can open the door
不喝咖啡doesn’t drink coffee
墨尔本不下雪doesn’t snow in Melbourne
没有智能手机don’t have a smartphone
从没坐过飞机has never been on a plane
从来没吃过寿司has never eaten sushi
现在还是单身is still single
通过看电影学英语learned English by watching movies
通过了考试passed the test
会说四种语言speaks four languages
用脸书use Facebook
只要两美元was only two dollars

Believe it or not, …

含义:信不信由你,……

常用于引出一件出乎意料、让人惊讶的事。带点“你可能不信,但是真的”的感觉。
讲故事、八卦、分享趣事的时候常见,也出现在写作里(尤其是轻松、幽默的风格)。


例句①
Believe it or not, he doesn’t drink coffee.
信不信由你,他不喝咖啡。

例句②
Believe it or not, this shirt was only two dollars.
信不信由你,这件衬衫才两美元。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 信不信由你,他不喝咖啡。→ Believe it or not, he doesn’t drink coffee.
b. 信不信由你,这件衬衫才两美元。→ Believe it or not, this shirt was only two dollars.
1. 信不信由你,他现在还单身。→
2. 信不信由你,他从没坐过飞机。→
3. 信不信由你,我没有智能手机。→
4. 信不信由你,她会说四种语言。→
5. 信不信由你,我会做饭。→
6. 信不信由你,我奶奶会用脸书。→
7. 信不信由你,他是通过看电影学的英语。→
8. 信不信由你,墨尔本不下雪。→
9. 信不信由你,我通过了考试。→
10. 信不信由你,我的狗会开门。→
11. 信不信由你,我们是表兄弟。→
12. 信不信由你,她从来没吃过寿司。→

a. 信不信由你,他不喝咖啡。→ Believe it or not, he doesn’t drink coffee.
b. 信不信由你,这件衬衫才两美元。→ Believe it or not, this shirt was only two dollars.
1. 信不信由你,他现在还单身。→ Believe it or not, he is still single.
2. 信不信由你,他从没坐过飞机。→ Believe it or not, he has never been on a plane.
3. 信不信由你,我没有智能手机。→ Believe it or not, I don’t have a smartphone.
4. 信不信由你,她会说四种语言。→ Believe it or not, she speaks four languages.
5. 信不信由你,我会做饭。→ Believe it or not, I can cook.
6. 信不信由你,我奶奶会用脸书。→ Believe it or not, my grandma uses Facebook.
7. 信不信由你,他是通过看电影学的英语。→ Believe it or not, he learned English by watching movies.
8. 信不信由你,墨尔本不下雪。→ Believe it or not, it doesn’t snow in Melbourne.
9. 信不信由你,我通过了考试。→ Believe it or not, I passed the test.
10. 信不信由你,我的狗会开门。→ Believe it or not, my dog can open the door.
11. 信不信由你,我们是表兄弟。→ Believe it or not, we are cousins.
12. 信不信由你,她从来没吃过寿司。→ Believe it or not, she has never eaten sushi.

I don’t think I’m ready.

我可以帮你I can help you
我能去I can make it
我会去I’ll go
我准备好了I’m ready
这是个好主意it’s a good idea
这很好笑it’s funny
这是可能的it’s possible
这值得it’s worth it
她会介意she’ll mind
那很公平that’s fair
这个办法可行this will work
我们应该那么做we should do that
我们见过we’ve met
你是对的you’re right

I don’t think …

最常见含义:
我觉得……不……。
我想……不……。

用来表达 否定的看法、判断或推测

注意:
中文里我们会说:“我觉得那不是真的。”
所以很多学生会直译成英语:I think that’s not true.
虽然对方能听懂,但不自然,这不是英语的习惯表达。
在英语里,否定意见几乎总是用:“I don’t think …”

例子:
I don’t think that’s true. ✅ (自然、口语常用)
I think that’s not true. ❌ (语法对,但听起来生硬)

英语思维里,习惯把否定优先加在 think 上,而不是加在后面的事实。


例句①
I don’t think I’m ready.
我觉得我还没准备好。

例句②
I don’t think this will work.
我觉得这行不通。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 我觉得我还没准备好。 → I don’t think I’m ready.
b. 我觉得这行不通。 → I don’t think this will work.
1. 我想我不会去了。 →
2. 我觉得我们不该那样做。 →
3. 我觉得这不可能。 →
4. 我觉得我帮不上你。 →
5. 我觉得她不会介意。 →
6. 我觉得那不公平。 →
7. 我想我们没见过。 →
8. 我觉得这不好笑。 →
9. 我觉得你不对。 →
10. 我觉得我去不了。 →
11. 我觉得这不是个好主意。 →
12. 我觉得这不值得。 →

a. 我觉得我还没准备好。 → I don’t think I’m ready.
b. 我觉得这行不通。 → I don’t think this will work.
1. 我想我不会去了。 → I don’t think I’ll go.
2. 我觉得我们不该那样做。 → I don’t think we should do that.
3. 我觉得这不可能。 → I don’t think it’s possible.
4. 我觉得我帮不上你。 → I don’t think I can help you.
5. 我觉得她不会介意。 → I don’t think she’ll mind.
6. 我觉得那不公平。 → I don’t think that’s fair.
7. 我想我们没见过。 → I don’t think we’ve met.
8. 我觉得这不好笑。 → I don’t think it’s funny.
9. 我觉得你不对。 → I don’t think you’re right.
10. 我觉得我去不了。 → I don’t think I can make it.
11. 我觉得这不是个好主意。 → I don’t think it’s a good idea.
12. 我觉得这不值得。 → I don’t think it’s worth it.

It seems that we are lost.

他忘了我的名字he forgot my name
我犯了一个错误I made a mistake
很快就要下雨了it will rain soon
我的手机没电了my phone is out of battery
她在等人she is waiting for someone
公共汽车又迟到了the bus is late again
商店关门了the shop is closed
他们迟到了they are late
这部手机坏了this phone is broken
我们迷路了we are lost
我们需要更多时间we need more time
我们坐错了火车we took the wrong train
你现在很忙you are busy now
你知道答案you know the answer

it seems that…

最常见含义:
似乎……
好像……
看起来……
看来……

表示说话人根据某些信息、迹象、印象作出的推测或判断。语气一般比较委婉,不像直接说“是”那样肯定,更像是“看起来好像… / 似乎…。


例句①
It seems that we are lost.
我们好像迷路了。

例句②
It seems that you know the answer.
你好像知道答案。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 我们好像迷路了。 → It seems that we are lost.
b. 你好像知道答案。 → It seems that you know the answer.
1. 我好像犯了个错误。 →
2. 他们好像迟到了。 →
3. 看起来商店关门了。 →
4. 你现在好像很忙。 →
5. 看来我们需要更多时间。 →
6. 公交车好像又迟到了。 →
7. 我的手机好像没电了。 →
8. 看起来马上要下雨了。 →
9. 看来我们坐错车了。 →
10. 她好像在等人。 →
11. 他好像忘了我的名字。 →
12. 这部手机好像坏了。 →

a. 我们好像迷路了。 → It seems that we are lost.
b. 你好像知道答案。 → It seems that you know the answer.
1. 我好像犯了个错误。 → It seems that I made a mistake.
2. 他们好像迟到了。 → It seems that they are late.
3. 看起来商店关门了。 → It seems that the shop is closed.
4. 你现在好像很忙。 → It seems that you are busy now.
5. 看来我们需要更多时间。 → It seems that we need more time.
6. 公交车好像又迟到了。 → It seems that the bus is late again.
7. 我的手机好像没电了。 → It seems that my phone is out of battery.
8. 看起来马上要下雨了。 → It seems that it will rain soon.
9. 看来我们坐错车了。 → It seems that we took the wrong train.
10. 她好像在等人。 → It seems that she is waiting for someone.
11. 他好像忘了我的名字。 → It seems that he forgot my name.
12. 这部手机好像坏了。 → It seems that this phone is broken.

We might as well go for a walk.

进来come in
做作业do my homework
去散步go for a walk
回家go home
现在去睡觉go to bed now
猜猜guess
帮你help you
离开leave
网上购物shop online
待在家里stay home
待在商场里stay in the mall
待在屋里stay inside
走路walk

might as well do something

最常见含义:
不如……
干脆……
还是……吧

表示在没有更好的选择或差别不大的情况下,建议去做某事。语气通常比较随意、顺从、无奈或实际。


例句①
I’m not busy. I might as well help you.
我现在不忙,不如帮你一下。

例句②
You’re here early. You might as well come in.
你来得早,不如进来吧。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 我现在不忙,不如帮你一下。→ I’m not busy. I might as well help you.
b. 你来得早,不如进来吧。→ You’re here early. You might as well come in.
1. 这电影太无聊了,我们干脆走吧。→ The movie is boring. …
2. 没公交了,我们走路算了。→ There’s no bus. …
3. 我累了,不如现在去睡觉。→ I’m tired. …
4. 店太远了,我们还是网购吧。→ The store is far. …
5. 外面太热了,我们就在商场里待着吧。→ It’s too hot outside. …
6. 外面太冷了,我们还是待在家里吧。→ It’s cold outside. …
7. 天气不错,我们不如去散散步。→ The weather is nice. …
8. 这里很安静,我不如做作业吧。→ It’s quiet here. …
9. 在下雨呢,我们还是待在屋里吧。→ It’s raining. …
10. 商店关门了,我们还是回家吧。→ The store is closed. …
11. 这儿没人,我们走吧。→ There’s no one here. …
12. 我不知道答案,那就猜猜看吧。→ I don’t know the answer. …

a. 我现在不忙,不如帮你一下。→ I’m not busy. I might as well help you.
b. 你来得早,不如进来吧。→ You’re here early. You might as well come in.
1. 这电影太无聊了,我们干脆走吧。→ The movie is boring. We might as well leave.
2. 没公交了,我们走路算了。→ There’s no bus. We might as well walk.
3. 我累了,不如现在去睡觉。→ I’m tired. I might as well go to bed now.
4. 店太远了,我们还是网购吧。→ The store is far. We might as well shop online.
5. 外面太热了,我们就在商场里待着吧。→ It’s too hot outside. We might as well stay in the mall.
6. 外面太冷了,我们还是待在家里吧。→ It’s cold outside. We might as well stay home.
7. 天气不错,我们不如去散散步。→ The weather is nice. We might as well go for a walk.
8. 这里很安静,我不如做作业吧。→ It’s quiet here. I might as well do my homework.
9. 在下雨呢,我们还是待在屋里吧。→ It’s raining. We might as well stay inside.
10. 商店关门了,我们还是回家吧。→ The store is closed. We might as well go home.
11. 这儿没人,我们走吧。→ There’s no one here. We might as well leave.
12. 我不知道答案,那就猜猜看吧。→ I don’t know the answer. I might as well guess.