Believe it or not, he doesn’t drink coffee.

谁/什么

he
I
~it
我的狗my dog
我的奶奶my grandma
she
这件衬衫this shirt
我们we

做什么/是什么

是表兄弟are cousins (cousin = 表/堂兄妹)
会做饭can cook
会开门can open the door
不喝咖啡doesn’t drink coffee
墨尔本不下雪doesn’t snow in Melbourne
没有智能手机don’t have a smartphone
从没坐过飞机has never been on a plane
从来没吃过寿司has never eaten sushi
现在还是单身is still single
通过看电影学英语learned English by watching movies
通过了考试passed the test
会说四种语言speaks four languages
用脸书use Facebook
只要两美元was only two dollars

Believe it or not, …

含义:信不信由你,……

常用于引出一件出乎意料、让人惊讶的事。带点“你可能不信,但是真的”的感觉。
讲故事、八卦、分享趣事的时候常见,也出现在写作里(尤其是轻松、幽默的风格)。


例句①
Believe it or not, he doesn’t drink coffee.
信不信由你,他不喝咖啡。

例句②
Believe it or not, this shirt was only two dollars.
信不信由你,这件衬衫才两美元。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 信不信由你,他不喝咖啡。→ Believe it or not, he doesn’t drink coffee.
b. 信不信由你,这件衬衫才两美元。→ Believe it or not, this shirt was only two dollars.
1. 信不信由你,他现在还单身。→
2. 信不信由你,他从没坐过飞机。→
3. 信不信由你,我没有智能手机。→
4. 信不信由你,她会说四种语言。→
5. 信不信由你,我会做饭。→
6. 信不信由你,我奶奶会用脸书。→
7. 信不信由你,他是通过看电影学的英语。→
8. 信不信由你,墨尔本不下雪。→
9. 信不信由你,我通过了考试。→
10. 信不信由你,我的狗会开门。→
11. 信不信由你,我们是表兄弟。→
12. 信不信由你,她从来没吃过寿司。→

a. 信不信由你,他不喝咖啡。→ Believe it or not, he doesn’t drink coffee.
b. 信不信由你,这件衬衫才两美元。→ Believe it or not, this shirt was only two dollars.
1. 信不信由你,他现在还单身。→ Believe it or not, he is still single.
2. 信不信由你,他从没坐过飞机。→ Believe it or not, he has never been on a plane.
3. 信不信由你,我没有智能手机。→ Believe it or not, I don’t have a smartphone.
4. 信不信由你,她会说四种语言。→ Believe it or not, she speaks four languages.
5. 信不信由你,我会做饭。→ Believe it or not, I can cook.
6. 信不信由你,我奶奶会用脸书。→ Believe it or not, my grandma uses Facebook.
7. 信不信由你,他是通过看电影学的英语。→ Believe it or not, he learned English by watching movies.
8. 信不信由你,墨尔本不下雪。→ Believe it or not, it doesn’t snow in Melbourne.
9. 信不信由你,我通过了考试。→ Believe it or not, I passed the test.
10. 信不信由你,我的狗会开门。→ Believe it or not, my dog can open the door.
11. 信不信由你,我们是表兄弟。→ Believe it or not, we are cousins.
12. 信不信由你,她从来没吃过寿司。→ Believe it or not, she has never eaten sushi.

I don’t think I’m ready.

我可以帮你I can help you
我能去I can make it
我会去I’ll go
我准备好了I’m ready
这是个好主意it’s a good idea
这很好笑it’s funny
这是可能的it’s possible
这值得it’s worth it
她会介意she’ll mind
那很公平that’s fair
这个办法可行this will work
我们应该那么做we should do that
我们见过we’ve met
你是对的you’re right

I don’t think …

最常见含义:
我觉得……不……。
我想……不……。

用来表达 否定的看法、判断或推测

注意:
中文里我们会说:“我觉得那不是真的。”
所以很多学生会直译成英语:I think that’s not true.
虽然对方能听懂,但不自然,这不是英语的习惯表达。
在英语里,否定意见几乎总是用:“I don’t think …”

例子:
I don’t think that’s true. ✅ (自然、口语常用)
I think that’s not true. ❌ (语法对,但听起来生硬)

英语思维里,习惯把否定优先加在 think 上,而不是加在后面的事实。


例句①
I don’t think I’m ready.
我觉得我还没准备好。

例句②
I don’t think this will work.
我觉得这行不通。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 我觉得我还没准备好。 → I don’t think I’m ready.
b. 我觉得这行不通。 → I don’t think this will work.
1. 我想我不会去了。 →
2. 我觉得我们不该那样做。 →
3. 我觉得这不可能。 →
4. 我觉得我帮不上你。 →
5. 我觉得她不会介意。 →
6. 我觉得那不公平。 →
7. 我想我们没见过。 →
8. 我觉得这不好笑。 →
9. 我觉得你不对。 →
10. 我觉得我去不了。 →
11. 我觉得这不是个好主意。 →
12. 我觉得这不值得。 →

a. 我觉得我还没准备好。 → I don’t think I’m ready.
b. 我觉得这行不通。 → I don’t think this will work.
1. 我想我不会去了。 → I don’t think I’ll go.
2. 我觉得我们不该那样做。 → I don’t think we should do that.
3. 我觉得这不可能。 → I don’t think it’s possible.
4. 我觉得我帮不上你。 → I don’t think I can help you.
5. 我觉得她不会介意。 → I don’t think she’ll mind.
6. 我觉得那不公平。 → I don’t think that’s fair.
7. 我想我们没见过。 → I don’t think we’ve met.
8. 我觉得这不好笑。 → I don’t think it’s funny.
9. 我觉得你不对。 → I don’t think you’re right.
10. 我觉得我去不了。 → I don’t think I can make it.
11. 我觉得这不是个好主意。 → I don’t think it’s a good idea.
12. 我觉得这不值得。 → I don’t think it’s worth it.

It seems that we are lost.

他忘了我的名字he forgot my name
我犯了一个错误I made a mistake
很快就要下雨了it will rain soon
我的手机没电了my phone is out of battery
她在等人she is waiting for someone
公共汽车又迟到了the bus is late again
商店关门了the shop is closed
他们迟到了they are late
这部手机坏了this phone is broken
我们迷路了we are lost
我们需要更多时间we need more time
我们坐错了火车we took the wrong train
你现在很忙you are busy now
你知道答案you know the answer

it seems that…

最常见含义:
似乎……
好像……
看起来……
看来……

表示说话人根据某些信息、迹象、印象作出的推测或判断。语气一般比较委婉,不像直接说“是”那样肯定,更像是“看起来好像… / 似乎…。


例句①
It seems that we are lost.
我们好像迷路了。

例句②
It seems that you know the answer.
你好像知道答案。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 我们好像迷路了。 → It seems that we are lost.
b. 你好像知道答案。 → It seems that you know the answer.
1. 我好像犯了个错误。 →
2. 他们好像迟到了。 →
3. 看起来商店关门了。 →
4. 你现在好像很忙。 →
5. 看来我们需要更多时间。 →
6. 公交车好像又迟到了。 →
7. 我的手机好像没电了。 →
8. 看起来马上要下雨了。 →
9. 看来我们坐错车了。 →
10. 她好像在等人。 →
11. 他好像忘了我的名字。 →
12. 这部手机好像坏了。 →

a. 我们好像迷路了。 → It seems that we are lost.
b. 你好像知道答案。 → It seems that you know the answer.
1. 我好像犯了个错误。 → It seems that I made a mistake.
2. 他们好像迟到了。 → It seems that they are late.
3. 看起来商店关门了。 → It seems that the shop is closed.
4. 你现在好像很忙。 → It seems that you are busy now.
5. 看来我们需要更多时间。 → It seems that we need more time.
6. 公交车好像又迟到了。 → It seems that the bus is late again.
7. 我的手机好像没电了。 → It seems that my phone is out of battery.
8. 看起来马上要下雨了。 → It seems that it will rain soon.
9. 看来我们坐错车了。 → It seems that we took the wrong train.
10. 她好像在等人。 → It seems that she is waiting for someone.
11. 他好像忘了我的名字。 → It seems that he forgot my name.
12. 这部手机好像坏了。 → It seems that this phone is broken.

We might as well go for a walk.

进来come in
做作业do my homework
去散步go for a walk
回家go home
现在去睡觉go to bed now
猜猜guess
帮你help you
离开leave
网上购物shop online
待在家里stay home
待在商场里stay in the mall
待在屋里stay inside
走路walk

might as well do something

最常见含义:
不如……
干脆……
还是……吧

表示在没有更好的选择或差别不大的情况下,建议去做某事。语气通常比较随意、顺从、无奈或实际。


例句①
I’m not busy. I might as well help you.
我现在不忙,不如帮你一下。

例句②
You’re here early. You might as well come in.
你来得早,不如进来吧。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 我现在不忙,不如帮你一下。→ I’m not busy. I might as well help you.
b. 你来得早,不如进来吧。→ You’re here early. You might as well come in.
1. 这电影太无聊了,我们干脆走吧。→ The movie is boring. …
2. 没公交了,我们走路算了。→ There’s no bus. …
3. 我累了,不如现在去睡觉。→ I’m tired. …
4. 店太远了,我们还是网购吧。→ The store is far. …
5. 外面太热了,我们就在商场里待着吧。→ It’s too hot outside. …
6. 外面太冷了,我们还是待在家里吧。→ It’s cold outside. …
7. 天气不错,我们不如去散散步。→ The weather is nice. …
8. 这里很安静,我不如做作业吧。→ It’s quiet here. …
9. 在下雨呢,我们还是待在屋里吧。→ It’s raining. …
10. 商店关门了,我们还是回家吧。→ The store is closed. …
11. 这儿没人,我们走吧。→ There’s no one here. …
12. 我不知道答案,那就猜猜看吧。→ I don’t know the answer. …

a. 我现在不忙,不如帮你一下。→ I’m not busy. I might as well help you.
b. 你来得早,不如进来吧。→ You’re here early. You might as well come in.
1. 这电影太无聊了,我们干脆走吧。→ The movie is boring. We might as well leave.
2. 没公交了,我们走路算了。→ There’s no bus. We might as well walk.
3. 我累了,不如现在去睡觉。→ I’m tired. I might as well go to bed now.
4. 店太远了,我们还是网购吧。→ The store is far. We might as well shop online.
5. 外面太热了,我们就在商场里待着吧。→ It’s too hot outside. We might as well stay in the mall.
6. 外面太冷了,我们还是待在家里吧。→ It’s cold outside. We might as well stay home.
7. 天气不错,我们不如去散散步。→ The weather is nice. We might as well go for a walk.
8. 这里很安静,我不如做作业吧。→ It’s quiet here. I might as well do my homework.
9. 在下雨呢,我们还是待在屋里吧。→ It’s raining. We might as well stay inside.
10. 商店关门了,我们还是回家吧。→ The store is closed. We might as well go home.
11. 这儿没人,我们走吧。→ There’s no one here. We might as well leave.
12. 我不知道答案,那就猜猜看吧。→ I don’t know the answer. I might as well guess.

Make sure to call your mom.

准时到达arrive on time
小心点 / 注意安全be careful
准时 / 别迟到be on time
带上你的作业bring your homework
给你妈妈打电话call your mom
给手机充电charge your phone
喂狗feed the dog
把门锁好lock the door
好好休息rest well
设置闹钟set an alarm
为考试复习study for the test
吃药take your medicine
把灯关掉turn off the lights
穿上外套wear a jacket

Make sure to do something.

• 这种句型在口语中非常常用,语气自然、亲切、又带有轻微的提醒意味。它用于提醒别人一定要做某件事。
• “Make sure” 的字面含义是“确保”,但在这句型中一般翻译或理解为
记得……
别忘了……
一定要……
务必……
等更为自然地道。


例句①
Make sure to call your mom.
记得给你妈妈打电话。

例句②
Make sure to be on time.
一定要准时。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 记得给你妈妈打电话。→ Make sure to call your mom.
b. 一定要准时。→ Make sure to be on time.
1. 记得设个闹钟。
2. 一定要好好休息。
3. 记得给手机充电。
4. 别忘了关灯。
5. 记得吃药。
6. 把门锁好。
7. 记得喂狗。
8. 记得穿外套。
9. 务必要准时到。
10. 记得复习考试。
11. 带上你的作业。
12. 要小心点。

a. 记得给你妈妈打电话。 → Make sure to call your mom.
b. 一定要准时。 → Make sure to be on time.
1. 记得设个闹钟。 → Make sure to set an alarm.
2. 好好休息。 → Make sure to rest well.
3. 记得给手机充电。 → Make sure to charge your phone.
4. 别忘了关灯。 → Make sure to turn off the lights.
5. 记得吃药。 → Make sure to take your medicine.
6. 把门锁好。 → Make sure to lock the door.
7. 记得喂狗。 → Make sure to feed the dog.
8. 记得穿外套。 → Make sure to wear a jacket.
9. 务必要准时到。 → Make sure to arrive on time.
10. 记得复习考试。 → Make sure to study for the test.
11. 带上你的作业。 → Make sure to bring your homework.
12. 要小心点。 → Make sure to be careful.

Make sure you call your dad.

带上你的护照bring your passport
带上雨伞bring your umbrella
给你爸爸打电话call your dad
查一下你的邮件check your email
多喝水drink enough water
认真听listen carefully
把车锁好lock the car
看一下说明read the instructions
告诉她实话tell her the truth
把电视关掉turn off the TV
洗手wash your hands
给植物浇水water the plants
戴好口罩wear a mask
系好安全带wear your seatbelt

Make sure you do something.

• “Make sure” 的字面含义是“确保”,但在这句型中一般翻译或理解为
记得……
别忘了……
一定要……
务必……
等更为自然地道。


例句①
Make sure you call your dad.
记得给你爸爸打电话。

例句②
Make sure you drink enough water.
别忘了多喝水。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 记得给你爸爸打电话。 → Make sure you call your dad.
b. 别忘了多喝水。 → Make sure you drink enough water.
1. 记得系好安全带。
2. 记得查收邮件。
3. 记得带上雨伞。
4. 别忘了关电视。
5. 记得告诉她实话。
6. 记得带上护照。
7. 记得看说明书。
8. 别忘了给植物浇水。
9. 记得戴口罩。
10. 要认真听。
11. 记得把车锁好。
12. 记得洗手。

a. 记得给你爸爸打电话。 → Make sure you call your dad.
b. 别忘了多喝水。 → Make sure you drink enough water.
1. 记得系好安全带。 → Make sure you wear your seatbelt.
2. 记得查收邮件。 → Make sure you check your email.
3. 别忘了带上雨伞。 → Make sure you bring your umbrella.
4. 别忘了关电视。 → Make sure you turn off the TV.
5. 一定要告诉她实话。 → Make sure you tell her the truth.
6. 记得带上护照。 → Make sure you bring your passport.
7. 一定要看说明书。 → Make sure you read the instructions.
8. 别忘了给植物浇水。 → Make sure you water the plants.
9. 记得戴口罩。 → Make sure you wear a mask.
10. 要认真听。 → Make sure you listen carefully.
11. 记得把车锁好。 → Make sure you lock the car.
12. 记得洗手。 → Make sure you wash your hands.

Come to think of it, I saw him yesterday.

没有邀请约翰参加聚会didn’t invite John to the party
没有锁门didn’t lock the door
忘了买牛奶forgot to buy milk
忘了寄邮件forgot to send the mail
以前去过那里have been there before
以前见过have met before
几个星期没见到她了haven’t seen her in weeks
把钱包落在家里了left my wallet at home
从没给我回电话never called me back
昨天见过他saw him yesterday
在网上看到那个广告了saw that ad online
表现得很奇怪was acting strange
他也在聚会上was at the party too
昨天也迟到了was late yesterday too

Come to think of it, ….
这个表达就像中文说的:“现在想起来”,“仔细一想”,“突然想起来”,“说起来”,“对了”……等等;是英语口语中常见的表达,带有一种“突然回想起来”或“刚意识到”的语气。它常常表示说话人在谈话过程中回忆起某件事或改变了看法。

例句①
Come to think of it, I saw him yesterday.
现在想起来,我昨天确实见过他。

例句②
Come to think of it, she was at the party too.
说起来,她当时也在聚会上。

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 现在想起来,我昨天确实见过他。→ Come to think of it, I saw him yesterday.
b. 说起来,她当时也在聚会上。→ Come to think of it, she was at the party too.
1. 现在想起来,他根本没回我电话。→
2. 仔细一想,我确实在网上看到过那个广告。→
3. 现在想起来,我们以前好像见过面。→
4. 突然想起来,我忘了发那封邮件。→
5. 说起来,我好几个星期没见到她了。→
6. 现在想起来,我们好像忘了买牛奶。→
7. 仔细一想,他当时确实表现得有点奇怪。→
8. 突然想起来,我们好像没锁门。→
9. 仔细一想,我以前去过那里。→
10. 突然想起来,我钱包忘在家了。→
11. 现在想起来,我们好像没邀请约翰来参加聚会。→
12. 对了,他昨天也迟到了。→

a. 现在想起来,我昨天确实见过他。→ Come to think of it, I saw him yesterday.
b. 说起来,她当时也在聚会上。→ Come to think of it, she was at the party too.
1. 现在想起来,他根本没回我电话。→ Come to think of it, he never called me back.
2. 仔细一想,我确实在网上看到过那个广告。→ Come to think of it, I saw that ad online.
3. 现在想起来,我们以前好像见过面。→ Come to think of it, we have met before.
4. 突然想起来,我忘了发那封邮件。→ Come to think of it, I forgot to send the email.
5. 说起来,我好几个星期没见到她了。→ Come to think of it, I haven’t seen her in weeks.
6. 现在想起来,我们好像忘了买牛奶。→ Come to think of it, we forgot to buy milk.
7. 仔细一想,他当时确实表现得有点奇怪。→ Come to think of it, he was acting strange.
8. 突然想起来,我们好像没锁门。→ Come to think of it, we didn’t lock the door.
9. 仔细一想,我以前去过那里。→ Come to think of it, I’ve been there before.
10. 突然想起来,我钱包忘在家了。→ Come to think of it, I left my wallet at home.
11. 现在想起来,我们好像没邀请约翰来参加聚会。→ Come to think of it, we didn’t invite John to the party.
12. 对了,他昨天也迟到了。→ Come to think of it, he was late yesterday too.

Do you happen to know his name?

明天有空be free tomorrow
有伞have an umbrella
知道现在几点have the time
知道他的名字know his name
知道怎么修这个know how to fix this
知道这首歌know this song
喜欢辣的食物like spicy food
喜欢这部电影like this movie
住在附近live nearby
需要帮助need help
看到我的眼镜see my glasses
看到我的手机see my phone
说英语speak English
在这里工作work here

Do you happen to do something?
这个句型的意思相当于:冒昧问一句,你是否……?
“happen to” 的语气相当于“刚好、碰巧”,但在提问时不是强调偶然性(所以不直接翻译刚好或碰巧),而是为了显得客气,带有婉转、客气、不冒犯的语气,比直接说 “Do you do / know / have…?”更委婉,一般用于礼貌提问或含蓄请求。
常见结构:
Do you happen to know…(你知道……吗?)
Do you happen to have…(你有……吗?)
Do you happen to see…(你有没有看到……?)

例句①
Do you happen to know his name?
你知道他的名字吗?

例句②
Do you happen to have an umbrella?
你有伞吗?

★ 想象中文句子的情景或语境,然后直接用英语表达,如例句a和b。

a. 你知道他的名字吗?→ Do you happen to know his name?
b. 你有伞吗?→ Do you happen to have an umbrella?
1. 你住在附近吗?
2. 你会说英语吗?
3. 你知道现在几点吗?
4. 你在这里工作吗?
5. 你喜欢这部电影吗?
6. 你看到我的手机了吗?
7. 你明天有空吗?
8. 你知道这首歌吗?
9. 你喜欢吃辣吗?
10. 你需要帮助吗?
11. 你知道怎么修这个吗?
12. 你看到我的眼镜了吗?

a. 你知道他的名字吗?→ Do you happen to know his name?
b. 你有伞吗?→ Do you happen to have an umbrella?
1. 你住在附近吗?→ Do you happen to live nearby?
2. 你会说英语吗?→ Do you happen to speak English?
3. 你知道现在几点吗? → Do you happen to have the time?
4. 你在这里工作吗?→ Do you happen to work here?
5. 你喜欢这部电影吗?→ Do you happen to like this movie?
6. 你看到我的手机了吗?→ Do you happen to see my phone?
7. 你明天有空吗?→ Do you happen to be free tomorrow?
8. 你知道这首歌吗?→ Do you happen to know this song?
9. 你喜欢吃辣吗?→ Do you happen to like spicy food?
10. 你需要帮助吗?→ Do you happen to need help?
11. 你知道怎么修这个吗?→ Do you happen to know how to fix this?
12. 你看到我的眼镜了吗?→ Do you happen to see my glasses?