询问早餐 Asking About Breakfast

Asking About Breakfast

Guest: Good morning. I have a question about breakfast.
Receptionist: Sure. What would you like to know?
Guest: What time does breakfast start?
Receptionist: It starts at 6:30 a.m. and ends at 10 a.m.
Guest: Great. And where is it served?
Receptionist: It’s in the restaurant on the second floor.
Guest: Do I need to make a reservation?
Receptionist: No, you don’t. Just show your room key when you enter.
Guest: Got it. Thanks for your help.
Receptionist: You’re welcome. Enjoy your breakfast!

Asking About Breakfast
询问早餐事宜


Guest: morning – question – breakfast.(客人:早上好,我想问一下关于早餐的事。)
Receptionist: Sure – like – know?(接待员:好的,请问您想了解什么?)
Guest: time – breakfast?(客人:早餐几点开始?)
Receptionist: starts – 6:30 a.m. – ends – 10 a.m.(接待员:早上六点半开始,十点结束。)
Guest: Great – where – served?(客人:好的,那在哪里用餐呢?)
Receptionist: restaurant – second floor.(接待员:在二楼的餐厅。)
Guest: need – reservation?(客人:需要提前预订吗?)
Receptionist: No – show – room key – enter.(接待员:不需要,进餐厅时出示房卡就可以了。)
Guest: Thanks – help.(客人:明白了,谢谢你的帮忙。)
Receptionist: welcome – Enjoy – breakfast!(接待员:不客气,祝您用餐愉快!)

Asking About Breakfast
/ˈæskɪŋ əˌbaʊt ˈbrɛkfəst/
Guest: Good morning. I have a question about breakfast.
/ɡəd ˈmɔrnɪŋ | aɪ həv ə ˈkwɛsʧən əˌbaʊt ˈbrɛkfəst/
Receptionist: Sure. What would you like to know?
/ʃʊr | wət wʊd yə laɪk tə noʊ/
Guest: What time does breakfast start?
/wət taɪm dəz ˈbrɛkfəst stɑrt/
Receptionist: It starts at 6:30 a.m. and ends at 10 a.m.
/ɪt stɑrts ət sɪks ˈθɜrti eɪˈɛm ən ɛndz ət tɛn eɪˈɛm/
Guest: Great. And where is it served?
/ɡreɪt | ən wɛr ɪz ɪt sərvd/
Receptionist: It’s in the restaurant on the second floor.
/ɪts ɪn ðə ˈrɛstəˌrɑnt ɑn ðə ˈsɛkənd flɔr/
Guest: Do I need to make a reservation?
/du aɪ nid tə meɪk ə ˌrɛzərˈveɪʃən/
Receptionist: No, you don’t. Just show your room key when you enter.
/noʊ yə doʊnt | ʤəʃ ʃoʊ yər rum ki wɛn yə ˈɛntər/
Guest: Got it. Thanks for your help.
/ɡɑt ɪt | θæŋks fər yər hɛlp/
Receptionist: You’re welcome. Enjoy your breakfast!
/yər ˈwɛlkəm | ɪnˈʤɔɪ yər ˈbrɛkfəst/

ASKing‿about‿BREAKfast

GOOD‿MORNing.‿I‿have‿a‿QUEStion‿about‿BREAKfast.
SURE.‿WHAT‿would‿you‿LIKE‿to‿KNOW?
WHAT‿TIME‿does‿BREAKfast‿START?
it‿STARTS‿at‿SIX‿THIRty‿A.M.‿and‿ENDS‿at‿TEN‿A.M.
GREAT.‿And‿WHERE‿is‿it‿SERVED?
it’s‿in‿the‿REStaurant‿on‿the‿SECond‿FLOOR.
do‿I‿NEED‿to‿MAKE‿a‿reserVAtion?
NO,‿you‿DON’T.‿JUST‿SHOW‿your‿ROOM‿KEY‿when‿you‿ENter.
GOT‿it.‿THANKS‿for‿your‿HELP.
You’re‿WELcome.‿enJOY‿your‿BREAKfast!

❶ I have a question about breakfast.
/aɪ həv ə ˈkwɛsʧən əˌbaʊt ˈbrɛkfəst/
I‿have‿a‿QUEStion‿about‿BREAKfast.

❷ What would you like to know?
/wət wʊd yə laɪk tə noʊ/
WHAT‿would‿you‿LIKE‿to‿KNOW?

❸ It’s in the restaurant on the second floor.
/ɪts ɪn ðə ˈrɛstəˌrɑnt ɑn ðə ˈsɛkənd flɔr/
It’s‿in‿the‿REStaurant‿on‿the‿SECond‿FLOOR.

❹ Do I need to make a reservation?
/du aɪ nid tə meɪk ə ˌrɛzərˈveɪʃən/
do‿I‿NEED‿to‿MAKE‿a‿reserVAtion?

❺ Just show your room key when you enter.
/ʤəʃ ʃoʊ yər rum ki wɛn yə ˈɛntər/
JUST‿SHOW‿your‿ROOM‿KEY‿when‿you‿ENter.

Asking About Breakfast
询问早餐事宜


Guest: Good morning. I have a question about breakfast.
客人:早上好,我想问一下关于早餐的事。
Receptionist: Sure. What would you like to know?
接待员:好的,请问您想了解什么?
Guest: What time does breakfast start?
客人:早餐几点开始?
Receptionist: It starts at 6:30 a.m. and ends at 10 a.m.
接待员:早上六点半开始,十点结束。
Guest: Great. And where is it served?
客人:好的,那在哪里用餐呢?
Receptionist: It’s in the restaurant on the second floor.
接待员:在二楼的餐厅。
Guest: Do I need to make a reservation?
客人:需要提前预订吗?
Receptionist: No, you don’t. Just show your room key when you enter.
接待员:不需要,进餐厅时出示房卡就可以了。
Guest: Got it. Thanks for your help.
客人:明白了,谢谢你的帮忙。
Receptionist: You’re welcome. Enjoy your breakfast!
接待员:不客气,祝您用餐愉快!

Do I need to make a reservation?
/du aɪ nid tə meɪk ə ˌrɛzərˈveɪʃən/
do 读成了完整的 /du/,没有弱读。

这就是一个很典型的现象:

  • do陈述句里几乎一定弱读(/də/ 或 /du/ 很轻),
  • 但在一般疑问句开头时,美式英语里很多人会读成相对完整的 /du/,尤其是正式、清晰、礼貌的场合,比如酒店前台、客服对话。
  • 如果是在朋友间快速聊天,就很可能弱读成 /də/。

所以:

  • 你给的音标是 清晰读法(完整 /du/)
  • 如果要标注更口语化、日常随意的版本,可以写成 /də/

换房间 Changing Rooms

Changing Rooms

Receptionist: Good afternoon. How can I help you?
Guest: Hi, I’m in room 402, and it’s really noisy at night.
Receptionist: I’m sorry to hear that. Where is the noise coming from?
Guest: It sounds like it’s from the street. I couldn’t sleep well last night.
Receptionist: I understand. Let me check if we have a quieter room available.
Guest: That would be great, thank you.
Receptionist: We do have a room on the other side of the building. It should be much quieter.
Guest: Perfect. Can I move today?
Receptionist: Yes, of course. We’ll have it ready for you in about 20 minutes.
Guest: Thanks, I really appreciate it.
Receptionist: You’re welcome. We’ll call your room when it’s ready.

Changing Room 换房间

Receptionist: afternoon – How – help?(下午好,请问我能帮您什么?)
Guest: Hi – room 402 – noisy – night.(你好,我住在402房间,晚上真的很吵。)
Receptionist: sorry – hear – noise – from?(听到这个很抱歉。噪音是从哪里传来的?)
Guest: sounds – from – street – couldn’t sleep – last night.
(听起来像是从街上来的。我昨晚没怎么睡好。)
Receptionist: understand – check – quieter room – available.
(我明白了。我帮您查查有没有更安静的房间。)
Guest: great – thank.
(那太好了,谢谢。)
Receptionist: have – other side – building – much quieter.
(我们确实有一间在楼另一侧的房间,应该会安静很多。)
Guest: Perfect – move today?
(太好了,我今天能搬过去吗?)
Receptionist: course – ready – you – about 20 minutes.
(当然可以。我们大约二十分钟后为您准备好。)
Guest: Thanks, – appreciate.
(谢谢,我真的很感激。)
Receptionist: welcome – call – ready.
(不客气,房间准备好后我们会打电话给您。)

Changing Rooms
/ˈtʃeɪndʒɪŋ rumz/

Receptionist: Good afternoon. How can I help you?
/ɡʊd ˌæftərˈnun | haʊ kən aɪ hɛlp yu/
Guest: Hi, I’m in room 402, and it’s really noisy at night.
/haɪ | aɪm ɪn rum fɔr oʊ tu | ənd ɪts ˈrɪli ˈnɔɪzi ət naɪt/
Receptionist: I’m sorry to hear that. Where is the noise coming from?
/aɪm ˈsɑri tə hɪr ðæt | wɛrz ðə nɔɪz ˈkʌmɪŋ frəm/
Guest: It sounds like it’s from the street. I couldn’t sleep well last night.
/ɪt saʊndz laɪk ɪts frəm ðə strit | aɪ ˈkʊdənt slip wɛl læst naɪt/
Receptionist: I understand. Let me check if we have a quieter room available.
/aɪ ˌʌndərˈstænd | lɛt mi tʃɛk ɪf wi hæv ə ˈkwaɪətər rum əˈveɪləbəl/
Guest: That would be great, thank you.
/ðæt wəd bi ɡreɪt | θæŋk yu/
Receptionist: We do have a room on the other side of the building. It should be much quieter.
/wi du hæv ə rum ɑn ði ˈʌðər saɪd əv ðə ˈbɪldɪŋ | ɪt ʃʊd bi mʌtʃ ˈkwaɪətər/
Guest: Perfect. Can I move today?
/ˈpɜrfɪkt | kən aɪ muv təˈdeɪ/
Receptionist: Yes, of course. We’ll have it ready for you in about 20 minutes.
/jɛs | əv kɔrs | wɪl hæv ɪt ˈrɛdi fər yu ɪn əˈbaʊt ˈtwɛnti ˈmɪnɪts/
Guest: Thanks, I really appreciate it.
/θæŋks | aɪ ˈrɪli əˈpriʃiˌeɪt ɪt/
Receptionist: You’re welcome. We’ll call your room when it’s ready.
/yər ˈwɛlkəm | wɪl kɔl yər rum wɛn ɪts ˈrɛdi/

CHANging‿ROOM

GOOD‿afterNOON. HOW‿can‿I‿HELP‿YOU?
HI. I’m‿in‿ROOM‿FOUR‿0‿TWO,‿and‿it’s‿REALly‿NOIsy‿at‿NIGHT.
I’m‿SORry‿to‿HEAR‿THAT. WHERE’s‿the‿NOISE‿COMing‿FROM?
It‿SOUNDS‿like‿it’s‿from‿the‿STREET. I‿COULDN’t‿SLEEP‿well‿LAST‿NIGHT.
I‿underSTAND. LET‿me‿CHECK‿if‿we‿HAVE‿a‿QUIEter‿ROOM‿aVAILable.
THAT‿would‿be‿GREAT,‿THANK‿you.
We‿DO‿have‿a‿ROOM‿on‿the‿OTHer‿SIDE‿of‿the‿BUILDing. It‿SHOULD‿be‿MUCH‿QUIEter.
PERfect. CAN‿I‿MOVE‿toDAY?
YES,‿of‿COURSE. we’ll‿HAVE‿it‿READy‿for‿YOU‿in‿aBOUT‿TWENty‿MINutes.
THANKS,‿I‿REALly‿aPPREciate‿it.
you’re‿WELcome. we’ll‿CALL‿your‿ROOM‿WHEN‿it’s‿READy.

❶ I’m in room 402, and it’s really noisy at night.
/aɪm ɪn rum fɔr oʊ tu | ənd ɪts ˈrɪli ˈnɔɪzi ət naɪt/
I’m‿in‿ROOM‿FOUR‿0‿TWO,‿and‿it’s‿REALly‿NOIsy‿at‿NIGHT.

❷ Let me check if we have a quieter room available.
/lɛt mi tʃɛk ɪf wi hæv ə ˈkwaɪətər rum əˈveɪləbəl/
LET‿me‿CHECK‿if‿we‿HAVE‿a‿QUIEter‿ROOM‿aVAILable.

❸ We do have a room on the other side of the building. It should be much quieter.
/wi du hæv ə rum ɑn ði ˈʌðər saɪd əv ðə ˈbɪldɪŋ/
We‿DO‿have‿a‿ROOM‿on‿the‿OTHer‿SIDE‿of‿the‿BUILDing.

❹ We’ll have it ready for you in about 20 minutes.
/wɪl hæv ɪt ˈrɛdi fər yu ɪn əˈbaʊt ˈtwɛnti ˈmɪnɪts/
we’ll‿HAVE‿it‿READy‿for‿YOU‿in‿aBOUT‿TWENty‿MINutes.

❺ We’ll call your room when it’s ready.
/wɪl kɔl yər rum wɛn ɪts ˈrɛdi/
we’ll‿CALL‿your‿ROOM‿WHEN‿it’s‿READy.

Changing Room 换房间

Receptionist: Good afternoon. How can I help you?
下午好,请问我能帮您什么?
Guest: Hi. I’m in room 402, and it’s really noisy at night.
你好,我住在402房间,晚上真的很吵。
Receptionist: I’m sorry to hear that. Where’s the noise coming from?
听到这个很抱歉。噪音是从哪里传来的?
Guest: It sounds like it’s from the street. I couldn’t sleep well last night.
听起来像是从街上来的。我昨晚没怎么睡好。
Receptionist: I understand. Let me check if we have a quieter room available.
我明白了。我帮您查查有没有更安静的房间。
Guest: That would be great, thank you.
那太好了,谢谢。
Receptionist: We do have a room on the other side of the building. It should be much quieter.
我们确实有一间在楼另一侧的房间,应该会安静很多。
Guest: Perfect. Can I move today?
太好了,我今天能搬过去吗?
Receptionist: Yes, of course. We’ll have it ready for you in about 20 minutes.
当然可以。我们大约二十分钟后为您准备好。
Guest: Thanks, I really appreciate it.
谢谢,我真的很感激。
Receptionist: You’re welcome. We’ll call your room when it’s ready.
不客气,房间准备好后我们会打电话给您。

在酒店退房 Checking Out at a Hotel

Checking Out at a Hotel

Receptionist: Good morning. How can I help you?
Guest: Hi, I’d like to check out, please.
Receptionist: Sure. May I have your room number?
Guest: Room 305.
Receptionist: Thank you. Did you take anything from the minibar?
Guest: No, I didn’t.
Receptionist: All right. Your total is $120 for two nights.
Guest: Okay. Can I pay by credit card?
Receptionist: Of course. Please insert your card here.
Guest: Done.
Receptionist: Here’s your receipt. Did you enjoy your stay?
Guest: Yes, everything was great. Thank you.
Receptionist: You’re welcome. Have a safe trip!

Checking Out at a Hotel 在酒店退房

Receptionist: morning – How – help? (早上好,请问我能帮您什么?)
Guest: Hi – check out. (你好,我想退房。)
Receptionist: Sure – room number? (好的,请问您的房间号是多少?)
Guest: 305. (305号房。)
Receptionist: anything – minibar? (谢谢,您有从迷你吧拿过任何东西吗?)
Guest: No. 没有。)
Receptionist: right – total – $120 – two nights. (好的,您的总费用是两晚120美元。)
Guest: Okay – pay – credit card? (好的,可以用信用卡支付吗?)
Receptionist: Of course – insert – card . (当然,请把卡插在这里。)
Guest: Done. (好了。)
Receptionist: receipt – enjoy – stay? (这是您的收据,您住得满意吗?)
Guest: everything – great. (是的,一切都很好,谢谢。)
Receptionist: welcome – safe trip! (不客气,祝您一路平安!)

Checking Out at a Hotel
/ˈtʃɛkɪŋ aʊt ət ə hoʊˈtɛl/

Receptionist: Good morning. How can I help you?
/ɡʊd ˈmɔrnɪŋ | haʊ kən aɪ hɛlp yu/
Guest: Hi, I’d like to check out, please.
/haɪ | aɪd laɪk tə tʃɛk aʊt pliz/
Receptionist: Sure. May I have your room number?
/ʃʊr | meɪ aɪ hæv yər rum ˈnʌmbər/
Guest: Room 305.
/rum θri oʊ faɪv/
Receptionist: Thank you. Did you take anything from the minibar?
/θæŋk yu | dɪdʒu teɪk ˈɛnɪˌθɪŋ frəm ðə ˈmɪniˌbɑr/
Guest: No, I didn’t.
/noʊ | aɪ ˈdɪdənt/
Receptionist: All right. Your total is $120 for two nights.
/ɔl raɪt | yər ˈtoʊtəl ɪz wʌn ˈhʌndrəd ˈtwɛnti fər tu naɪts/
Guest: Okay. Can I pay by credit card?
/oʊˈkeɪ | kən aɪ peɪ baɪ ˈkrɛdɪt kɑrd/
Receptionist: Of course. Please insert your card here.
/əv kɔrs | pliz ɪnˈsɜrt yər kɑrd hɪr/
Guest: Done.
/dʌn/
Receptionist: Here’s your receipt. Did you enjoy your stay?
/hɪrz yər rəˈsit | dɪdʒu ɪnˈʤɔɪ jər steɪ/
Guest: Yes, everything was great. Thank you.
/jɛs | ˈɛvriˌθɪŋ wəz ɡreɪt | θæŋk yu/
Receptionist: You’re welcome. Have a safe trip!
/jər ˈwɛlkəm | hæv ə seɪf trɪp/

CHECKing‿OUT‿at‿a‿hoTEL

A: GOOD‿MORNing. HOW‿can‿I‿HELP‿YOU?
B: HI. I’d‿LIKE‿to‿CHECK‿OUT,‿PLEASE.
A: SURE. MAY‿I‿HAVE‿your‿ROOM‿NUMber?
B: ROOM‿three‿O‿FIVE.
A: THANK‿you. DID‿you‿TAKE‿ANYthing‿from‿the‿MINIbar?
B: NO,‿I‿DIDn’t.
A: ALL‿RIGHT. your‿TOtal‿is‿ONE‿HUNdred‿TWENty‿for‿TWO‿NIGHTS.
B: OKAY. CAN‿I‿PAY‿by‿CREDit‿CARD?
A: OF‿COURSE. PLEASE‿inSERT‿your‿CARD‿HERE.
B: DONE.
A: HERE’s‿your‿reCEIPT. DID‿you‿enJOY‿your‿STAY?
B: YES,‿EVERything‿was‿GREAT. THANK‿you.
A: you’re‿WELcome. HAVE‿a‿SAFE‿TRIP!

❶ Did you take anything from the minibar?
/dɪdʒu teɪk ˈɛnɪˌθɪŋ frəm ðə ˈmɪniˌbɑr/
DID‿you‿TAKE‿ANYthing‿from‿the‿MINIbar?

❷ Your total is $120 for two nights.
/yər ˈtoʊtəl ɪz wʌn ˈhʌndrəd ˈtwɛnti fər tu naɪts/
your‿TOtal‿is‿ONE‿HUNdred‿TWENty‿for‿TWO‿NIGHTS.

❸ Please insert your card here.
/pliz ɪnˈsɜrt yər kɑrd hɪr/
PLEASE‿inSERT‿your‿CARD‿HERE.

❹ Here’s your receipt. Did you enjoy your stay?
/hɪrz yər rəˈsit | dɪdʒu ɪnˈʤɔɪ jər steɪ/
HERE’s‿your‿reCEIPT. DID‿you‿enJOY‿your‿STAY?

❺ You’re welcome. Have a safe trip!
/jər ˈwɛlkəm | hæv ə seɪf trɪp/
you’re‿WELcome. HAVE‿a‿SAFE‿TRIP!

Checking Out at a Hotel 在酒店退房

Receptionist: Good morning. How can I help you?
早上好,请问我能帮您什么?
Guest: Hi, I’d like to check out, please.
你好,我想退房。
Receptionist: Sure. May I have your room number?
好的,请问您的房间号是多少?
Guest: Room 305.
305号房。
Receptionist: Thank you. Did you take anything from the minibar?
谢谢,您有从迷你吧拿过任何东西吗?
Guest: No, I didn’t. 没有。
Receptionist: All right. Your total is $120 for two nights.
好的,您的总费用是两晚120美元。
Guest: Okay. Can I pay by credit card?
好的,可以用信用卡支付吗?
Receptionist: Of course. Please insert your card here.
当然,请把卡插在这里。
Guest: Done.
好了。
Receptionist: Here’s your receipt. Did you enjoy your stay?
这是您的收据,您住得满意吗?
Guest: Yes, everything was great. Thank you.
是的,一切都很好,谢谢。
Receptionist: You’re welcome. Have a safe trip!
不客气,祝您一路平安!

Minibar(迷你吧)说明
酒店房间里的 minibar 指的是一个小冰箱(通常在房间角落或柜子里),里面放有饮料、小瓶装酒、零食等。

  • 这些饮料和零食不是免费的
  • 如果客人在住宿期间拿了或喝了 minibar 里的东西,退房时酒店会另外收取费用
  • 费用通常会直接加到你的总账单里。

💡 在美式英语口语中,你可能会听到服务员问:

  • “Did you take anything from the minibar?”(您有从迷你吧取东西吗?)
  • 如果有,就回答 “Yes, I took a soda.”(有,我拿了一罐汽水。)
  • 如果没有,就回答 “No, I didn’t.”

为什么学习音标?

对于英语学习者,掌握音标(IPA)作为辅助工具,有一下六大优势:

1. 准确掌握标准发音,避免“望文生音”

  • 很多英文单词拼写和读音不一致(如 enoughcolonelchoir)。
  • 有了音标,就能根据发音读出单词,而不是“照字念”。

🗣 例:

  • enough → /ɪˈnʌf/
  • colonel → /ˈkərnl/
  • choir → /ˈkwaɪər/

2. 建立清晰的发音基础,避免口音固化

  • 初学阶段不学音标,容易形成错误发音习惯,之后很难纠正。
  • 音标能指导你正确使用舌头、嘴唇、气流发音,有利于标准化口音(尤其是美式或英式)。

3. 提高听力辨音能力

  • 懂音标就能“看懂声音的结构”,听力时能更快分辨:
    • 清辅音/浊辅音
    • 长元音/短元音
    • 连读/弱读

🎧 例如:

  • can /kæn/ vs. can’t /kænt/
  • want to /ˈwɑnə/(连读弱读)

4. 提升单词记忆效率

  • 音、形、义三位一体记忆单词,比死记拼写更牢固。
  • 特别适合对声音敏感的学习者(如儿童、听觉型学习者)。

5. 方便自学和查词典

  • 所有专业词典(如牛津、剑桥、朗文)都使用国际音标。
  • 你懂音标后,可以不依赖老师,自己查词就能学会准确发音。

6. 帮助练习口语节奏与语调

  • 音标系统是语音训练的基础,有利于进一步学习:
    • 连读(linking)
    • 弱读(reduction)
    • 重音(stress)
    • 语调(intonation)

本课程采用《牛津高阶美式英语学习词典》(Oxford Advanced American Dictionary for learners of English)所使用的音标系统。
词典网址:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/

公交线路问询 Bus Route Question

Bus Route Question
[A passenger gets on a city bus and walks up to the driver.]

Passenger: Excuse me, does this bus go to 5th Street?
Driver: Yep, it sure does. Just stay on—it’ll be about 10 stops.
Passenger: Okay, thanks. Do I need to press the button to get off?
Driver: Yeah, just press it before your stop. I’ll call out the stops too.
Passenger: Great. And how much is the fare?
Driver: Two bucks. You can drop it in the box right there.
Passenger: Here you go.
(drops coins in the fare box)
Driver: Thanks. You’re all set!
Passenger: Thanks a lot!

Bus Route Question 公交线路问询

Passenger: Excuse – bus – 5th Street?(不好意思,这辆车去第五街吗?)
Driver: Yep – stay on – about 10 stops.(去的,当然去。你坐着别下,大概十站就到了。)
Passenger: Okay – need – press – button – get off?(好的,谢谢。我需要按按钮下车吗?)
Driver: Yeah – press – stop – call out – stops (对的,你快到站前按一下就行。我也会报站的。)
Passenger: Great – how much – fare?(太好了。那车费多少钱?)
Driver: Two – drop – box – there.(两块钱。你把钱投到那边的投币箱就行。)
Passenger: Here(给你。)
(drops coins in the fare box)(把硬币投进投币箱)
Driver: Thanks – all set!(谢谢。搞定啦!)
Passenger: lot!(太谢谢了!)

Bus Route Question
/bʌs rut ˈkwɛs.tʃən/
[A passenger gets on a city bus and walks up to the driver.]
/ə ˈpæs.ən.dʒər ɡɛts ɑn ə ˈsɪ.ti bʌs ənd wɑks ʌp tə ðə ˈdraɪ.vər/
Excuse me, does this bus go to 5th Street?
/ɪkˈskjuz mi, dəz ðɪs bʌs ɡoʊ tə fɪfθ strit/
Yep, it sure does. Just stay on—it’ll be about 10 stops.
/jɛp, ɪt ʃʊr dʌz. dʒʌst steɪ ɑn — ɪtəl bi əˈbaʊt tɛn stɑps/
Okay, thanks. Do I need to press the button to get off?
/oʊˈkeɪ, θæŋks. du aɪ nid tə prɛs ðə ˈbʌt̬.ən tə ɡɛt ɔf/
Yeah, just press it before your stop. I’ll call out the stops too.
/jæ, dʒʌst prɛs ɪt bɪˈfɔr yər stɑp. aɪl kɔl aʊt ðə stɑps tu/
Great. And how much is the fare?
/ɡreɪt. ənd haʊ mʌtʃ ɪz ðə fɛr/
Two bucks. You can drop it in the box right there.
/tu bʌks. yə kən drɑp ɪt ɪn ðə bɑks raɪt ðɛr/
Here you go.
/hɪr yə ɡoʊ/
(drops coins in the fare box)
/drɑps kɔɪnz ɪn ðə fɛr bɑks/
Thanks. You’re all set!
/θæŋks. yər ɔl sɛt/
Thanks a lot!
/θæŋks ə lɑt/

BUS‿ROUTE‿QUES-tion
[a‿PASsen‿ger‿GETS‿ON‿a‿CIty‿BUS‿and‿WALKS‿UP‿to‿the‿DRIVer.]

exCUSE‿me,‿does‿this‿BUS‿GO‿to‿FIFTH‿STREET?
YEP,‿it‿SURE‿DOES.‿JUST‿STAY‿ON —‿it’ll‿be‿aBOUT‿TEN‿STOPS.
oKAY,‿THANKS.‿do‿I‿NEED‿to‿PRESS‿the‿BUTton‿to‿GET‿OFF?
YEAH,‿just‿PRESS‿it‿beFORE‿your‿STOP.‿I’LL‿CALL‿OUT‿the‿STOPS‿TOO.
GREAT.‿and‿HOW‿MUCH‿is‿the‿FARE?
TWO‿BUCKS.‿you‿can‿DROP‿it‿in‿the‿BOX‿right‿THERE.
HERE‿you‿GO.
(DROPS‿COINS‿in‿the‿FARE‿BOX)
THANKS.‿you’re‿ALL‿SET!
THANKS‿a‿LOT!

❶ Excuse me, does this bus go to 5th Street?
/ɪkˈskjuz mi, dəz ðɪs bʌs ɡoʊ tə fɪfθ strit/
exCUSE‿me,‿does‿this‿BUS‿GO‿to‿FIFTH‿STREET?

❷ it’ll be about 10 stops.
/ɪtəl bi əˈbaʊt tɛn stɑps/
it’ll‿be‿aBOUT‿TEN‿STOPS.

❸ Do I need to press the button to get off?
/du aɪ nid tə prɛs ðə ˈbʌt̬.ən tə ɡɛt ɔf/
do‿I‿NEED‿to‿PRESS‿the‿BUTton‿to‿GET‿OFF?

❹ And how much is the fare?
/ənd haʊ mʌtʃ ɪz ðə fɛr/
and‿HOW‿MUCH‿is‿the‿FARE?

❺ You can drop it in the box right there.
/yə kən drɑp ɪt ɪn ðə bɑks raɪt ðɛr/
you‿can‿DROP‿it‿in‿the‿BOX‿right‿THERE.

Bus Route Question
公交线路问询
[A passenger gets on a city bus and walks up to the driver.]
[一位乘客上了一辆城市公交车,走向司机。]
Passenger: Excuse me, does this bus go to 5th Street?
乘客:不好意思,这辆车去第五街吗?
Driver: Yep, it sure does. Just stay on—it’ll be about 10 stops.
司机:去的,当然去。你坐着别下,大概十站就到了。
Passenger: Okay, thanks. Do I need to press the button to get off?
乘客:好的,谢谢。我需要按按钮下车吗?
Driver: Yeah, just press it before your stop. I’ll call out the stops too.
司机:对的,你快到站前按一下就行。我也会报站的。
Passenger: Great. And how much is the fare?
乘客:太好了。那车费多少钱?
Driver: Two bucks. You can drop it in the box right there.
司机:两块钱。你把钱投到那边的投币箱就行。
Passenger: Here you go.
乘客:给你。
(drops coins in the fare box)
(把硬币投进投币箱)
Driver: Thanks. You’re all set!
司机:谢谢。搞定啦!
Passenger: Thanks a lot!
乘客:太谢谢了!

在美式英语中,“route” 有两种常见发音,都是标准的:

  1. /rut/ → 更常见于交通、导航语境
  2. /raʊt/ → 类似“shout”中的“out”

✅ 在公交、导航、公路名等情境中,美国人更常说:/rut/
✅ 在军事、动词“击溃敌人”语境中,会更常说:/raʊt/

所以“Bus Route Question”中,推荐使用:
👉 /bʌs rut ˈkwɛs.tʃən/

在英语会话小组(3) At the English Conversation Group (3)

At the English Conversation Group

Mike: Hey Li Wei! How’s it going?
Li Wei: Hey Mike! I’m good, thanks.
Mike: So, are you working now?
Li Wei: Yes, I am. I drive a bus.
Mike: Oh, really? That’s cool! For a school or the city?
Li Wei: For the city. I drive a big city bus.
Mike: Nice! What’s your route?
Li Wei: I drive on Main Street, near downtown.
Mike: Do you like the job?
Li Wei: Yes, I do. It’s not easy, but I like it.
Mike: What’s the hardest part?
Li Wei: Traffic. And sometimes, people are not nice.
Mike: Yeah, I get that. People can be rude sometimes.
Li Wei: But some passengers are very friendly. They say “thank you” when they get off.
Mike: That’s great. Do you work long hours?
Li Wei: I work six days a week, ten hours a day.
Mike: Wow, that’s a lot. Do you get time to rest?
Li Wei: Yes, I get breaks. And I rest on Sundays.
Mike: Good. Working in the U.S. can be hard, but also rewarding.
Li Wei: Yes, I feel proud. This is my first job in America.
Mike: You’re doing great, Li Wei. I’m happy for you.
Li Wei: Thanks, Mike. That means a lot.
Mike: Anytime, man. Keep it up!

At the English Conversation Group 在英语会话小组

Mike: Hey – going?(嘿,李伟!最近怎么样?)
Li Wei: Hey – good(嘿,迈克!我挺好的,谢谢。)
Mike: working now?(那你现在在工作吗?)
Li Wei: Yes – drive – bus.(是的,我在开大巴。)
Mike: really – cool – school – city?(哦,真的啊?太酷了!是帮学校开,还是市政府的?)
Li Wei: city – big city bus.(是市里的,我开那种大型公交车。)
Mike: Nice – route?(不错!你跑哪条线路?)
Li Wei: Main Street – near downtown.(我开的是主街那条线,靠近市中心。)
Mike: like – job?(你喜欢这份工作吗?)
Li Wei: Yes – not easy – like it.(喜欢。虽然不轻松,但我挺喜欢的。)
Mike: hardest part?(最难的部分是什么?)
Li Wei: Traffic – people – not nice.(交通吧。有时候人也不太友好。)
Mike: Yeah – rude sometimes.(对,我懂。有时候人确实挺没礼貌的。)
Li Wei: passengers – friendly – say “thank you” – get off.(但有些乘客很友善,下车时还会说“谢谢”。)
Mike: great – work long hours?(那挺好的。你工作时间长吗?)
Li Wei: six days – week – ten hours – day.(我每周工作六天,每天十个小时。)
Mike: Wow – lot – time – rest?(哇,那挺多的。你有时间休息吗?)
Li Wei: Yes – breaks – rest – Sundays.(有的,我中间有休息时间,周日也休息。)
Mike: Good – Working – U.S. – hard – rewarding.(好啊。在美国工作不容易,但也挺有成就感的。)
Li Wei: Yes – proud – first job – America.(是的,我很自豪。这是我在美国的第一份工作。)
Mike: doing great – happy – you.(你做得很棒,李伟。我真替你高兴。)
Li Wei: Thanks – means – lot.(谢谢你,迈克。这对我很重要。)
Mike: Anytime – Keep – up!(随时找我,兄弟。继续加油!)

At the English Conversation Group
/æt ði ˈɪŋɡlɪʃ ˈkɑnvərˌseɪʃən ɡrup/
Mike: Hey Li Wei! How’s it going?
/heɪ li weɪ | haʊz ɪt ˈɡoʊɪŋ/
Li Wei: Hey Mike! I’m good, thanks.
/heɪ maɪk | aɪm ɡʊd θæŋks/
Mike: So, are you working now?
/soʊ | ər yə ˈwɝkɪŋ naʊ/
Li Wei: Yes, I am. I drive a bus.
/jɛs | aɪ ˈæm | aɪ draɪv ə bʌs/
Mike: Oh, really? That’s cool! For a school or the city?
/oʊ ˈrɪli | ðæts kul | fər ə skul ər ðə ˈsɪti/
Li Wei: For the city. I drive a big city bus.
/fər ðə ˈsɪti | aɪ draɪv ə bɪɡ ˈsɪti bʌs/
Mike: Nice! What’s your route?
/naɪs | wʌts yər rut/
Li Wei: I drive on Main Street, near downtown.
/aɪ draɪv ɑn meɪn strit | nɪr ˌdaʊnˈtaʊn/
Mike: Do you like the job?
/də yə laɪk ðə dʒɑb/
Li Wei: Yes, I do. It’s not easy, but I like it.
/jɛs | aɪ du | ɪts nɑt ˈizi | bət aɪ laɪk ɪt/
Mike: What’s the hardest part?
/wʌts ðə ˈhɑrdəst pɑrt/
Li Wei: Traffic. And sometimes, people are not nice.
/ˈtræfɪk | ənd ˈsəmtaɪmz ˈpipəl ɑr nɑt naɪs/
Mike: Yeah, I get that. People can be rude sometimes.
/yæ | aɪ ɡɛt ðæt | ˈpipəl kən bi rud ˈsəmtaɪmz/
Li Wei: But some passengers are very friendly. They say “thank you” when they get off.
/bət səm ˈpæsəndʒərz ər ˈvɛri ˈfrɛnli | ðeɪ seɪ ˈθæŋk yu wɛn ðeɪ ɡɛt ɔf/
Mike: That’s great. Do you work long hours?
/ðæts ɡreɪt | də yə wərk lɔŋ ˈaʊərz/
Li Wei: I work six days a week, ten hours a day.
/aɪ wɝk sɪks deɪz ə wik | tɛn ˈaʊərz ə deɪ/
Mike: Wow, that’s a lot. Do you get time to rest?
/waʊ | ðæts ə lɑt | də yə ɡɛt taɪm tə rɛst/
Li Wei: Yes, I get breaks. And I rest on Sundays.
/jɛs | aɪ ɡɛt breɪks | ənd aɪ rɛst ɑn ˈsʌndeɪz/
Mike: Good. Working in the U.S. can be hard, but also rewarding.
/ɡʊd | ˈwərkɪŋ ɪn ðə ˌyuˈɛs | kən bi hɑrd | bət ˈɔlsoʊ rɪˈwɔrdɪŋ/
Li Wei: Yes, I feel proud. This is my first job in America.
/jɛs | aɪ fil praʊd | ðɪs ɪz maɪ fərst dʒɑb ɪn əˈmɛrɪkə/
Mike: You’re doing great, Li Wei. I’m happy for you.
/yər ˈduɪŋ ɡreɪt li weɪ | aɪm ˈhæpi fər yu/
Li Wei: Thanks, Mike. That means a lot.
/θæŋks maɪk | ðæt minz ə lɑt/
Mike: Anytime, man. Keep it up!
/ˈɛnitaɪm mæn | kip ɪt ʌp/

AT‿the‿ENGlish‿CONver‿SAtion‿GROUP
HEY‿Li‿WEI! HOW’s‿it‿GOing?
HEY‿Mike! I’m‿GOOD, THANKS.
so,‿are‿you‿WORKing‿NOW?
YES,‿I‿AM. I‿DRIVE‿a‿BUS.
oh,‿REAlly? THAT’s‿COOL! for‿a‿SCHOOL‿or‿the‿CIty?
for‿the‿CIty. I‿DRIVE‿a‿BIG‿CIty‿BUS.
NICE! WHAT’s‿your‿ROUTE?
I‿DRIVE‿on‿MAIN‿STREET, NEAR‿DOWNtown.
do‿you‿LIKE‿the‿JOB?
YES,‿I‿DO. it’s‿NOT‿EAsy, but‿I‿LIKE‿it.
WHAT’s‿the‿HARDest‿PART?
TRAFFic. and‿SOMEtimes,‿PEOple‿are‿NOT‿NICE.
YEAH,‿I‿GET‿that. PEOple‿can‿be‿RUDE‿SOMEtimes.
but‿some‿PASsengers‿are‿VEry‿FRIENDly. they‿SAY‿“THANK‿you”‿when‿they‿GET‿OFF.
that’s‿GREAT. do‿you‿WORK‿LONG‿HOURS?
I‿WORK‿SIX‿DAYS‿a‿WEEK, TEN‿HOURS‿a‿DAY.
WOW,‿that’s‿a‿LOT. do‿you‿GET‿TIME‿to‿REST?
YES,‿I‿GET‿BREAKS. and‿I‿REST‿on‿SUNdays.
GOOD. WORKing‿in‿the‿U.S.‿can‿be‿HARD, but‿ALso‿reWARDing.
YES,‿I‿FEEL‿PROUD. THIS‿is‿my‿FIRST‿JOB‿in‿aMERica.
you’re‿DOing‿GREAT,‿Li‿WEI. I’m‿HAPpy‿for‿YOU.
THANKS,‿Mike. that‿MEANS‿a‿LOT.
ANYtime,‿MAN. KEEP‿it‿UP!

❶ It’s not easy, but I like it.
/ɪts nɑt ˈizi | bət aɪ laɪk ɪt/
it’s‿NOT‿EAsy, but‿I‿LIKE‿it.

❷ And sometimes, people are not nice.
/ənd ˈsəmtaɪmz ˈpipəl ɑr nɑt naɪs/
and‿SOMEtimes,‿PEOple‿are‿NOT‿NICE.

❸ They say “thank you” when they get off.
/ðeɪ seɪ ˈθæŋk yu wɛn ðeɪ ɡɛt ɔf/
they‿SAY‿“THANK‿you”‿when‿they‿GET‿OFF.

❹ Working in the U.S. can be hard, but also rewarding.
/ˈwərkɪŋ ɪn ðə ˌyuˈɛs | kən bi hɑrd | bət ˈɔlsoʊ rɪˈwɔrdɪŋ/
WORKing‿in‿the‿U.S.‿can‿be‿HARD, but‿ALso‿reWARDing.

❺ This is my first job in America.
/ðɪs ɪz maɪ fərst dʒɑb ɪn əˈmɛrɪkə/
THIS‿is‿my‿FIRST‿JOB‿in‿aMERica.

At the English Conversation Group
在英语会话小组

Mike: Hey Li Wei! How’s it going?
迈克:嘿,李伟!最近怎么样?
Li Wei: Hey Mike! I’m good, thanks.
李伟:嘿,迈克!我挺好的,谢谢。
Mike: So, are you working now?
迈克:那你现在在工作吗?
Li Wei: Yes, I am. I drive a bus.
李伟:是的,我在开大巴。
Mike: Oh, really? That’s cool! For a school or the city?
迈克:哦,真的啊?太酷了!是帮学校开,还是市政府的?
Li Wei: For the city. I drive a big city bus.
李伟:是市里的,我开那种大型公交车。
Mike: Nice! What’s your route?
迈克:不错!你跑哪条线路?
Li Wei: I drive on Main Street, near downtown.
李伟:我开的是主街那条线,靠近市中心。
Mike: Do you like the job?
迈克:你喜欢这份工作吗?
Li Wei: Yes, I do. It’s not easy, but I like it.
李伟:喜欢。虽然不轻松,但我挺喜欢的。
Mike: What’s the hardest part?
迈克:最难的部分是什么?
Li Wei: Traffic. And sometimes, people are not nice.
李伟:交通吧。有时候人也不太友好。
Mike: Yeah, I get that. People can be rude sometimes.
迈克:对,我懂。有时候人确实挺没礼貌的。
Li Wei: But some passengers are very friendly. They say “thank you” when they get off.
李伟:但有些乘客很友善,下车时还会说“谢谢”。
Mike: That’s great. Do you work long hours?
迈克:那挺好的。你工作时间长吗?
Li Wei: I work six days a week, ten hours a day.
李伟:我每周工作六天,每天十个小时。
Mike: Wow, that’s a lot. Do you get time to rest?
迈克:哇,那挺多的。你有时间休息吗?
Li Wei: Yes, I get breaks. And I rest on Sundays.
李伟:有的,我中间有休息时间,周日也休息。
Mike: Good. Working in the U.S. can be hard, but also rewarding.
迈克:好啊。在美国工作不容易,但也挺有成就感的。
Li Wei: Yes, I feel proud. This is my first job in America.
李伟:是的,我很自豪。这是我在美国的第一份工作。
Mike: You’re doing great, Li Wei. I’m happy for you.
迈克:你做得很棒,李伟。我真替你高兴。
Li Wei: Thanks, Mike. That means a lot.
李伟:谢谢你,迈克。这对我很重要。
Mike: Anytime, man. Keep it up!
迈克:随时找我,兄弟。继续加油!

在英语会话小组(2) At the English Conversation Group (2)

At the English Conversation Group

Mike: Hey Li Wei! Good to see you again!
Li Wei: Hey Mike! Nice to see you too.
Mike: How’s everything going? Feeling more at home now?
Li Wei: A little bit, yes. But some things are still strange to me.
Mike: That’s normal. It’s called culture shock.
Li Wei: Culture shock?
Mike: Yeah. When everything feels new and different. It happens when you move to a new country.
Li Wei: Oh! Yes, I think I feel that sometimes.
Mike: I felt it too when I visited Asia. It gets better after a while.
Li Wei: I hope so. I’m learning little by little. For example, people here say “please” and “thank you” a lot. In China, we don’t say it that often.
Mike: Yeah, we say it all the time — even for small things.
Li Wei: I’m learning. I don’t want to be rude.
Mike: Don’t worry, you’re doing great.
Li Wei: Also, I miss Chinese food. Breakfast is very different here.
Mike: What do you usually eat?
Li Wei: Warm soy milk and steamed buns.
Mike: That sounds way better than my toast and coffee!
Li Wei: Haha. I cook at home sometimes.
Mike: Smart move. It takes time to adjust. Culture shock doesn’t last forever.
Li Wei: Talking with you helps a lot.
Mike: Anytime, Li Wei. That’s what this group is for.

At the English Conversation Group 在英语会话小组

Mike: Hey – Good – see – again!(嘿,李伟!又见到你真高兴!)
Li Wei: Hey – Nice – see – too.(嘿,迈克!我也很高兴见到你。)
Mike: everything – more – home now?(最近怎么样?有没有更适应一点?)
Li Wei: little – yes – some things – strange(有一点吧。但有些事情对我来说还是很陌生。)
Mike: normal – culture shock(这很正常,我们管这叫“文化冲击”。)
Li Wei: Culture shock?(文化冲击?)
Mike: Yeah – everything – new – different – happens – move – new country.(对啊,就是你搬到一个新国家后,所有东西都变得新奇又不习惯。)
Li Wei: Yes – feel – sometimes.(哦,我懂了。我有时候确实有这种感觉。)
Mike: felt – visited Asia – better – while.(我去亚洲的时候也经历过。过一阵子就会好很多。)
Li Wei: hope – learning – by little – example – “please” – “thank you” – lot – China – don’t- often.(希望吧。我现在一点一点在学。比如,这里的人总是说“请”和“谢谢”。在中国,我们不会这么频繁说这些。)
Mike: Yeah – say – all – time – small things.(对,我们几乎什么事都要说——哪怕只是帮人开个门。)
Li Wei: learning – don’t want – rude(我在努力记住。我不想表现得不礼貌。)
Mike: worry – great(别担心,你做得很好。)
Li Wei: Also – miss Chinese food – Breakfast – different(还有啊,我挺想念中国的食物。尤其是早餐,这里完全不一样。)
Mike: What – usually eat?(你通常早餐吃什么?)
Li Wei: Warm soy milk – steamed buns.(热豆浆和包子。)
Mike: sounds – better – toast – coffee!(听起来比我的吐司和咖啡好多了!)
Li Wei: cook – home – sometimes.(哈哈,我有时候在家自己做。)
Mike: Smart – time – adjust – Culture shock – last(聪明的选择。适应新环境是需要时间的,文化冲击不会一直在的。)
Li Wei: Talking – helps – lot.(跟你聊天真的很有帮助。)
Mike: Anytime – what – group – for(随时欢迎你,李伟。这就是我们这个小组的意义啊。)

At the English Conversation Group
/æt ði ˈɪŋɡlɪʃ ˈkɑnvərˌseɪʃən ɡrup/
Mike: Hey Li Wei! Good to see you again!
/heɪ li weɪ! ɡʊd tə si yu əˈɡɛn/
Li Wei: Hey Mike! Nice to see you too.
/heɪ maɪk! naɪs tə si yu tu/
Mike: How’s everything going? Feeling more at home now?
/haʊz ˈɛvriˌθɪŋ ˈɡoʊɪŋ? ˈfilɪŋ mɔr æt hoʊm naʊ/
Li Wei: A little bit, yes. But some things are still strange to me.
/ə ˈlɪtl̩ bɪt, yɛs. bət səm θɪŋz ɑr stɪl streɪndʒ tə mi/
Mike: That’s normal. It’s called culture shock.
/ðæts ˈnɔrməl. ɪts kɔld ˈkʌltʃər ʃɑk/
Li Wei: Culture shock?
/ˈkʌltʃər ʃɑk/
Mike: Yeah. When everything feels new and different. It happens when you move to a new country.
/yæ. wen ˈɛvriˌθɪŋ filz nu ænd ˈdɪfrənt. ɪt ˈhæpənz wen yu muv tə ə nu ˈkʌntri/
Li Wei: Oh! Yes, I think I feel that sometimes.
/oʊ! yɛs, aɪ θɪŋk aɪ fil ðæt ˈsəmˌtaɪmz/
Mike: I felt it too when I visited Asia. It gets better after a while.
/aɪ fɛlt ɪt tu wen aɪ ˈvɪzɪtɪd ˈeɪʒə. ɪt ɡɛts ˈbɛtər ˈæftər ə waɪl/
Li Wei: I hope so. I’m learning little by little. For example, people here say “please” and “thank you” a lot. In China, we don’t say it that often.
/aɪ hoʊp soʊ. aɪm ˈlərnɪŋ ˈlɪtl̩ baɪ ˈlɪtl̩. fər ɪɡˈzæmpəl, ˈpipəl hɪr seɪ pliz ænd θæŋk yu ə lɑt. ɪn ˈtʃaɪnə, wi doʊnt seɪ ɪt ðæt ˈɔfən/
Mike: Yeah, we say it all the time — even for small things.
/yæ, wi seɪ ɪt ɑl ðə taɪm — ˈivən fər smɔl θɪŋz/
Li Wei: I’m learning. I don’t want to be rude.
/aɪm ˈlərnɪŋ. aɪ doʊnt wɑnt tə bi rud/
Mike: Don’t worry, you’re doing great.
/doʊnt ˈwəri, yər ˈduɪŋ ɡreɪt/
Li Wei: Also, I miss Chinese food. Breakfast is very different here.
/ˈɔlsoʊ, aɪ mɪs tʃaɪˈniz fud. ˈbrɛkfəst ɪz ˈvɛri ˈdɪfrənt hɪr/
Mike: What do you usually eat?
/wʌt də yu ˈyuʒuəli it/
Li Wei: Warm soy milk and steamed buns.
/wɔrm sɔɪ mɪlk ænd stimd bʌnz/
Mike: That sounds way better than my toast and coffee!
/ðæt saʊndz weɪ ˈbɛtər ðən maɪ toʊst ænd ˈkɑfi/
Li Wei: Haha. I cook at home sometimes.
/hɑhɑ. aɪ kʊk æt hoʊm ˈsəmˌtaɪmz/
Mike: Smart move. It takes time to adjust. Culture shock doesn’t last forever.
/smɑrt muv. ɪt teɪks taɪm tə əˈdʒʌst. ˈkʌltʃər ʃɑk ˈdʌzənt læst fərˈɛvər/
Li Wei: Talking with you helps a lot.
/ˈtɔkɪŋ wɪθ yu hɛlps ə lɑt/
Mike: Anytime, Li Wei. That’s what this group is for.
/ˈɛnitaɪm, li weɪ. ðæts wʌt ðɪs ɡrup ɪz fɔr/

AT‿the‿ENGlish‿CONver‿SAtion‿GROUP
HEY‿Li‿WEI! GOOD‿to‿SEE‿you‿aGAIN!
HEY‿MIKE! NICE‿to‿SEE‿you‿TOO.
HOW’s‿EVERything‿GOing? FEEling‿MORE‿at‿HOME‿NOW?
A‿LITtle‿BIT, YES. BUT‿some‿THINGS‿are‿STILL‿STRANGE‿to‿ME.
that’s‿NORmal. It’s‿CALLED‿CULture‿SHOCK.
CULture‿SHOCK?
YEAH. When‿EVERything‿FEELS‿NEW‿and‿DIFferent. it‿HAPPens‿when‿you‿MOVE‿to‿a‿NEW‿COUNtry.
OH! YES, I‿THINK‿I‿FEEL‿that‿SOMEtimes.
I‿FELT‿it‿TOO‿when‿I‿VIsi‿ted‿AAsia. It‿GETS‿BETter‿AFter‿a‿WHILE.
I‿HOPE‿so. I’m‿LEARNing‿LITtle‿by‿LITtle. FOR‿exAMple, PEOple‿here‿SAY‿”PLEASE”‿and‿”THANK‿you”‿a‿LOT. In‿CHIna, we‿DON’T‿say‿it‿that‿OFten.
YEAH, we‿SAY‿it‿ALL‿the‿TIME — EVen‿for‿SMALL‿THINGS.
I’m‿LEARNing. I‿DON’T‿WANT‿to‿be‿RUDE.
DON’T‿WORry, you’re‿DOing‿GREAT.
ALso, I‿MISS‿CHInese‿FOOD. BREAKfast‿is‿VERY‿DIFferent‿here.
WHAT‿do‿you‿USUally‿EAT?
WARM‿SOY‿MILK‿and‿STEAMED‿BUNS.
that‿SOUNDS‿WAY‿BETter‿than‿my‿TOAST‿and‿COFfee!
haha. I‿COOK‿at‿HOME‿SOMEtimes.
SMART‿MOVE. It‿TAKES‿TIME‿to‿adJUST. CULture‿SHOCK‿doesn’t‿LAST‿for‿EVER.
TALKing‿with‿YOU‿HELPS‿a‿LOT.
ANYtime, Li‿Wei. That’s‿WHAT‿this‿GROUP‿is‿FOR.

❶ Good to see you again!
/ɡʊd tə si yu əˈɡɛn/
GOOD‿to‿SEE‿you‿aGAIN!

❷ It happens when you move to a new country.
/ɪt ˈhæpənz wen yu muv tə ə nu ˈkʌntri/
it‿HAPPens‿when‿you‿MOVE‿to‿a‿NEW‿COUNtry.

❸ I’m learning. I don’t want to be rude.
/aɪm ˈlərnɪŋ. aɪ doʊnt wɑnt tə bi rud/
I’m‿LEARNing. I‿DON’T‿WANT‿to‿be‿RUDE.

❹ Don’t worry, you’re doing great.
/doʊnt ˈwəri, yər ˈduɪŋ ɡreɪt/
DON’T‿WORry, you’re‿DOing‿GREAT.

❺ That’s what this group is for.
/ðæts wʌt ðɪs ɡrup ɪz fɔr/
that’s‿WHAT‿this‿GROUP‿is‿FOR.

At the English Conversation Group
在英语会话小组

Mike: Hey Li Wei! Good to see you again!
迈克:嘿,李伟!又见到你真高兴!
Li Wei: Hey Mike! Nice to see you too.
李伟:嘿,迈克!我也很高兴见到你。
Mike: How’s everything going? Feeling more at home now?
迈克:最近怎么样?有没有更适应一点?
Li Wei: A little bit, yes. But some things are still strange to me.
李伟:有一点吧。但有些事情对我来说还是很陌生。
Mike: That’s normal. It’s called culture shock.
迈克:这很正常,我们管这叫“文化冲击”。
Li Wei: Culture shock?
李伟:文化冲击?
Mike: Yeah. When everything feels new and different. It happens when you move to a new country.
迈克:对啊,就是你搬到一个新国家后,所有东西都变得新奇又不习惯。
Li Wei: Oh! Yes, I think I feel that sometimes.
李伟:哦,我懂了。我有时候确实有这种感觉。
Mike: I felt it too when I visited Asia. It gets better after a while.
迈克:我去亚洲的时候也经历过。过一阵子就会好很多。
Li Wei: I hope so. I’m learning little by little. For example, people here say “please” and “thank you” a lot. In China, we don’t say it that often.
李伟:希望吧。我现在一点一点在学。比如,这里的人总是说“请”和“谢谢”。在中国,我们不会这么频繁说这些。
Mike: Yeah, we say it all the time — even for small things.
迈克:对,我们几乎什么事都要说——哪怕只是帮人开个门。
Li Wei: I’m learning. I don’t want to be rude.
李伟:我在努力记住。我不想表现得不礼貌。
Mike: Don’t worry, you’re doing great.
迈克:别担心,你做得很好。
Li Wei: Also, I miss Chinese food. Breakfast is very different here.
李伟:还有啊,我挺想念中国的食物。尤其是早餐,这里完全不一样。
Mike: What do you usually eat?
迈克:你通常早餐吃什么?
Li Wei: Warm soy milk and steamed buns.
李伟:热豆浆和包子。
Mike: That sounds way better than my toast and coffee!
迈克:听起来比我的吐司和咖啡好多了!
Li Wei: Haha. I cook at home sometimes.
李伟:哈哈,我有时候在家自己做。
Mike: Smart move. It takes time to adjust. Culture shock doesn’t last forever.
迈克:聪明的选择。适应新环境是需要时间的,文化冲击不会一直在的。
Li Wei: Talking with you helps a lot.
李伟:跟你聊天真的很有帮助。
Mike: Anytime, Li Wei. That’s what this group is for.
迈克:随时欢迎你,李伟。这就是我们这个小组的意义啊。

为什么音标比自然拼读更适合非母语者?

自然拼读 vs 音标:为何音标更适合非母语者?

  1. 学习起点不同
     母语者会说英语,已掌握了英语发音,自然拼读只是帮他们认字拼写;
     非母语者要从发音学起,音标才是打好发音基础的工具。
  2. 发音规则不可靠
     自然拼读有局限,很多单词拼写和读音不规则;
     音标提供准确、统一的发音指导,适合自主学习。
  3. 全球通用工具
     音标被广泛应用于词典、考试和教学中,是非母语学习者最实用的发音系统。

课程采用《牛津高阶美式英语学习词典》(Oxford Advanced American Dictionary for learners of English)所使用的音标系统。
参考网址:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/
课程也非常注重口语中的弱读和连读,音标是帮助掌握这些发音技巧的好帮手。

为什么选择美式英语?

我的课程以美式英语为标准,涵盖美式发音、常用词汇和表达方式。如有需要,也会适当讲解英式与美式在发音、拼写及表达上的差异。

为什么鼓励选择学习美式英语?

1. 国际影响力强

美式英语广泛用于全球商业、科技和国际交流,是当今世界上最常用的英语变体。

2. 学习资源丰富

各大平台(如 YouTube、Netflix、TED、Duolingo)内容以美式英语为主,便于获取高质量学习资料。

3. 流行文化渗透深

美剧、电影、音乐、社交媒体等几乎都使用美式英语,学习起来更贴近真实生活和口语场景。

4.  职场实用性高

在留学、外企、跨国沟通中,美式英语使用更频繁,有助于提升专业表达和就业竞争力。

英语学习六大建议

在英语学习的道路上,很多人陷入“单词会背、语法懂一些,却开不了口、表达不自然”的困境。其实,真正有效的英语学习,不是死记硬背,而是从思维方式到表达方式的系统训练。以下六大建议,帮助你从根本上提升英语水平,走向地道表达。


建议一:用短语作为学习的基本单位

学习英语不要只盯着单词看。单词是砖头,但短语才是能直接搭建句子的模块。短语由多个单词组成,却表达一个完整概念,例如:

  • go to bed(上床睡觉)
  • play the piano(弹钢琴)
  • have a good time(玩得开心)

这些都是英语母语者习惯使用的固定表达,自行拼凑往往不自然。以短语为单位学习,能让你说得更地道,也更容易记住和使用。


建议二:掌握词汇搭配(collocations

词汇搭配指的是单词之间常见的固定组合,比如:

  • make a decision(做决定)
  • heavy rain(大雨)
  • strong coffee(浓咖啡)
  • commit a crime(犯罪)

这些搭配不是随机的,而是母语者下意识使用的。如果我们用中文思维乱搭,例如 do a decision,就会显得不地道。学习词汇时,把常见搭配一并记住,既能避免语法错误,也能让表达更加自然。


建议三:掌握高频句型,构建表达框架

学好英语不是会几个单词和语法规则,而是掌握一套表达常用内容的“句型模板”,例如:

  • used to do something(过去常常)
  • be used to doing something(习惯于)
  • suggest somebody do something(建议某人做某事)

掌握这些高频结构,能让你快速组织句子、准确表达想法,也能避免中式结构导致的语病。建议整理常见句型的笔记本,分门别类积累并实际造句使用。


建议四:听说先行,打造语言环境

语言首先是用来“听”和“说”的,而不是考试题里的“选”与“填”。要摆脱哑巴英语,就要让英语成为生活的一部分:

  • 每天至少听30分钟母语者英文内容;
  • 多使用跟读和影子跟读法模仿语音语调;
  • 尽早开口练习,创造真实输出机会;
  • 让英语出现在你的生活场景中(看剧、听播客、写英文日记)。

听得多、说得多,语感才会真正建立起来。


建议五:建立英语思维,摆脱中式翻译

不要先想中文再翻译成英文,而是训练自己直接用英文表达。例如:看见太阳时,直接想到“sunny day”,而不是“太阳 → 翻译 → sunny”。

培养英语思维的方法包括:

  • 用英文进行“内心独白”或小对话;
  • 记录英文日记;
  • 阅读英文时不强求逐字翻译,而是整体理解;
  • 多模仿英语的表达逻辑。

思维方式改变了,说话就不再“卡顿”,而是自然而然地流出英文。


建议六:注重发音与口音训练(Pronunciation & Accent

发音不到位,是很多人英语听不懂、说不清的根源。要改善发音口音,关键在于:

  • 学好音标,是掌握准确发音的基础;
  • 多听母语者的英文,熟悉语音节奏,模仿是本能;
  • 不要太快定型自己的发音,留出不断纠正和优化的空间;
  • 理解英语是“节奏语言”,注重重音、弱读和语调起伏。

发音是“可塑的”,只要坚持听对的、练对的,你的英语就会越来越顺耳、顺口。


结语:英语不是学出来的,是练出来的

掌握以上六大建议,从词语、句型、思维到发音层层打通,不仅能让你“听得懂、说得出”,更能让你“说得地道、写得漂亮”。愿你把英语真正用起来,说得出自己的世界。