我们的爱好 Our Hobbies

Our Hobbies

A: Hey, what do you like to do in your free time?
B: I like playing basketball. It’s fun and good exercise.
A: Nice! Do you play with friends at the park?
B: Yeah, we play almost every weekend. What about you?
A: I like reading books and watching movies.
B: Cool! What kind of books do you read?
A: Mainly novels. I also watch action movies.
B: Sounds good. Maybe next time we can watch a movie together?
A: Great idea! Let’s do that this weekend.
B: Awesome! I’m looking forward to it.

Our Hobbies
我们的爱好

A: Hey – like – do – free time?(嘿,你空闲时间喜欢做什么?)
B: like – basketball – fun – good exercise.(我喜欢打篮球。很有趣,也能锻炼身体。)
A: Nice – play – friends – park?(不错!你会和朋友在公园打球吗?)
B: Yeah – every weekend – you?(会啊,我们几乎每个周末都会打。你呢?)
A: like – books – movies.(我喜欢读书和看电影。)
B: Cool – What – books – read?(很棒!你一般读什么书?)
A: novels – also – action movies.(主要是小说。我也会看动作片。)
B: good – next time – movie together?(听起来不错。下次我们可以一起去看电影?)
A: Great – do – this weekend.(好主意!我们这个周末就去吧。)
B: Awesome – looking forward.(太棒了!我很期待。)

Our Hobbies
/ɑr ˈhɑbiz/

A: Hey, what do you like to do in your free time?
/hei | wʌt də yə laɪk tə du ɪn yər fri taɪm/
B: I like playing basketball. It’s fun and good exercise.
/ai laɪk ˈpleɪɪŋ ˈbæskətˌbɑl | ɪts fʌn ən gʊd ˈɛksərˌsaɪz/
A: Nice! Do you play with friends at the park?
/naɪs | də yə pleɪ wɪð frɛndz ət ðə pɑrk/
B: Yeah, we play almost every weekend. What about you?
/jæ | wi pleɪ ˈɔlmoʊst ˈɛvri wiˈkɛnd | wʌt əˈbaʊt yu/
A: I like reading books and watching movies.
/ai laɪk ˈridiŋ bʊks ən ˈwɑʧɪŋ ˈmuviz/
B: Cool! What kind of books do you read?
/kul | wʌt kaɪnd əv bʊks də yə rid/
A: Mainly novels. I also watch action movies.
/ˈmeɪnli ˈnɑvəlz | ai ˈɔlsoʊ wɑʧ ˈækʃən ˈmuviz/
B: Sounds good. Maybe next time we can watch a movie together?
/saʊndz gʊd | ˈmeɪbi nɛkst taɪm wi kən wɑʧ ə ˈmuvi təˈgɛðər/
A: Great idea! Let’s do that this weekend.
/greɪt aɪˈdiə | lɛts du ðæt ðɪs wiˈkɛnd/
B: Awesome! I’m looking forward to it.
/ˈɑsəm | aim ˈlʊkɪŋ ˈfɔrwərd tə ɪt/

OUR HOBbies

A: HEY, what do you LIKE to DO in your FREE TIME ↘ ?
B: I LIKE PLAYing BASKetball. it’s FUN and GOOD EXercise ↘
A: NICE! do you PLAY with FRIENDS at the PARK ↑ ?
B: YEAH, we PLAY ALmost EVery WEEKend. what aBOUT YOU ↘ ?
A: I LIKE READing BOOKS and WATCHing MOVies ↘
B: COOL! what KIND of BOOKS do you READ ↘ ?
A: MAINly NOvels. I ALso WATCH ACtion MOVies ↘
B: SOUNDS GOOD. MAYbe NEXT TIME we can WATCH a MOVie toGETHer ↑ ?
A: GREAT iDEA! let’s DO that THIS WEEKend ↘
B: AWEsome! I’m LOOKing FORward to IT ↘

Our Hobbies
我们的爱好

A: Hey, what do you like to do in your free time?
嘿,你空闲时间喜欢做什么?
B: I like playing basketball. It’s fun and good exercise.
我喜欢打篮球。很有趣,也能锻炼身体。
A: Nice! Do you play with friends at the park?
不错!你会和朋友在公园打球吗?
B: Yeah, we play almost every weekend. What about you?
会啊,我们几乎每个周末都会打。你呢?
A: I like reading books and watching movies.
我喜欢读书和看电影。
B: Cool! What kind of books do you read?
很棒!你一般读什么书?
A: Mainly novels. I also watch action movies.
主要是小说。我也会看动作片。
B: Sounds good. Maybe next time we can watch a movie together?
听起来不错。下次我们可以一起去看电影?
A: Great idea! Let’s do that this weekend.
好主意!我们这个周末就去吧。
B: Awesome! I’m looking forward to it.
太棒了!我很期待。

一家新开的中餐馆 A New Chinese Restaurant

Talking About a New Chinese Restaurant

A: Hey, did you see the new Chinese restaurant down the street?
B: Yeah, I walked by yesterday. It looks nice.
A: I heard their food is really good.
B: Oh really? What do they have?
A: I think they serve noodles, fried rice, and dumplings.
B: That sounds great. I love dumplings.
A: Me too! Do you want to try it this weekend?
B: Sure, Saturday works for me.
A: Perfect. Let’s meet there around noon.
B: Okay, see you then!

A New Chinese Restaurant
一家新开的中餐馆

A: Hey – see – new Chinese restaurant – street?(嘿,你看到街上新开的那家中餐馆了吗?)
B: Yeah – yesterday – nice.(看到了,我昨天路过。看起来不错。)
A: heard – food – good.(我听说他们的菜很好吃。)
B: really? – What – have?(哦真的吗?他们都有些什么?)
A: serve – noodles – fried rice – dumplings.(我想他们有面条、炒饭和饺子。)
B: great – love dumplings.(听起来很棒,我喜欢饺子。)
A: too – try – weekend?(我也是!你想周末去尝尝吗?)
B: Sure – Saturday.(当然,周六对我来说可以。)
A: Perfect – meet – noon.(太好了,那我们中午在那里见。)
B: Okay – see – then!(好的,到时候见!)

A New Chinese Restaurant
/ə nu ˈʧaɪniz ˌrɛs.təˈrɑnt/

A: Hey, did you see the new Chinese restaurant down the street?
/hei | dəd yə si ðə nu ˈʧaɪniz ˌrɛs.təˈrɑnt daun ðə strit/
B: Yeah, I walked by yesterday. It looks nice.
/jæ | ai wɔkt bai ˈjɛs.tərˌdeɪ | ət lʊks nais/
A: I heard their food is really good.
/ai hərd ðɛr fud əz ˈrili gʊd/
B: Oh really? What do they have?
/oʊ ˈrili | wʌt də ðeɪ hæv/
A: I think they serve noodles, fried rice, and dumplings.
/ai θiŋk ðeɪ sərv ˈnudlz | fraɪd raɪs | ən ˈdʌmplɪŋz/
B: That sounds great. I love dumplings.
/ðæt saʊndz greɪt | ai lʌv ˈdʌmplɪŋz/
A: Me too! Do you want to try it this weekend?
/mi tu | də yə wɑnt tə traɪ ət ðɪs wiˈkɛnd/
B: Sure, Saturday works for me.
/ʃur | ˈsætərˌdeɪ wərks fər mi/
A: Perfect. Let’s meet there around noon.
/ˈpərfɪkt | lɛts mit ðɛr əˈraʊnd nun/
B: Okay, see you then!
/oʊˈkeɪ | si yə ðɛn/

A NEW chiNESE RESTaurant

A: HEY, did you SEE the NEW chiNESE RESTaurant down the STREET ↑ ?
B: YEAH, I WALKED by YESterday. It LOOKS NICE ↘
A: I HEARD their FOOD is REALly GOOD ↘
B: OH REALly? WHAT do THEY HAVE ↘ ?
A: I THINK they SERVE NOOdles ↗, FRIED RICE ↗, and DUMplings ↘
B: THAT sounds GREAT. I LOVE DUMplings ↘
A: ME TOO! do you WANT to TRY it this WEEKend ↑ ?
B: SURE. SATurday WORKS for ME ↘
A: PERfect. let’s MEET THERE aROUND NOON ↘
B: oKAY. SEE you THEN ↘

A New Chinese Restaurant
一家新开的中餐馆

A: Hey, did you see the new Chinese restaurant down the street?
嘿,你看到街上新开的那家中餐馆了吗?
B: Yeah, I walked by yesterday. It looks nice.
看到了,我昨天路过。看起来不错。
A: I heard their food is really good.
我听说他们的菜很好吃。
B: Oh really? What do they have?
哦真的吗?他们都有些什么?
A: I think they serve noodles, fried rice, and dumplings.
我想他们有面条、炒饭和饺子。
B: That sounds great. I love dumplings.
听起来很棒,我喜欢饺子。
A: Me too! Do you want to try it this weekend?
我也是!你想周末去尝尝吗?
B: Sure, Saturday works for me.
当然,周六对我来说可以。
A: Perfect. Let’s meet there around noon.
太好了,那我们中午在那里见。
B: Okay, see you then!
好的,到时候见!

在星巴克点咖啡 Ordering Coffee at Starbucks

Ordering Coffee at Starbucks

A: Hi, good morning.
B: Good morning. Welcome to Starbucks. What can I get for you?
A: I’d like a tall latte, please.
B: Sure. Do you want it hot or iced?
A: Hot, please.
B: Great. Anything else?
A: Yes, one blueberry muffin.
B: Okay. A tall hot latte and one blueberry muffin. Is that correct?
A: Yes, that’s right.
B: Perfect. Your total is $6.75.
A: Here you go. (hands money/card)
B: Thank you. Your order will be ready soon.
A: Thanks a lot.
B: You’re welcome. Have a nice day!

Ordering Coffee at Starbucks
在星巴克点咖啡

A: morning.(嗨,早上好。)
B: morning. – Welcome – Starbucks – What – get?(早上好,欢迎光临星巴克。您想要点什么?)
A: like – tall latte.(我想要一杯中杯拿铁,谢谢。)
B: Sure – hot – iced?(好的,您要热的还是冰的?)
A: Hot.(热的,谢谢。)
B: Great – Anything?(好的,还要别的吗?)
A: Yes – blueberry muffin.(要,再来一个蓝莓松饼。)
B: Okay – tall hot latte – blueberry muffin – correct?(好的,一杯中杯热拿铁和一个蓝莓松饼,对吗?)
A: right.(是的,没错。)
B: Perfect – total – $6.75.(好的,一共是6块75。)
A: Here. (hands money/card)(给你。(递钱/递卡)
B: Thank – order – ready soon.(谢谢,您的餐点很快就好。)
A: Thanks.(非常感谢。)
B: welcome – nice day!(不客气,祝您今天愉快!)

Ordering Coffee at Starbucks
/ˈɔrdərɪŋ ˈkɑfi ət ˈstɑrbəks/

A: Hi, good morning.
/haɪ | gʊd ˈmɔrnɪŋ/
B: Good morning. Welcome to Starbucks. What can I get for you?
/gʊd ˈmɔrnɪŋ | ˈwɛlkəm tə ˈstɑrbəks | wʌt kən aɪ gɛt fər yu/
A: I’d like a tall latte, please.
/aɪd laɪk ə tɔl ˈlɑteɪ | pliz/
B: Sure. Do you want it hot or iced?
/ʃʊr | dʊ yə wɑnt ɪt hɑt ər aɪst/
A: Hot, please.
/hɑt | pliz/
B: Great. Anything else?
/greɪt | ˈɛnɪˌθɪŋ ɛls/
A: Yes, one blueberry muffin.
/jɛs | wʌn ˈbluˌbɛri ˈmʌfɪn/
B: Okay. A tall hot latte and one blueberry muffin. Is that correct?
/oʊˈkeɪ | ə tɔl hɑt ˈlɑteɪ ən wʌn ˈbluˌbɛri ˈmʌfɪn | ɪz ðæt kəˈrɛkt/
A: Yes, that’s right.
/jɛs | ðæts raɪt/
B: Perfect. Your total is $6.75.
/ˈpərfɪkt | yər ˈtoʊtəl ɪz sɪks ˌsɛvənˈti faɪv/
A: Here you go. (hands money/card)
/hɪr yə goʊ/
B: Thank you. Your order will be ready soon.
/θæŋk yu | yər ˈɔrdər wɪl bə ˈrɛdi sun/
A: Thanks a lot.
/θæŋks ə lɑt/
B: You’re welcome. Have a nice day!
/yer ˈwɛlkəm | hæv ə naɪs deɪ/

ORdering COFFEE at STARbucks

A: HI, good MORNing ↘
B: GOOD MORNing. WELcome to STARbucks. WHAT can I GET for YOU ↑ ?
A: I’D LIKE a TALL laTTE, PLEASE ↘
B: SURE. do you WANT it HOT ↑ or ICED ↘ ?
A: HOT, PLEASE ↘
B: GREAT. ANYthing ELSE ↑ ?
A: YES, ONE BLUEberry MUFfin ↘
B: oKAY. a TALL HOT laTTE and ONE BLUEberry MUFfin. IS that corRECT ↑ ?
A: YES, that’s RIGHT ↘
B: PERfect. your TOtal is SIX seVenty-FIVE ↘
A: HERE you GO ↘
B: THANK you. your ORder will be REAdy SOON ↘
A: THANKS a LOT ↘
B: you’re WELcome. HAVE a NICE DAY ↘

Ordering Coffee at Starbucks
在星巴克点咖啡

A: Hi, good morning.
嗨,早上好。
B: Good morning. Welcome to Starbucks. What can I get for you?
早上好,欢迎光临星巴克。您想要点什么?
A: I’d like a tall latte, please.
我想要一杯中杯拿铁,谢谢。
B: Sure. Do you want it hot or iced?
好的,您要热的还是冰的?
A: Hot, please.
热的,谢谢。
B: Great. Anything else?
好的,还要别的吗?
A: Yes, one blueberry muffin.
要,再来一个蓝莓松饼。
B: Okay. A tall hot latte and one blueberry muffin. Is that correct?
好的,一杯中杯热拿铁和一个蓝莓松饼,对吗?
A: Yes, that’s right.
是的,没错。
B: Perfect. Your total is $6.75.
好的,一共是6块75。
A: Here you go. (hands money/card)
给你。(递钱/递卡)
B: Thank you. Your order will be ready soon.
谢谢,您的餐点很快就好。
A: Thanks a lot.
非常感谢。
B: You’re welcome. Have a nice day!
不客气,祝您今天愉快!

在 Starbucks 美国门店,常见的杯型一共有四种(但点单时通常会说中间的三种):

Tall (/tɔl/)= 小杯 = 12 oz ≈ 355 ml
Grande (/ˈɡrɑndeɪ/ 或 /ˈɡrɑndi/)= 中杯 = 16 oz ≈ 473 ml
Venti (/ˈvɛnti/ 或 /ˈvɛnteɪ/)= 大杯 = 20 oz ≈ 591 ml(热饮)/ 24 oz ≈ 710 ml(冷饮)
Trenta (/ˈtrɛntə/)= 超大杯 = 31 oz ≈ 916 ml(只限冷饮,比如冰咖啡、冰茶、冷萃)

💡 在日常点单时:
美国人点「小杯」不会说 small,而是说 Tall。
「中杯」就是 Grande。
「大杯」就是 Venti。
「超大杯」Trenta 用得少,主要是点冰饮时才有人选。


☕ 热门咖啡(Hot & Iced Coffee)

Latte /ˈlɑteɪ/ 拿铁
Cappuccino /ˌkæpəˈtʃinoʊ/ 卡布奇诺
Americano /əˌmɛrɪˈkɑnoʊ/ 美式咖啡
Macchiato /ˌmɑkiˈɑtoʊ/ 玛奇朵(常见:Caramel Macchiato 焦糖玛奇朵)
Mocha /ˈmoʊkə/ 摩卡
Flat White /flæt waɪt/ 馥芮白(澳洲/新西兰风格浓缩拿铁)
Espresso /ɛˈsprɛsoʊ/ 浓缩咖啡(注意美国人常读成 /ɛkˈsprɛsoʊ/)

🧊 冰饮(Cold Coffee)

Iced Coffee /aɪst ˈkɔfi/ 冰咖啡
Cold Brew /koʊld bru/ 冷萃咖啡
Iced Latte /aɪst ˈlɑteɪ/ 冰拿铁
Iced Americano /aɪst əˌmɛrɪˈkɑnoʊ/ 冰美式

🍵 非咖啡饮品(Non-Coffee Drinks)

Chai Tea Latte /tʃaɪ ti ˈlɑteɪ/ 印度奶茶
Matcha Green Tea Latte /ˈmɑtʃə ɡrin ti ˈlɑteɪ/ 抹茶拿铁
Hot Chocolate /hɑt ˈtʃɑklət/ 热巧克力

⚡️小贴士:
在星巴克点单时,杯型和饮品名顺序通常是:
👉 [Size] + [Hot/Iced] + [Drink]
例如:

A tall hot latte, please. (一杯小杯热拿铁,谢谢)
A venti iced Americano. (一杯大杯冰美式)

聊快餐 Talking About Fast Food

Talking About Fast Food

A: Hey, do you eat fast food often?
B: Not really. Maybe once or twice a week. How about you?
A: I eat it more often. I like burgers and fries.
B: Yeah, they taste good, but they’re not very healthy.
A: True. Too much oil and sugar.
B: Right. I try to cook at home. It’s cheaper and better for me.
A: That makes sense. But sometimes fast food is just easy.
B: Yeah, especially when you’re busy or tired.
A: Exactly. So I guess fast food is okay, just not every day.
B: Right. It’s fine once in a while.

Talking About Fast Food
聊快餐

A: Hey – fast food – often?(嘿,你经常吃快餐吗?)
B: Not – once – twice – week – you?(不太常。可能一周一两次。你呢?)
A: more often – burgers – fries.(我吃得更频繁。我喜欢汉堡和薯条。)
B: Yeah – good – not – healthy.(是啊,味道不错,但不太健康。)
A: True – oil – sugar.(确实。油和糖太多了。)
B: Right – cook – home – cheaper – better.(没错。我尽量在家做饭。更省钱,也更健康。)
A: sense – sometimes – easy.(有道理。但有时候快餐就是方便。)
B: Yeah – busy – tired.(对啊,特别是你忙或累的时候。)
A: Exactly – okay – not every day.(没错。所以我觉得快餐可以,但不能天天吃。)
B: Right – fine – once – while.(对,偶尔吃一次没问题。)

Talking About Fast Food
/ˈtɑkɪŋ əˌbaʊt ˈfæst fud/

A: Hey, do you eat fast food often?
/heɪ | dʊ yə it ˈfæst fud ˈɑfən?/
B: Not really. Maybe once or twice a week. How about you?
/nɑt ˈrɪli | ˈmeɪbi wʌns ər twaɪs ə wik | haʊ əˈbaʊt yu?/
A: I eat it more often. I like burgers and fries.
/aɪ it ət mɔr ˈɑfən | aɪ laɪk ˈbərɡərz ən fraɪz/
B: Yeah, they taste good, but they’re not very healthy.
/jæ | ðeɪ teɪst ɡʊd | bət ðer nɑt ˈvɛri ˈhɛlθi/
A: True. Too much oil and sugar.
/tru | tu mʌtʃ ɔɪl ən ˈʃʊɡər/
B: Right. I try to cook at home. It’s cheaper and better for me.
/raɪt | aɪ traɪ tə kʊk ət hoʊm | ɪts ˈtʃipər ən ˈbɛtər fər mi/
A: That makes sense. But sometimes fast food is just easy.
/ðæt meɪks sɛns | bət ˈsʌmˌtaɪmz ˈfæst fud ɪz dʒəst ˈizi/
B: Yeah, especially when you’re busy or tired.
/jæ | ɪˈspɛʃəli wɛn yər ˈbɪzi ər ˈtaɪərd/
A: Exactly. So I guess fast food is okay, just not every day.
/ɪɡˈzæktli | soʊ aɪ ɡɛs ˈfæst fud ɪz oʊˈkeɪ | dʒəst nɑt ˈɛvri deɪ/
B: Right. It’s fine once in a while.
/raɪt | ɪts faɪn wʌns ən ə waɪl/

TALKing aBOUT FAST food

A: HEY, do you EAT FAST food OFten ↑ ?
B: NOT REALly. MAYbe ONCE or TWICE a WEEK. how aBOUT YOU ↑ ?
A: I EAT it MORE OFten. I LIKE BURgers and FRIES.
B: YEAH, they TASTE GOOD, but they’re NOT VERy HEALTHy.
A: TRUE. TOO MUCH OIL and SUGar.
B: RIGHT. I TRY to COOK at HOME. it’s CHEAPer and BETter for ME.
A: that MAKES SENSE. but SOMEtimes FAST food is JUST EAsy.
B: YEAH, esPECIALLY when YOU’RE BIzzy or TIrED.
A: exACTly. so I GUESS FAST food is oKAY, JUST not EVery DAY ↓.
B: RIGHT. it’s FINE ONCE in a WHILE ↓.

Talking About Fast Food
聊快餐

A: Hey, do you eat fast food often?
嘿,你经常吃快餐吗?
B: Not really. Maybe once or twice a week. How about you?
不太常。可能一周一两次。你呢?
A: I eat it more often. I like burgers and fries.
我吃得更频繁。我喜欢汉堡和薯条。
B: Yeah, they taste good, but they’re not very healthy.
是啊,味道不错,但不太健康。
A: True. Too much oil and sugar.
确实。油和糖太多了。
B: Right. I try to cook at home. It’s cheaper and better for me.
没错。我尽量在家做饭。更省钱,也更健康。
A: That makes sense. But sometimes fast food is just easy.
有道理。但有时候快餐就是方便。
B: Yeah, especially when you’re busy or tired.
对啊,特别是你忙或累的时候。
A: Exactly. So I guess fast food is okay, just not every day.
没错。所以我觉得快餐可以,但不能天天吃。
B: Right. It’s fine once in a while.
对,偶尔吃一次没问题。

在美式口语里,do you 的常见几种发音:

/dʊ jə/
最常见的弱读形式
do 里的 /u/ 弱化为 /ʊ/
听起来自然、清楚
例:Do you like coffee? → /dʊ jə laɪk ˈkɔfi/

/də jə/
也是很常见的弱读
do 里的元音完全弱化成 /ə/
比 /dʊ jə/ 更轻、更快
例:Do you know him? → /də jə noʊ hɪm/

/dʒə/
极度口语化,d 和 y 连起来,变成类似 /dʒ/ 的音
常见于快速对话
例:Do you like it? → /dʒə laɪk ɪt/

/du ju/
完整发音,比较正式或刻意强调时才用
例:Do you agree? → /du ju əˈɡri/

✅ 总结:
最常听到的是 /dʊ jə/ 和 /də jə/。
更快更随意时 → /dʒə/。
更正式或强调时 → /du ju/。

我最喜欢的电影 My Favorite Movie

My Favorite Movie

A: Hey, do you like movies?
B: Yeah, I love movies. How about you?
A: Me too. What’s your favorite movie?
B: I really like The Avengers. It’s fun and exciting.
A: Oh nice! I like that one too. Who’s your favorite character?
B: Iron Man. He’s smart and funny.
A: Cool. I like Spider-Man. He’s young and brave.
B: Do you go to the theater or watch at home?
A: Mostly at home. It’s cheaper.
B: Same here. But sometimes I like the big screen.
A: Yeah, the sound is awesome in theaters.
B: True. Let’s watch a movie together this weekend.
A: Sounds great!

My Favorite Movie
我最喜欢的电影

A: Hey – like – movies?(嗨,你喜欢电影吗?)
B: Yeah – love – you?(是啊,我很喜欢电影。你呢?)
A: too – favorite?(我也是。你最喜欢的电影是什么?)
B: The Avengers – fun – exciting.(我真的很喜欢《复仇者联盟》。它有趣又刺激。)
A: nice – like – too – favorite character?(哦不错!我也喜欢那部。你最喜欢哪个角色?)
B: Iron Man – smart – funny.(钢铁侠。他聪明又有趣。)
A: Cool – Spider-Man – young – brave.(酷。我喜欢蜘蛛侠。他年轻又勇敢。)
B: theater – watch – home?(你是去电影院看,还是在家看?)
A: Mostly – home – cheaper.(大多数时候在家看。更便宜。)
B: Same – sometimes – big screen.(我也是。不过有时候我喜欢大银幕。)
A: sound – awesome – theaters.(是啊,电影院里的音效很棒。)
B: True – movie – this weekend.(没错。我们周末一起看电影吧。)
A: great!(好主意!)

My Favorite Movie
/maɪ ˈfeɪvərət ˈmuvi/

A: Hey, do you like movies?
/heɪ, dʒə laɪk ˈmuviz?/
B: Yeah, I love movies. How about you?
/jæ | aɪ lʌv ˈmuviz | haʊ əˈbaʊt yu?/
A: Me too. What’s your favorite movie?
/mi tu. wʌts jər ˈfeɪvərət ˈmuvi?/
B: I really like The Avengers. It’s fun and exciting.
/aɪ ˈrɪli laɪk ði əˈvɛndʒərz | ɪts fʌn ən ɪkˈsaɪtɪŋ./
A: Oh nice! I like that one too. Who’s your favorite character?
/oʊ naɪs | aɪ laɪk ðæt wən tu | huz jər ˈfeɪvərət ˈkærəktər?/
B: Iron Man. He’s smart and funny.
/ˈaɪərn mæn | hiz smɑrt ən ˈfʌni./
A: Cool. I like Spider-Man. He’s young and brave.
/kul | aɪ laɪk ˈspaɪdər mæn | hiz yʌŋ ən breɪv./
B: Do you go to the theater or watch at home?
/dʒə goʊ tə ðə ˈθiətər ər wɑtʃ ət hoʊm?/
A: Mostly at home. It’s cheaper.
/ˈmoʊs(t)li ət hoʊm | ɪts ˈtʃipər./
B: Same here. But sometimes I like the big screen.
/seɪm hɪr | bət ˈsʌmˌtaɪmz aɪ laɪk ðə bɪg skrin./
A: Yeah, the sound is awesome in theaters.
/jæ | ðə saʊnd ɪz ˈɔsəm ɪn ˈθiətərz./
B: True. Let’s watch a movie together this weekend.
/tru | lɛts wɑtʃ ə ˈmuvi təˈgɛðər ðɪs ˈwiˌkɛnd./
A: Sounds great!
/saʊndz greɪt!/

My FAvorite MOvie
A: HEY, do you LIKE MOvies ↑ ?
B: YEAH, I LOVE MOvies. how aBOUT YOU ↑ ?
A: ME TOO. what’s your FAvorite MOvie?
B: I REALly LIKE the aVENgers. it’s FUN and exCITing.
A: OH NICE! I LIKE THAT ONE TOO. who’s your FAvorite CHAracter?
B: IRON MAN. he’s SMART and FUNny.
A: COOL. I LIKE SPYder-man. he’s YOUNG and BRAVE.
B: do you GO to the THEAter ↑ or WATCH at HOME?
A: MOstly at HOME. it’s CHEAPer.
B: SAME HERE. but SOMEtimes I LIKE the BIG SCREEN.
A: YEAH, the SOUND is AWEsome in THEAters.
B: TRUE. let’s WATCH a MOvie toGEther this WEEkend.
A: SOUNDS GREAT!

My Favorite Movie
我最喜欢的电影

A: Hey, do you like movies?
嗨,你喜欢电影吗?
B: Yeah, I love movies. How about you?
是啊,我很喜欢电影。你呢?
A: Me too. What’s your favorite movie?
我也是。你最喜欢的电影是什么?
B: I really like The Avengers. It’s fun and exciting.
我真的很喜欢《复仇者联盟》。它有趣又刺激。
A: Oh nice! I like that one too. Who’s your favorite character?
哦不错!我也喜欢那部。你最喜欢哪个角色?
B: Iron Man. He’s smart and funny.
钢铁侠。他聪明又有趣。
A: Cool. I like Spider-Man. He’s young and brave.
酷。我喜欢蜘蛛侠。他年轻又勇敢。
B: Do you go to the theater or watch at home?
你是去电影院看,还是在家看?
A: Mostly at home. It’s cheaper.
大多数时候在家看。更便宜。
B: Same here. But sometimes I like the big screen.
我也是。不过有时候我喜欢大银幕。
A: Yeah, the sound is awesome in theaters.
是啊,电影院里的音效很棒。
B: True. Let’s watch a movie together this weekend.
没错。我们周末一起看电影吧。
A: Sounds great!
好主意!

Do you go to the theater or watch at home?

这是一个选择疑问句(A or B)。英语里这类句子通常前项上扬末项下落

标注示例(实战口语)
Do you GO to the THEAter ↑ or WATCH at HOME ↘?

弱读+美式音标(含你要求的符号习惯)
/dʒə goʊ tə ðə ˈθiətər ↑ ər wɑtʃ ət hoʊm ↘/

小贴士
• 多于两项列举时:前几项小幅上扬,最后一项下落。
• 想把语气说得更不确定或更礼貌,最后也可以微上扬,但标准自然是结尾下落。

前几项小幅上扬,最后一项下落(默认不标箭头)的例子:
• We sell APples ↑, ORanges ↑, baNANas.
• Do you want TEA ↑, COFfee ↑, or JUICE?
• Do you GO to the THEAter ↑ or WATCH at HOME?
• I need a TICket ↑, a PASsport ↑, and my WALlet.
小贴士:如果把最后一项也上扬,听感会像“还没说完/不确定/邀请对方补充或确认”。

酒店里的洗衣服务 Laundry Service at the Hotel

Laundry Service at the Hotel

Guest: Hi, excuse me. Do you offer laundry service here?
Staff: Yes, we do. Would you like same-day service or next-day service?
Guest: What’s the difference?
Staff: Same-day service costs a little more. Next-day service is cheaper.
Guest: I see. How much does it cost for a shirt?
Staff: A shirt is five dollars.
Guest: Okay. I’ll do next-day service.
Staff: Great. Please put your clothes in this laundry bag. Leave it outside your room before 10 a.m.
Guest: Perfect. Thank you so much!
Staff: You’re welcome. We’ll return your clothes tomorrow.

Laundry Service at the Hotel
酒店里的洗衣服务

Guest: excuse – laundry service?(嗨,打扰一下。你们这里有洗衣服务吗?)
Staff: Yes – same-day – next-day service?(有的。您想要当日服务还是次日服务?)
Guest: difference?(有什么区别?)
Staff: Same-day – more – Next-day – cheaper.(当日服务会贵一点,次日服务比较便宜。)
Guest: see – How much – shirt?(我明白了。一件衬衫多少钱?)
Staff: shirt – five.(一件衬衫五美元。)
Guest: Okay – next-day.(好的。我选次日服务。)
Staff: Great – clothes – laundry bag – outside – room – 10 a.m.(很好。请把衣服放在这个洗衣袋里,早上十点前放在房间门口。)
Guest: Perfect – Thank!(太好了,非常感谢!)
Staff: welcome – return – tomorrow.(不客气。我们会在明天把衣服送回来。)

Laundry Service at the Hotel
/ˈlɑndri ˌsərvəs ət ðə hoʊˈtɛl/

Guest: Hi, excuse me. Do you offer laundry service here?
/haɪ | ɪkˈskjuz mi | du yə ˈɔfər ˈlɑndri ˌsərvəs hɪr/
Staff: Yes, we do. Would you like same-day service or next-day service?
/jɛs | wi du | wʊd yə laɪk ˈseɪm deɪ ˌsərvəs ɔr ˈnɛkst deɪ ˌsərvəs/
Guest: What’s the difference?
/wʌts ðə ˈdɪfrəns/
Staff: Same-day service costs a little more. Next-day service is cheaper.
/ˈseɪm deɪ ˌsərvəs kɑsts ə ˈlɪtəl mɔr | ˈnɛkst deɪ ˌsərvəs ɪz ˈtʃipər/
Guest: I see. How much does it cost for a shirt?
/aɪ si | haʊ mʌtʃ dəz ɪt kɑst fər ə ʃərt/
Staff: A shirt is five dollars.
/ə ʃərt ɪz faɪv ˈdɑlərz/
Guest: Okay. I’ll do next-day service.
/oʊˈkeɪ | aɪl du ˈnɛkst deɪ ˌsərvəs/
Staff: Great. Please put your clothes in this laundry bag. Leave it outside your room before ten a.m.
/ɡreɪt | pliz pʊt yər kloʊðz ɪn ðɪs ˈlɑndri bæg | liv ɪt ˈaʊtsaɪd yər rum bɪˈfɔr tɛn ˌeɪˈɛm/
Guest: Perfect. Thank you so much!
/ˈpərfɪkt | θæŋk yu soʊ mʌtʃ/
Staff: You’re welcome. We’ll return your clothes tomorrow.
/jʊr ˈwɛlkəm | wɪl rɪˈtərn yər kloʊðz təˈmɑroʊ/

LAUNDRY‿SERVICE‿at‿the‿hoTEL

GUEST: HI,‿exCUSE‿me.‿DO‿you‿OFFER‿LAUNDRY‿SERVICE‿HERE?
STAFF: YES,‿we‿DO.‿WOULD‿you‿LIKE‿SAME-day‿SERVICE‿or‿NEXT-day‿SERVICE?
GUEST: WHAT’s‿the‿DIFference?
STAFF: SAME-day‿SERVICE‿COSTS‿a‿LITtle‿MORE.‿NEXT-day‿SERVICE‿is‿CHEAPer.
GUEST: I‿SEE.‿HOW‿MUCH‿does‿it‿COST‿for‿a‿SHIRT?
STAFF: A‿SHIRT‿is‿FIVE‿DOLLARS.
GUEST: oKAY.‿I’ll‿DO‿NEXT-day‿SERVICE.
STAFF: GREAT.‿PLEASE‿PUT‿your‿CLOTHES‿in‿this‿LAUNDRY‿BAG.‿LEAVE‿it‿OUTside‿your‿ROOM‿beFORE‿TEN‿A.M.
GUEST: PERfect.‿THANK‿you‿so‿MUCH!
STAFF: YOU’re‿WELcome.‿We’ll‿reTURN‿your‿CLOTHES‿toMORrow.

Laundry Service at the Hotel
酒店里的洗衣服务

Guest: Hi, excuse me. Do you offer laundry service here?
客人:嗨,打扰一下。你们这里有洗衣服务吗?
Staff: Yes, we do. Would you like same-day service or next-day service?
店员:有的。您想要当日服务还是次日服务?
Guest: What’s the difference?
客人:有什么区别?
Staff: Same-day service costs a little more. Next-day service is cheaper.
店员:当日服务会贵一点,次日服务比较便宜。
Guest: I see. How much does it cost for a shirt?
客人:我明白了。一件衬衫多少钱?
Staff: A shirt is five dollars.
店员:一件衬衫五美元。
Guest: Okay. I’ll do next-day service.
客人:好的。我选次日服务。
Staff: Great. Please put your clothes in this laundry bag. Leave it outside your room before 10 a.m.
店员:很好。请把衣服放在这个洗衣袋里,早上十点前放在房间门口。
Guest: Perfect. Thank you so much!
客人:太好了,非常感谢!
Staff: You’re welcome. We’ll return your clothes tomorrow.
店员:不客气。我们会在明天把衣服送回来。

杂货店对话 Grocery Store Conversation

Grocery Store Conversation

Customer: Excuse me, can you help me?
Store Clerk: Sure, what do you need?
Customer: I’m looking for milk.
Store Clerk: The milk is in aisle three, right next to the bread.
Customer: Thanks. Where can I find eggs?
Store Clerk: The eggs are in the back, near the butter and the cheese.
Customer: Great. Do you have apples?
Store Clerk: Yes, the apples are in the produce section, next to the bananas.
Customer: Perfect, that’s all I need. Thanks a lot!
Store Clerk: No problem. Have a good one!

Grocery Store Conversation
杂货店对话

Customer: Excuse – help?(打扰一下,你能帮我吗?)
Store Clerk: Sure – need?(当然,你需要什么?)
Customer: looking – milk.(我在找牛奶。)
Store Clerk: milk – aisle three – next – bread.(牛奶在三号过道,就在面包旁边。)
Customer: Thanks – Where – eggs?(谢谢。鸡蛋在哪儿?)
Store Clerk: eggs – back – butter – cheese.(鸡蛋在后面,靠近黄油和奶酪。)
Customer: Great – apples?(太好了。你们有苹果吗?)
Store Clerk: Yes – produce section – next – bananas.(有的,苹果在蔬果区,香蕉旁边。)
Customer: Perfect – all – need – Thanks!(太好了,我就需要这些。非常感谢!)
Store Clerk: problem – good one!(没问题,祝你愉快!)

Grocery Store Conversation
/ˈɡroʊsəri stɔr ˌkɑnvərˈseɪʃən/

Customer: Excuse me, can you help me?
/ɪkˈskjuz mi | kən jə hɛlp mi/
Store Clerk: Sure, what do you need?
/ʃʊr | wʌt də jə nid/
Customer: I’m looking for milk.
/aɪm ˈlʊkɪŋ fər mɪlk/
Store Clerk: The milk is in aisle three, right next to the bread.
/ðə mɪlk ɪz ɪn aɪl θri | raɪt nɛkst tə ðə brɛd/
Customer: Thanks. Where can I find eggs?
/θæŋks | wɛr kən aɪ faɪnd ɛɡz/
Store Clerk: The eggs are in the back, near the butter and the cheese.
/ði ɛɡz ər ɪn ðə bæk | nɪr ðə ˈbʌtər ən ðə tʃiz/
Customer: Great. Do you have apples?
/ɡreɪt | də jə hæv ˈæpəlz/
Store Clerk: Yes, the apples are in the produce section, next to the bananas.
/jɛs | ði ˈæpəlz ər ɪn ðə ˈproʊdus ˈsɛkʃən | nɛkst tə ðə bəˈnænəz/
Customer: Perfect, that’s all I need. Thanks a lot!
/ˈpərfɪkt | ðæts ɔl aɪ nid | θæŋks ə lɑt/
Store Clerk: No problem. Have a good one!
/noʊ ˈprɑbləm | hæv ə ɡʊd wʌn/

GROCery‿STORE‿converSAtion
CUS‿tomer: exCUSE‿me,‿can‿yə‿HELP‿me?
STORE‿CLERK: SURE,‿WHAT‿də‿yə‿NEED?
CUS‿tomer: aɪ’m‿LOOKing‿for‿MILK.
STORE‿CLERK: ðə‿MILK‿is‿in‿AISLE‿THREE,‿RIGHT‿NEXT‿tə‿ðə‿BREAD.
CUS‿tomer: THANKS.‿WHERE‿kən‿aɪ‿FIND‿EGGS?
STORE‿CLERK: ði‿EGGS‿ər‿in‿ðə‿BACK,‿NEAR‿ðə‿BUTter‿ən‿ðə‿CHEESE.
CUS‿tomer: GREAT.‿də‿yə‿HAVE‿APples?
STORE‿CLERK: YES,‿ði‿APples‿ər‿in‿ðə‿PROduce‿SECtion,‿NEXT‿tə‿ðə‿bəNANas.
CUS‿tomer: PERfect,‿ðæts‿ALL‿aɪ‿NEED.‿THANKS‿ə‿LOT!
STORE‿CLERK: no‿PROBlem.‿HAVE‿ə‿GOOD‿one!

Grocery Store Conversation
杂货店对话

Customer: Excuse me, can you help me?
顾客:打扰一下,你能帮我吗?
Store Clerk: Sure, what do you need?
店员:当然,你需要什么?
Customer: I’m looking for milk.
顾客:我在找牛奶。
Store Clerk: The milk is in aisle three, right next to the bread.
店员:牛奶在三号过道,就在面包旁边。
Customer: Thanks. Where can I find eggs?
顾客:谢谢。鸡蛋在哪儿?
Store Clerk: The eggs are in the back, near the butter and the cheese.
店员:鸡蛋在后面,靠近黄油和奶酪。
Customer: Great. Do you have apples?
顾客:太好了。你们有苹果吗?
Store Clerk: Yes, the apples are in the produce section, next to the bananas.
店员:有的,苹果在蔬果区,香蕉旁边。
Customer: Perfect, that’s all I need. Thanks a lot!
顾客:太好了,我就需要这些。非常感谢!
Store Clerk: No problem. Have a good one!
店员:没问题,祝你愉快!

Supermarketgrocery store 在美国、美式英语里的区别和用法:

1. Supermarket

定义:大型自助式食品零售店,货架多、品种齐全。
词源:20 世纪 30 年代在美国出现的新词,强调“超级 + 市场”。

用法:
在正式场合、广告、新闻报道中常用。
• Safeway is one of the largest supermarkets in the U.S.
• The new supermarket just opened downtown.

美国人当然认识和使用这个词,但在日常对话里用得少。

2. Grocery store

定义:卖食品、饮料、日用品的商店,从小型杂货铺到大型超市都可以叫grocery store。

用法:
美国人日常口语最常用的说法。
不管店有多大,美国人习惯说:
• I’m going to the grocery store. (我要去超市)
• Do you need anything from the grocery store? (你要我帮你买点什么吗?)
有时缩短成:the store。
• I’ll stop by the store after work.

3. 为什么有时会觉得矛盾?

对于学习者来说,教材和词典更常用 supermarket 来翻译“超市”。
但美国人自己日常生活里更自然的表达是 grocery store,甚至直接说 the store。

4. 对比总结

定义/特点常用场合美国人日常说法
Supermarket大型连锁超市(规模感强)广告、正式书面语、新闻报道不常挂在嘴边
Grocery store卖食品、日用品的商店(大小都行)日常口语最常用✅ “去超市”几乎都说这个
The store最口语化的缩略家人/朋友之间I’m going to the store

5. 举例对比

口语里:
• Let’s go to the grocery store. (我们去超市吧)✅ 最常用
• I need to run to the store. (我要去一趟超市)✅ 地道

广告里:
• Our supermarket offers the freshest produce at the lowest prices!
(我们的超市提供最新鲜的蔬果和最低的价格!)

✅ 结论:
在美式日常口语里,你要说“超市”,最自然的是 grocery store,甚至直接说 the store。
而 supermarket 更多出现在正式场合或广告/新闻语境。


🛒 美国人日常说“去超市/买菜”的 10 种地道表达

• I’m going to the grocery store.
→ 最常见最中性的说法,直接表示“我要去超市”。
• I’m going to the store.
→ 在家人、朋友之间,the store 就等于 grocery store,默认指“超市/杂货店”。
• I need to run to the store.
→ run to the store = “去趟超市买点东西”,带有快速去一趟的感觉。
• I need to pick up some groceries.
→ pick up groceries = 买日用品/食物,语气轻松。
groceries 泛指牛奶、鸡蛋、面包、蔬菜等日常食品。
• I’m going shopping for groceries.
→ 强调是“买食品杂货”,比 shopping for clothes 更生活化。
• I’m gonna grab some stuff from the store.
→ 很口语,grab some stuff = 买点东西(不具体)。
• Do you need anything from the store?
→ 常见家庭用语,出门买东西前问别人。
• I’m stocking up on groceries.
→ stock up = “囤货”,比如暴风雪前或 Costco 买大批量东西时用。
• Let’s stop by the store on the way home.
→ stop by = 顺便去一下,表示回家路上去趟超市。
• I’m out of milk, I gotta hit the store.
→ hit the store = 口语俚语,意思是去趟超市(更随意)。

📝 小结

日常最常听到的:the grocery store、the store。
口语里喜欢用动词短语:run to, pick up, grab, stop by, hit。
supermarket 基本不会在闲聊里用,除非是广告、新闻或正式书面语。

牙科预约 Dentist Appointment

Dentist Appointment

Receptionist: Good morning, Dr. Smith’s dental office. How can I help you?
Patient: Hi, I’d like to make an appointment to see the dentist.
Receptionist: Sure. What seems to be the problem?
Patient: I have a toothache.
Receptionist: I’m sorry to hear that. When are you available?
Patient: Do you have anything this Thursday?
Receptionist: Let me check… Yes, we have 10 a.m. or 2 p.m. Which one works for you?
Patient: 10 a.m. is fine.
Receptionist: Great. Can I have your name, please?
Patient: Yes, it’s Alex Chen.
Receptionist: Thank you, Mr. Chen. So you’re scheduled for Thursday at 10 a.m. Please come 10 minutes early.
Patient: Okay, I will. Thank you very much.
Receptionist: You’re welcome. See you Thursday.

Dentist Appointment 牙科预约

Receptionist: morning – Dr. Smith’s dental office – How – help?(早上好,这里是史密斯牙科诊所。请问有什么可以帮您?)
Patient: Hi – make – appointment – see – dentist.(你好,我想预约一个时间看牙医。)
Receptionist: Sure – What – problem?(好的。您主要是什么问题呢?)
Patient: toothache.(我牙疼。)
Receptionist: sorry – hear – When – available?(真遗憾听到这个。您哪天方便?)
Patient: anything – Thursday?(这周四有空位吗?)
Receptionist: check – 10 a.m. – 2 p.m – works – you?(我查一下……有的,我们周四上午十点或下午两点都有空。您要哪个时间?)
Patient: 10 a.m. .(上午十点可以。)
Receptionist: Great – name?(好的,请问您的名字是?)
Patient: Alex Chen.(好的,我叫陈亚历克斯。)
Receptionist: Thank – scheduled – Thursday – 10 a.m. – 10 minutes early.(谢谢您,陈先生。那我帮您预约在周四上午十点,请您提前十分钟到。)
Patient: Okay – Thank – much.(好的,我会的,非常感谢。)
Receptionist: welcome – Thursday.(不客气,周四见。)

Dentist Appointment
/ˈdɛnɪst əˈpɔɪntmənt/

Receptionist: Good morning, Dr. Smith’s dental office. How can I help you?
/ɡʊd ˈmɔrnɪŋ | dɑktər smɪθs ˈdɛntl ˈɔfəs | haʊ kən aɪ ˈhɛlp yu/
Patient: Hi, I’d like to make an appointment to see the dentist.
/haɪ | aɪd laɪk tə meɪk ən əˈpɔɪntmənt tə si ðə ˈdɛnɪst/
Receptionist: Sure. What seems to be the problem?
/ʃʊr | wət simz tə bi ðə ˈprɑbləm/
Patient: I have a toothache.
/aɪ hæv ə ˈtuθˌeɪk/
Receptionist: I’m sorry to hear that. When are you available?
/aɪm ˈsɑri tə hɪr ðæt | wɛn ər yu əˈveɪləbl/
Patient: Do you have anything this Thursday?
/du yu hæv ˈɛnɪˌθɪŋ ðɪs ˈθərzˌdeɪ/
Receptionist: Let me check… Yes, we have 10 a.m. or 2 p.m. Which one works for you?
/lɛt mi tʃɛk | yɛs | wi hæv ˈtɛn eɪˌɛm ər tu piˌɛm | wɪtʃ wʌn wɜrks fər yu/
Patient: 10 a.m. is fine.
/ˈtɛn eɪˌɛm z faɪn/
Receptionist: Great. Can I have your name, please?
/ɡreɪt | kən aɪ hæv yər neɪm pliz/
Patient: Yes, it’s Alex Chen.
/yɛs | ɪts ˈæləks tʃɛn/
Receptionist: Thank you, Mr. Chen. So you’re scheduled for Thursday at 10 a.m. Please come 10 minutes early.
/θæŋk yu ˈmɪstər tʃɛn | soʊ yer ˈskɛdʒuˌld fər ˈθərzˌdeɪ æt ˈtɛn eɪˌɛm | pliz kʌm ˈtɛn ˈmɪnəts ˈərli/
Patient: Okay, I will. Thank you very much.
/oʊˈkeɪ | aɪ wəl | ˈθæŋk yu ˈvɛri mʌtʃ/
Receptionist: You’re welcome. See you Thursday.
/yuər ˈwɛlkəm | si yu ˈθərzˌdeɪ/

DENtist‿apPOINTment

GOOD‿MORNing,‿Dr.‿SMITH’s‿DENtal‿OFfice.‿HOW‿can‿i‿HELP‿you?
HI,‿i’d‿LIKE‿to‿MAKE‿an‿apPOINTment‿to‿SEE‿the‿DENtist.
SURE.‿what‿SEEMS‿to‿be‿the‿PROBlem?
i‿HAVE‿a‿TOOTHache.
i’m‿SORry‿to‿HEAR‿that.‿when‿are‿you‿aVAILable?
do‿you‿HAVE‿ANything‿this‿THURSday?
LET‿me‿CHECK…‿YES,‿we‿HAVE‿TEN‿A.M.‿or‿TWO‿P.M.‿WHICH‿one‿WORKS‿for‿you?
TEN‿A.M.‿is‿FINE.
GREAT.‿can‿i‿HAVE‿your‿NAME,‿please?
YES,‿it’s‿ALex‿CHEN.
THANK‿you,‿MR.‿CHEN.‿so‿you’re‿SCHEDuled‿for‿THURSday‿at‿TEN‿A.M.‿PLEASE‿come‿TEN‿MINutes‿EARly.
oKAY,‿i‿WILL.‿THANK‿you‿very‿MUCH.
you’re‿WELcome.‿SEE‿you‿THURSday.

Dentist Appointment 牙科预约

Receptionist: Good morning, Dr. Smith’s dental office. How can I help you?
接待员:早上好,这里是史密斯牙科诊所。请问有什么可以帮您?
Patient: Hi, I’d like to make an appointment to see the dentist.
病人:你好,我想预约一个时间看牙医。
Receptionist: Sure. What seems to be the problem?
接待员:好的。您主要是什么问题呢?
Patient: I have a toothache.
病人:我牙疼。
Receptionist: I’m sorry to hear that. When are you available?
接待员:真遗憾听到这个。您哪天方便?
Patient: Do you have anything this Thursday?
病人:这周四有空位吗?
Receptionist: Let me check… Yes, we have 10 a.m. or 2 p.m. Which one works for you?
接待员:我查一下……有的,我们周四上午十点或下午两点都有空。您要哪个时间?
Patient: 10 a.m. is fine.
病人:上午十点可以。
Receptionist: Great. Can I have your name, please?
接待员:好的,请问您的名字是?
Patient: Yes, it’s Alex Chen.
病人:好的,我叫陈亚历克斯。
Receptionist: Thank you, Mr. Chen. So you’re scheduled for Thursday at 10 a.m. Please come 10 minutes early.
接待员:谢谢您,陈先生。那我帮您预约在周四上午十点,请您提前十分钟到。
Patient: Okay, I will. Thank you very much.
病人:好的,我会的,非常感谢。
Receptionist: You’re welcome. See you Thursday.
接待员:不客气,周四见。

“Do you have anything this Thursday?”
这是美国人非常常见、自然的口语问法,尤其在预约场景(医生、理发、美甲、餐厅订位)。

在美式口语里,
have = “有(空位) / 有(安排)”
anything = “任何的时间、档期、空位”
所以:
“Do you have anything this Thursday?” = “你这周四有空档吗?”

常见的同义说法(美国人也常说):

1. Do you have any openings this Thursday?
(更正式一点,常见于医生诊所、美发沙龙)
2. Do you have time on Thursday?
(更简单,像朋友之间约见面)
3. Is there anything available this Thursday?
(更礼貌、书面一点)
4. Can I come in this Thursday?
(随意,常见于牙医、美容院)

询问航班延误 Asking about a Flight Delay

Asking about a Flight Delay

Passenger: Excuse me, is Flight 325 to Los Angeles on time?
Agent: Let me check… No, it’s delayed.
Passenger: Oh, how long is the delay?
Agent: About two hours.
Passenger: Two hours? Do you know the reason?
Agent: Yes, the plane is coming from New York. Bad weather there.
Passenger: I see. What time will it leave now?
Agent: It should leave at 5:30 p.m.
Passenger: Thank you for your help.
Agent: You’re welcome. Please listen for announcements.

Asking about a Flight Delay
询问航班延误

Passenger: Excuse – Flight 325 – Los Angeles – time?(不好意思,请问飞往洛杉矶的325航班准时吗?)
Agent: check – No – delayed.(我帮您查一下……不准时,航班延误了。)
Passenger: how long- delay?(哦,那要延误多久?)
Agent: two.(大约两个小时。)
Passenger: Two – know – reason?(两个小时?您知道原因吗?)
Agent: Yes – plane – from New York – Bad weather.(是的,飞机是从纽约飞来的。那边天气不好。)
Passenger: see – time – leave?(明白了。那现在几点起飞?)
Agent: leave – 5:30 p.m.(预计下午5点30分起飞。)
Passenger: Thank – help.(谢谢你的帮助。)
Agent: welcome – listen – announcements.(不客气,请留意广播通知。)

Asking about a Flight Delay
/ˈæskɪŋ əˌbaʊt ə flaɪt dɪˈleɪ/

Passenger: Excuse me, is Flight 325 to Los Angeles on time?
/ˈɛkskjuˌz mi | ɪz flaɪt θri twɛnti faɪv tə lɔs ˈændʒələs ɑn taɪm/
Agent: Let me check… No, it’s delayed.
/lɛt mi tʃɛk | noʊ | ɪts dɪˈleɪd/
Passenger: Oh, how long is the delay?
/oʊ | haʊ lɔŋ ɪz ðə dɪˈleɪ/
Agent: About two hours.
/əˈbaʊt tu ˈaʊərz/
Passenger: Two hours? Do you know the reason?
/tu ˈaʊərz | də yə noʊ ðə ˈrizən/
Agent: Yes, the plane is coming from New York. Bad weather there.
/jɛs | ðə pleɪn ɪz ˈkʌmɪŋ frəm nu jɔrk | bæd ˈwɛðər ðɛr/
Passenger: I see. What time will it leave now?
/aɪ si | wət taɪm wəl ɪt liv naʊ/
Agent: It should leave at 5:30 p.m.
/ɪt ʃəd liv ət faɪv ˈθərɾi pi i ɛm/
Passenger: Thank you for your help.
/ˈθæŋk yə fər yər hɛlp/
Agent: You’re welcome. Please listen for announcements.
/yər ˈwɛlkəm | pliz ˈlɪsən fər əˈnaʊnsmənts/

ASKing‿about‿a‿FLIGHT‿deLAY

exCUSE‿me,‿is‿FLIGHT‿THREE‿TWENty‿FIVE‿to‿los‿ANgeles‿on‿TIME?
LET‿me‿CHECK…‿NO,‿it’s‿deLAYED.
OH,‿how‿LONG‿is‿the‿deLAY?
aBOUT‿TWO‿HOURs.
TWO‿HOURs?‿Do‿you‿KNOW‿the‿REAson?
YES,‿the‿PLANE‿is‿COMing‿from‿new‿YORK.‿BAD‿WEAther‿THERE.
i‿SEE.‿WHAT‿TIME‿will‿it‿LEAVE‿now?
it‿should‿LEAVE‿at‿FIVE‿THIRty‿P.M.
THANK‿you‿for‿your‿HELP.
you’re‿WELcome.‿PLEASE‿LISen‿for‿anNOUNCEments.

Asking about a Flight Delay
询问航班延误

Passenger: Excuse me, is Flight 325 to Los Angeles on time?
乘客:不好意思,请问飞往洛杉矶的325航班准时吗?
Agent: Let me check… No, it’s delayed.
工作人员:我帮您查一下……不准时,航班延误了。
Passenger: Oh, how long is the delay?
乘客:哦,那要延误多久?
Agent: About two hours.
工作人员:大约两个小时。
Passenger: Two hours? Do you know the reason?
乘客:两个小时?您知道原因吗?
Agent: Yes, the plane is coming from New York. Bad weather there.
工作人员:是的,飞机是从纽约飞来的。那边天气不好。
Passenger: I see. What time will it leave now?
乘客:明白了。那现在几点起飞?
Agent: It should leave at 5:30 p.m.
工作人员:预计下午5点30分起飞。
Passenger: Thank you for your help.
乘客:谢谢你的帮助。
Agent: You’re welcome. Please listen for announcements.
工作人员:不客气,请留意广播通知。

如果航班延误了,在机场最常听见的广播内容通常包括:
航班号 (e.g. Flight 325 to Los Angeles)
延误原因(有时说 due to weather,但有时只说 operational reasons
新的预计起飞时间 (estimated departure time)。
语气比较简洁直接,比如:
“Attention passengers on Flight 325 to Los Angeles. Your flight has been delayed due to weather in New York. The new estimated departure time is 5:30 p.m.”
“注意,飞往洛杉矶的325次航班的各位乘客。您们的航班因纽约的天气原因而延误。新的预计起飞时间是下午5点30分。”

拨打911叫救护车 Calling 911 for an Ambulance

Calling 911 at the Mall
A person faints in the mall, and another person calls 911 for help.

Dispatcher: 911, what’s your emergency?
Caller: Hi, I’m at Lincoln Mall, 123 Main Street. Someone just collapsed.
Dispatcher: Okay. Where in the mall are you?
Caller: I’m near the food court, next to Starbucks.
Dispatcher: Got it. Is the person awake?
Caller: No, he’s on the ground. He’s not moving.
Dispatcher: Can you see if he’s breathing?
Caller: Yes, he’s breathing, but very slowly.
Dispatcher: All right. Do you know if he has any medical problems?
Caller: Someone said he has a heart problem.
Dispatcher: Okay. Help is on the way. Please stay with him until the ambulance arrives.
Caller: All right. I’ll stay here.

Calling 911 for an Ambulance
拨打911叫救护车
A person faints in the mall, and another person calls 911 for help.
某人在商场里晕倒,另一人拨打911请求救护车。

Dispatcher: 911 – emergency?
(911,请问您有什么紧急情况?)
Caller: Hi – Lincoln Mall – 123 Main Street – Someone – collapsed.
(你好,我在林肯商场,主街123号。有人刚刚晕倒了。)
Dispatcher: Okay – Where – mall?
(好的,请问您在商场的哪个位置?)
Caller: near – food court – next – Starbucks.
(我在美食广场,星巴克旁边。)
Dispatcher: Got – person awake?
(明白了,那个人有意识吗?)
Caller: No – on – ground – not moving.
(没有,他倒在地上,一动不动。)
Dispatcher: see – breathing?
(您能看一下他有没有呼吸吗?)
Caller: Yes – breathing – very slowly.
(有,他在呼吸,但很慢。)
Dispatcher: right – know – medical problems?
(好的,您知道他有没有什么健康问题吗?)
Caller: Someone – heart problem.
(有人说他有心脏问题。)
Dispatcher: Okay – Help – way – stay – ambulance arrives.
(好的,救援已经在路上。请陪着他,等救护车到达。)
Caller: right – stay.
(好的,我会在这里等着。)

Title: Calling 911 for an Ambulance
/ˈkɑlɪŋ ˌnaɪn wʌn wʌn fər ən ˈæmbyələns/
A person faints in the mall, and another person calls 911 for help.
/ə ˈpərsən feɪnts ɪn ðə mɔl | ən əˈnʌðər ˈpərsən kɔlz ˌnaɪn wʌn wʌn fər hɛlp/

Dispatcher: 911, what’s your emergency?
/ˌnaɪn wʌn wʌn | wʌts yər ɪˈmərdʒənsi/
Caller: Hi, I’m at Lincoln Mall, 123 Main Street. Someone just collapsed.
/haɪ | aɪm ət ˈlɪŋkən mɔl | wʌn tu θri meɪn strit | ˈsʌmwən dʒəst kəˈlæpst/
Dispatcher: Okay. Where in the mall are you?
/oʊˈkeɪ | wɛr ɪn ðə mɔl ər yu/
Caller: I’m near the food court, next to Starbucks.
/aɪm nɪr ðə fud kɔrt | nɛkst tə ˈstɑrbʌks/
Dispatcher: Got it. Is the person awake?
/ˈɡɑt ɪt | ɪz ðə ˈpərsən əˈweɪk/
Caller: No, he’s on the ground. He’s not moving.
/noʊ | hiz ɑn ðə ɡraʊnd | hiz nɑt ˈmuvɪŋ/
Dispatcher: Can you see if he’s breathing?
/kən yu si ɪf hiz ˈbriðɪŋ/
Caller: Yes, he’s breathing, but very slowly.
/jɛs | hiz ˈbriðɪŋ | bət ˈvɛri ˈsloʊli/
Dispatcher: All right. Do you know if he has any medical problems?
/ɔl raɪt | də yu noʊ ɪf hi hæz ˈɛni ˈmɛdɪkəl ˈprɑbləmz/
Caller: Someone said he has a heart problem.
/ˈsʌmwən sɛd hi hæz ə hɑrt ˈprɑbləm/
Dispatcher: Okay. Help is on the way. Please stay with him until the ambulance arrives.
/oʊˈkeɪ | hɛlp ɪz ɑn ðə weɪ | pliz steɪ wɪð ɪm ənˈtɪl ði ˈæmbyələns əˈraɪvz/
Caller: All right. I’ll stay here.
/ɔl raɪt | aɪl steɪ hɪr/

CALLing‿NINE‿ONE‿ONE‿for‿an‿AMbulance
a‿PERson‿FAINTS‿in‿the‿MALL,‿and‿aNOTHer‿PERson‿CALLS‿NINE‿ONE‿ONE‿for‿HELP.

NINE‿ONE‿ONE,‿WHAT’s‿your‿eMERgenCY?
HI,‿I’m‿at‿LINcoln‿MALL,‿ONE‿TWO‿THREE‿MAIN‿STREET.‿SOMEone‿JUST‿colLAPSED.
oKAY.‿WHERE‿in‿the‿MALL‿are‿YOU?
I’m‿NEAR‿the‿FOOD‿COURT,‿NEXT‿to‿STARbucks.
GOT‿it.‿IS‿the‿PERson‿aWAKE?
NO,‿he’s‿ON‿the‿GROUND.‿He’s‿NOT‿MOVing.
CAN‿you‿SEE‿if‿he’s‿BREATHing?
YES,‿he’s‿BREATHing,‿but‿VERy‿SLOWly.
ALL‿RIGHT.‿DO‿you‿KNOW‿if‿he‿HAS‿any‿MEDical‿PROBlems?
SOMEone‿SAID‿he‿HAS‿a‿HEART‿PROBlem.
oKAY.‿HELP‿is‿ON‿the‿WAY.‿PLEASE‿STAY‿with‿him‿unTIL‿the‿AMbulance‿arRIVES.
ALL‿RIGHT.‿I’ll‿STAY‿HERE.

Calling 911 for an Ambulance
拨打911叫救护车
A person faints in the mall, and another person calls 911 for help.
某人在商场里晕倒,另一人拨打911请求救护车。

Dispatcher: 911, what’s your emergency?
接线员:911,请问您有什么紧急情况?
Caller: Hi, I’m at Lincoln Mall, 123 Main Street. Someone just collapsed.
报警人:你好,我在林肯商场,主街123号。有人刚刚晕倒了。
Dispatcher: Okay. Where in the mall are you?
接线员:好的,请问您在商场的哪个位置?
Caller: I’m near the food court, next to Starbucks.
报警人:我在美食广场,星巴克旁边。
Dispatcher: Got it. Is the person awake?
接线员:明白了,那个人有意识吗?
Caller: No, he’s on the ground. He’s not moving.
报警人:没有,他倒在地上,一动不动。
Dispatcher: Can you see if he’s breathing?
接线员:您能看一下他有没有呼吸吗?
Caller: Yes, he’s breathing, but very slowly.
报警人:有,他在呼吸,但很慢。
Dispatcher: All right. Do you know if he has any medical problems?
接线员:好的,您知道他有没有什么健康问题吗?
Caller: Someone said he has a heart problem.
报警人:有人说他有心脏问题。
Dispatcher: Okay. Help is on the way. Please stay with him until the ambulance arrives.
接线员:好的,救援已经在路上。请陪着他,等救护车到达。
Caller: All right. I’ll stay here.
报警人:好的,我会在这里等着。

在美国如何拨打电话叫救护车

  1. 拨打 911
    • 在美国,911 是全国统一的紧急电话。
    • 不需要区号,也不需要前缀,直接拨 911 就能接通到当地的 Emergency Dispatch Center(紧急调度中心)。
    • 如果你需要叫救护车,还是拨 911,由接线员(dispatcher)判断并派出 ambulance(救护车)。
  2. 电话接通后,一般流程

    接线员会先问:

① 911, what’s your emergency?(911,请问您有什么紧急情况?)
👉 你要先说明 需要救护车:
• “Someone just collapsed. Please send an ambulance.”
• “There’s a medical emergency. We need an ambulance.”

② Where are you?(请问您在哪里?)
👉 说清楚 具体地点,最好给出 地址 + 地标:
• “I’m at Lincoln Mall, 123 Main Street, near the food court.”

③ What happened?(发生了什么?)
👉 简单描述情况:
• “A man fainted.”(有人晕倒了)
• “He’s not moving.”(他没有动)
• “She’s having chest pain.”(她胸口疼)

④ Is the person conscious and breathing?(病人有意识吗?在呼吸吗?)
👉 回答:
• “He’s breathing, but very slowly.”
• “No, he’s not conscious.”

  1. 你需要做的
    • 保持冷静,只回答事实。
    • 如果接线员指导你做简单的急救动作(如 CPR),跟着指示做。
    • 不要挂断电话,除非接线员让你挂断。
    • 救护车到达前尽量陪在病人身边。
  1. 常用表达
    • We need an ambulance. (我们需要救护车。)
    • Please send an ambulance right away. (请立刻派救护车来。)
    • Someone collapsed. (有人晕倒了。)
    • He’s not breathing. (他没在呼吸。)
    • She’s having chest pain. (她胸口疼。)
    • The address is 123 Main Street. (地址是主街123号。)