在夜市买衣服、讨价还价

Beli baju & tawar harga di pasar malam 在夜市买衣服、讨价还价

Nina:Kak, baju ni cantik. Ada saiz M tak?
姐,这件衣服很漂亮。有M号吗?
Kak Ani:Ada dik, warna pun ada banyak. Merah, hitam, biru.
有的妹妹,颜色也很多。有红色、黑色、蓝色。
Nina:Saya suka yang hitam tu. Berapa harganya?
我喜欢那件黑色的。多少钱?
Kak Ani:Harga asal RM35, tapi malam ni saya bagi RM30 je.
原价是RM35,不过今晚我给你RM30就好。
Nina:Kak, boleh kurang sikit tak? Saya beli dua helai.
姐,可以再便宜点吗?我买两件哦。
Kak Ani:Hmm… okeylah, dua helai RM55.
嗯……好啦,两件RM55。
Nina:Boleh! Saya ambil satu hitam, satu merah ya.
可以!我要一件黑的,一件红的哈。
Kak Ani:Nak plastik sekali tak?
要塑料袋吗?
Nina:Nak. Terima kasih ya, kak!
要的。谢谢你,姐!
Kak Ani:Sama-sama, dik. Jumpa lagi!
不客气,妹妹。再来哦!

 马来语表达中文意思用法与说明
 Baju衣服常用词,可配合“seluar”(裤子)、“tudung”(头巾)等使用
 Saiz尺码(Size)常用英语借词,“Saiz M” = M号
 Yang hitam / merah tu那件黑的 / 红的用“yang…tu”来指某一个特定的物品
 Harga asal原价商家常说,“asal” = 起初、原本
 Saya bagi RM30 je我给你RM30就好商家议价用语,“je”表示“只是”或“就”
 Boleh kurang sikit tak?可以便宜点吗?讨价还价经典句式
 Dua helai两件衣服“helai”是“件”,用于衣物类量词
 Nak plastik sekali tak?要袋子吗?夜市常问是否打包
 马来语表达中文意思
 Warna apa yang ada?有什么颜色?
 Ada saiz L / XL tak?有L号 / XL号吗?
 Kalau ambil tiga boleh kurang lagi tak?如果买三件可以再便宜点吗?
 Saya cuci mata je dulu.我先看看,不一定买。
 Saya tengok yang lain dulu ya.我先看看别的。

在夜市买小吃

Beli makanan di pasar malam 在夜市买小吃

May:Bang, kuih ni apa nama?
大哥,这个糕叫什么名字?
Abang Penjual:Oh, ni kuih seri muka. Dalam dia ada pulut dengan lapisan pandan atas.
哦,这个是“seri muka”糕。里面是糯米,上面是香兰层。
May:Wah, nampak sedap! Satu berapa?
哇,看起来很好吃!一个多少钱?
Abang Penjual:Satu seringgit. Kalau ambil tiga, RM2.50.
一个 RM1。如果拿三个,RM2.50。
May:Okey, saya ambil tiga.
好的,我拿三个。
Abang Penjual:Nak plastik sekali tak?
要塑料袋吗?
May:Nak. Bang, ada air tebu tak kat sini?
要。大哥,这里有甘蔗水吗?
Abang Penjual:Ada, kat gerai hujung sana. Sebelah gerai nasi lemak.
有啊,在最边边那个摊位,就在椰浆饭摊旁边。
May:Okey, terima kasih ya bang!
好的,谢谢你,大哥!
Abang Penjual:Sama-sama. Selamat makan!
不客气。慢慢吃!

RM2.50
Dua ringgit dan lima puluh sen
口语:Dua ringgit lima puluh

 马来语表达中文意思用法说明
 Kuih马来糕点马来西亚常见传统糕点,如 seri muka、onde-onde 等
 Pulut / pandan糯米 / 香兰kuih 常见材料,“pandan”味是绿色的香甜口味
 Satu berapa?一个多少钱?地道夜市问价口语
 Seringgit一令吉马来口语中“seringgit”即 RM1
 Ambil tiga拿三个“ambil”=拿,常用于买东西
 Nak plastik sekali tak?要塑料袋吗?“sekali”=一起,摊贩问是否打包
 Air tebu甘蔗水夜市常见饮料之一,“air”是水,“tebu”是甘蔗
 Gerai / hujung / sebelah摊位 / 边边 / 旁边常用于描述位置:“gerai hujung”=最边边的摊位
 Selamat makan慢慢吃,吃得开心日常祝福语,吃饭时常说
马来语美食中文意思
Apam balik花生煎饼
Keropok lekor鱼饼条(炸/煮)
Rojak buah水果罗惹
Cucur udang炸虾球
Teh tarik / air jagung拉茶 / 玉米水

在嘛嘛档喝茶聊天

Lepak di mamak 在嘛嘛档喝茶聊天

Shafiq:Weh Hafiz, kau sampai awal la hari ni!
哎 Hafiz,你今天来得早哦!
Hafiz:Haha, bosan kat rumah. Lepak mamak lagi best.
哈哈,在家太闷了。还是来 mamak lepak 比较爽。
Shafiq:Betul tu. Aku pun haus gila. Nak order teh ais dengan roti canai satu. Kau nak apa?
说得对。我也超渴。我要点一杯冰奶茶和一份煎饼。你要什么?
Hafiz:Aku rasa nak milo ais. Tapi roti aku nak roti telur.
我想喝冰美禄。煎饼我要鸡蛋煎饼。
Shafiq(对店员说):Boss, teh ais satu, milo ais satu. Roti canai satu, roti telur satu.
老板,一杯冰奶茶,一杯冰美禄。一份煎饼,一份鸡蛋煎饼。
Hafiz:Kau dah habis kerja ke?
你下班了吗?
Shafiq:Baru je. Hari ni penat sikit. Banyak meeting.
刚下。今天有点累,开了很多会。
Hafiz:Sama la. Kepala pun pening. Nasib baik ada mamak.
我也是。头都晕了。幸好有 mamak 档可以坐一下。
Shafiq:Lepas ni nak tengok bola tak? Malam ni Liverpool lawan Man City.
等下要不要看球?今晚利物浦对曼城。
Hafiz:Confirm la! Mamak ni ada siar bola. Kita stay sini je.
当然啦!这家 mamak 有播球赛。我们就在这边看。

 马来语表达中文意思用法与说明
 Weh / Wey哎(打招呼/引起注意)口语中朋友之间常用,类似“哎”、“喂”
 Lepak闲坐、闲晃、放松非常常见的马来西亚口语,“lepak mamak”意为去档口闲坐聊天
 Teh ais / milo ais冰奶茶 / 冰美禄“ais”是冰的意思,饮料名称是混用英语与马来语的马来西亚式表达
 Roti canai / roti telur煎饼 / 鸡蛋煎饼马来西亚特色小吃,常在 mamak 档点
 Bosan无聊“bosan kat rumah” = 在家无聊
 Penat / pening累 / 晕身体状况的常见描述词
 Siar bola播放足球赛“siar”=播放,电视用语,“bola”=足球
 Confirm la / stay sini je当然啦 / 就待在这了“la”是语气助词,“je”=sahaja=只是,表示随意、放松的语气
 马来语中文意思
 Lama tak jumpa!好久不见!
 Serius lah?真的假的?
 Jom lepak sini dulu.来这里坐一会儿吧。
 Sedap gila makanan sini.这家食物超好吃!

在诊所看病

Di klinik 在诊所看病

Doktor Lina:Selamat pagi, Ahmad. Apa masalah hari ni?
早上好,Ahmad。今天怎么了?
Ahmad:Selamat pagi, doktor. Saya rasa badan tak sedap sejak semalam.
早上好,医生。我从昨天开始就觉得身体不舒服。
Doktor Lina:Tak sedap macam mana? Ada demam?
哪里不舒服?有发烧吗?
Ahmad:Ya, ada sikit. Kepala pun pening, dan saya batuk sikit-sikit.
有一点。头也有点晕,还有轻微咳嗽。
Doktor Lina:Tekak sakit tak? Ada selesema?
喉咙痛吗?有流鼻涕吗?
Ahmad:Tekak kering sikit, tapi tak ada hingus.
喉咙有点干,但没有鼻涕。
Doktor Lina:Okey, saya periksa suhu dan tekanan darah dulu ya.
好,我先量一下体温和血压。
(量完后)
Doktor Lina:Suhu awak 37.8°C, ada sikit demam. Saya bagi ubat demam, batuk, dan rehat ya.
你的体温是 37.8°C,有点发烧。我会开些退烧和止咳药,记得休息。
Ahmad:Okey doktor, terima kasih banyak.
好的医生,非常感谢。
Doktor Lina:Sama-sama. Kalau masih tak baik lepas dua hari, datang semula ya.
不客气。如果两天后还没好,记得回来复诊。

37.8°C

Tiga puluh tujuh perpuluhan lapan darjah Celsius.
(发音:tee-ga poo-loo too-joo perpuh-loo-han la-pan dar-jah sell-see-yus)

 马来语表达中文意思说明与用法
 Badan tak sedap身体不舒服口语常用表达,泛指不舒服/没精神
 Demam发烧常见病症词汇
 Pening kepala头晕也可说 “kepala rasa berpusing”
 Batuk / selesema / hingus咳嗽 / 感冒 / 鼻涕医疗相关高频词汇
 Tekak sakit / kering喉咙痛 / 干“tekak” 是喉咙,口语里更常用
 Suhu / tekanan darah体温 / 血压医生常规检查用语
 Ubat demam / ubat batuk退烧药 / 止咳药“ubat” = 药
 Rehat休息医生常嘱咐的建议
 Datang semula再来 / 复诊“semula” = 重新,再一次
 表达中文意思
 Saya rasa lemah我觉得虚弱
 Saya muntah-muntah我一直呕吐
 Saya cirit-birit我腹泻
 Nak MC (sijil cuti sakit)我要病假条
 Ubat makan sebelum/selepas makan饭前 / 饭后吃药

问路去哪里

Tanya arah 问路去哪里

Lisa:Assalamualaikum, Pak Cik. Saya nak tanya, macam mana nak pergi ke KLCC?
你好,叔叔。我想问一下,去 KLCC 要怎么走?
Pak Cik:Waalaikumussalam. KLCC dekat je dari sini. Awak jalan terus, lepas tu belok kanan dekat traffic light. (belok /bə.ˈlok/)
你好。KLCC离这里很近。你直走,然后在红绿灯那里右转。
Lisa:Oh, lepas belok kanan tu, jauh lagi tak?
哦,右转之后,还远吗?
Pak Cik:Tak jauh. Jalan sikit je, nanti nampak bangunan tinggi sebelah kiri. Tu lah KLCC.
不远。走一点就到了,等下你会看到左边有一栋高楼。那就是 KLCC。
Lisa:Okey, terima kasih banyak, Pak Cik!
好的,非常感谢您,叔叔!
Pak Cik:Sama-sama. Hati-hati ya!
不客气。小心一点哦!

 马来语表达中文意思用法与说明
 Assalamualaikum你好(穆斯林问候语)通用问候语,常见于马来人之间,非穆斯林也可礼貌使用
 Saya nak tanya…我想问一下…口语化表达,常用于问路、询价、求助等场合
 Macam mana nak   pergi…要怎么去…?问路常用句型,“macam mana”=how,“nak pergi”=要去
 Jalan terus一直走“jalan”是走,“terus”是直直地
 Belok kanan/kiri右转 / 左转“belok”=转,“kanan”=右,“kiri”=左
 Traffic light红绿灯本地化英语借词,常听到
 Tak jauh / Jalan sikit不远 / 走一点点常用来形容距离,sikit=少/一点
 Nampak看见日常口语动词,“你会看到…”常用表达
 Bangunan tinggi高楼“bangunan”=建筑,“tinggi”=高
 Hati-hati小心点送别常用语,语气亲切
 表达中文意思
 Dekat sini / jauh dari sini离这里近 / 离这里远
 Sebelah kiri / kanan左边 / 右边
 Lintas jalan过马路
 Naik LRT / ambil teksi搭轻轨 / 搭德士
 Boleh tunjuk atas peta?可以在地图上指一下吗?

叫 Grab 搭车

Naik Grab 叫 Grab 打车

Farah:Abang, ni Farah. Saya dah sampai dekat lobi.
大哥,我是 Farah。我已经在大厅这边了。
Abang Grab:Okey, saya nampak dah. Saya pakai kereta Myvi hitam.
好的,我看到了。我是开一辆黑色 Myvi。
Farah:Ya, saya nampak. Abang boleh tunggu sekejap? Saya nak ambil barang sikit.
嗯,我看到了。大哥可以等我一下吗?我去拿点东西。
Abang Grab:Boleh, tak ada masalah.
可以,没问题。
(Farah masuk kereta / 上车)
Farah:Terima kasih tunggu, bang. Kita nak pergi Mid Valley ya.
谢谢你等我,大哥。我们要去 Mid Valley 哦。
Abang Grab:Okey, saya ikut jalan highway, boleh? Lebih cepat sikit.
好,我走高速路,可以吗?会快一点。
Farah:Boleh sangat, abang. Saya memang nak cepat.
当然可以,大哥。我本来就赶时间。
(sampai destinasi / 到达目的地)
Abang Grab:
Kita dah sampai. Semua RM14.
我们到了。总共是 RM14。
Farah:Saya bayar guna app ya.
我用App付哈。
Abang Grab:Okey, terima kasih banyak.
好的,非常感谢。
Farah:Sama-sama, abang!
不客气,大哥!

马来语表达中文意思说明与用法
Dah sampai已经到了口语常用表达,“dah”=“sudah”的简略口语形式
Dekat lobi在大厅“dekat”是“在…附近”
Pakai kereta…开的是…车“pakai”=“使用/驾车”,常用于描述车辆
Tunggu sekejap等一下礼貌请求用语
Ambil barang拿东西“ambil”是“拿/取”
Nak pergi…要去…常用于搭车说明目的地
Ikut jalan highway走高速路“ikut”是“跟着”,表示选择路线
Lebih cepat更快用于比较
Guna app用应用程序支付“guna”是“使用”,电子支付常用说法

在7-11买东西

在7-Eleven买东西 Di 7-Eleven

Amir:Hi, Kak! Ada air mineral botol besar tak?
嗨,姐!有大瓶的矿泉水吗?
Kak Ina:Ada, dekat peti sejuk sana. Bawah sekali.
有的,在那边冰箱里,最下面一层。
Amir:Oh, nampak dah. Saya ambil satu ya.
哦,看到了。我拿一瓶哈。
Kak Ina:Okey. Ada apa-apa lagi nak beli?
好的。还要买别的东西吗?
Amir:Ha, tambah satu roti Gardenia tu.
嗯,再加一个 Gardenia 面包。
Kak Ina:Semua sekali RM4.80 ya.
一共是 RM4.80 哦。
Amir:Saya bayar guna eWallet boleh?
我可以用电子钱包付吗?
Kak Ina:Boleh, scan sini.
可以,扫这里。
Amir:Dah. Terima kasih, Kak!
好了。谢谢你,姐!
Kak Ina:Sama-sama! Datang lagi ya!
不客气!记得再来哦!

马来语表达中文意思说明与用法
Air mineral矿泉水常见饮料名称,“air”是“水”
Botol besar大瓶子说明商品大小,“besar”是“大”
Peti sejuk冰箱“peti”是箱子,“sejuk”是冷
Nampak dah看到了“nampak”是看到,“dah”是“已经”
Tambah用于加东西/食物/金额
Semua sekali一共用于结账时说总价
Bayar guna eWallet用电子钱包付款“guna”是“使用”,“eWallet”指电子钱包
Scan sini扫这边收银员常说的口语指令
Datang lagi再来哦商家用来欢迎回头客的常用表达

在食阁点餐

在食阁点餐(Di medan selera – At the food court)/ˈme.dan səˈle.ra/

Ali:Selamat tengah hari, Uncle! Ayam panggang masih ada tak?    /təˈŋah/
中午好,Uncle!还有烧鸡饭吗?
Uncle Lim:Ada lagi, boss! Nak nasi ayam panggang satu?
还有的,老板!要一份烧鸡饭吗?
Ali:Ha, boleh. Nasi lebih sikit boleh tak? (Nasi kurang sikit. 饭少一点)
好啊。饭可以多一点吗?
Uncle Lim:Boleh je. Nak sup sekali?
当然可以。要汤一起吗?
Ali:Nak! Oh ya, sambal kasi lebih sikit ya, saya suka pedas.
要!对了,辣椒酱多给一点,我喜欢辣。
Uncle Lim:Haha, baik boss! Duduk sana, nanti saya hantar.
哈哈,好的老板!坐那边,我等下送过去。
Ali:Terima kasih, Uncle!
谢谢你,Uncle!

马来语词语/短语中文意思说明与用法
Selamat tengah hari中午好常用问候语,正式或半正式场合适用
Ayam panggang烧鸡“ayam” = 鸡,”panggang” = 烤,组合为“烧鸡”
Nasi米饭马来餐常用词,如“nasi lemak”(椰浆饭)
Lebih sikit多一点日常常见表达,表示增加少量
Boleh tak / Boleh je可以吗 / 当然可以常见问句和回应,非常口语化
Sup马来食阁常附赠的汤
Sambal辣椒酱马来西亚特有的辣酱,很多人吃饭会特别要求多一些
Pedas辣的形容食物的味道
Duduk sana坐那边礼貌提醒顾客入座
Hantar送(过去)常用于“送餐”,例如“nanti saya hantar”
Terima kasih谢谢通用表达

聊聊你的日常作息 Talking About Your Daily Routine

Talking About Your Daily Routine

A: So, what’s your typical day like?
B: Well, I usually get up at 7 a.m.
A: Me too! What do you do after that?
B: I take a shower, then I eat breakfast.
A: What time do you go to work?
B: Around 8:30. I start work at 9.
A: What about lunch?
B: I usually eat lunch at noon.
A: Do you work late?
B: Not really. I finish at 5.
A: What do you do in the evening?
B: I cook dinner, watch TV, and sometimes read a book.
A: Sounds relaxing!
B: Yeah, it’s a simple routine, but I like it.

Talking About Your Daily Routine

A: typical day?(那你平时一天都怎么过?)
B: get up — 7 a.m.(嗯,我一般早上七点起床。)
A: me too — after that?(我也是!起床后你都做什么?)
B: shower — breakfast(我先去洗澡,然后吃早餐。)
A: what time — work?(你什么时候上班?)
B: 8:30 — start at 9(大概八点半吧,九点开始上班。)
A: lunch?(那午饭呢?)
B: noon(我通常中午十二点吃午饭。)
A: work late?(你要加班吗?)
B: finish — 5(没怎么加班,我五点下班。)
A: evening?(晚上你都做些什么?)
B: dinner — TV — read(我做晚饭、看电视,有时候会读书。)
A: sounds relaxing!(听起来挺惬意的!)
B: simple — like it(是啊,虽然很简单,但我挺喜欢这样的生活。)

Talking About Your Daily Routine
/ˈtɔkɪŋ əˈbaʊt yər ˈdeɪli ruˈtin/

A: So, what’s your typical day like?
/səʊ | wʌts jər ˈtɪpɪkəl deɪ laɪk/
B: Well, I usually get up at 7 a.m.
/wɛl | aɪ ˈyuʒəli ˈɡɛɾəp ət ˈsɛvən eɪˈɛm/
A: Me too! What do you do after that?
/mi tu | wʌt də jə du ˈæftər ðæt/
B: I take a shower, then I eat breakfast.
/aɪ teɪk ə ˈʃaʊər | ðɛn aɪ it ˈbrɛkfəst/
A: What time do you go to work?
/wʌt taɪm də jə ɡoʊ ɾə wərk/
B: Around 8:30. I start work at 9.
/əˈraʊnd eɪt ˈθərɾi | aɪ stɑrt wərk ət naɪn/
A: What about lunch?
/wʌɾ əˈbaʊt lʌntʃ/
B: I usually eat lunch at noon.
/aɪ ˈyuʒəli it lʌntʃ ət nun/
A: Do you work late?
/də jə wərk leɪt/
B: Not really. I finish at 5.
/nɑt ˈrɪəli | aɪ ˈfɪnɪʃ ət faɪv/
A: What do you do in the evening?
/wʌt də jə du ɪn ði ˈivnɪŋ/
B: I cook dinner, watch TV, and sometimes read a book.
/aɪ kʊk ˈdɪnər | wɑʧ ˌtiˈvi | ən ˈsʌmtaɪmz rid ə bʊk/
A: Sounds relaxing!
/saʊndz rɪˈlæksɪŋ/
B: Yeah, it’s a simple routine, but I like it.
/jæ | ɪts ə ˈsɪmpəl ruˈtin | bəɾ aɪ laɪk ɪt/

TALKing‿aBOUT‿your‿DAIly‿ROUtine

A: so,‿what’s‿your‿TYPical‿DAY‿LIKE?
B: well,‿i‿USually‿GET‿up‿at‿SEVen‿A.M.
A: me‿TOO!‿what‿do‿you‿DO‿after‿THAT?
B: i‿TAKE‿a‿SHOWer,‿then‿i‿EAT‿BREAKfast.
A: what‿TIME‿do‿you‿GO‿to‿WORK?
B: aROUND‿EIGHT–THIRty.‿i‿START‿WORK‿at‿NINE.
A: what‿aBOUT‿LUNCH?
B: i‿USually‿EAT‿LUNCH‿at‿NOON.
A: do‿you‿WORK‿LATE?
B: not‿REAlly.‿i‿FINish‿at‿FIVE.
A: what‿do‿you‿DO‿in‿the‿EVEning?
B: i‿COOK‿DINner,‿WATCH‿T.V.,‿and‿SOMEtimes‿READ‿a‿BOOK.
A: SOUNDS‿reLAXing!
B: YEAH,‿it’s‿a‿SIMple‿rouTINE,‿but‿i‿LIKE‿it.

What do you do after that?
/wət də ju du ˈæf.tər ðæt/
what‿do‿you‿DO after‿THAT?
I take a shower, then I eat breakfast.
/aɪ teɪk ə ˈʃaʊ.ər, ðɛn aɪ it ˈbrɛk.fəst/
i‿TAKE‿a‿SHOWer, then‿i‿EAT‿BREAKfast.
What time do you go to work?
/wət taɪm də ju goʊ tə wərk/
what‿TIME‿do‿you‿GO‿to‿WORK?
What do you do in the evening?
/wət də ju du ɪn ði ˈiv.nɪŋ/
what‿do‿you‿DO in‿the‿EVEning?
It’s a simple routine, but I like it.
/ɪts ə ˈsɪm.pəl ruˈtin, bəɾ aɪ laɪk ɪt/
it’s‿a‿SIMple‿rouTINE, but‿I‿LIKE‿it.

Talking About Your Daily Routine 聊聊你的日常作息

A: So, what’s your typical day like?
A: 那你平时一天都怎么过?
B: Well, I usually get up at 7 a.m.
B: 嗯,我一般早上七点起床。
A: Me too! What do you do after that?
A: 我也是!起床后你都做什么?
B: I take a shower, then I eat breakfast.
B: 我先去洗澡,然后吃早餐。
A: What time do you go to work?
A: 你什么时候上班?
B: Around 8:30. I start work at 9.
B: 大概八点半吧,九点开始上班。
A: What about lunch?
A: 那午饭呢?
B: I usually eat lunch at noon.
B: 我通常中午十二点吃午饭。
A: Do you work late?
A: 你要加班吗?
B: Not really. I finish at 5.
B: 没怎么加班,我五点下班。
A: What do you do in the evening?
A: 晚上你都做些什么?
B: I cook dinner, watch TV, and sometimes read a book.
B: 我做晚饭、看电视,有时候会读书。
A: Sounds relaxing!
A: 听起来挺惬意的!
B: Yeah, it’s a simple routine, but I like it.
B: 是啊,虽然很简单,但我挺喜欢这样的生活。

typical day / daily routine 日常生活
/ˈtɪpɪkəl deɪ | ˈdeɪli roʊˈtin/
What’s your typical day like? 你平常一天都怎么过?
/wəts yər ˈtɪpɪkəl deɪ laɪk/

get up / wake up 起床 / 醒来
/ˈɡɛt̬əp | weɪk əp/
I usually get up at 7. 我通常七点起床。
/aɪ ˈyuʒəli ˈɡɛt̬ əp ət ˈsɛvən/

take a shower 洗澡
/ˈteɪk ə ˈʃaʊər/
I take a shower every morning. 我每天早上都会洗澡。
/aɪ ˈteɪk ə ˈʃaʊər ˈɛvri ˈmɔrnɪŋ/

eat breakfast / eat lunch / eat dinner 吃早餐 / 吃午餐 / 吃晚餐
/it ˈbrɛkfəst | it lʌnʧ | it ˈdɪnər/
I eat lunch at noon. 我中午吃午餐。
/aɪ it lʌnʧ ət nun/

go to work / go to school 上班 / 上学
/ɡoʊ tə wərk | ɡoʊ tə skul/
I go to work at 8:30. 我八点半上班。
/aɪ ɡoʊ tə wərk ət ˈeɪt ˈθɜrti/

finish work / get off work 下班
/ˈfɪnɪʃ wərk | ˈɡɛt̬ ɔf wərk/
I finish work at 5 p.m. 我下午五点下班。
/aɪ ˈfɪnɪʃ wərk ət ˈfaɪv ˌpiˈɛm/

watch TV / read a book 看电视 / 看书
/wɑʧ ˌtiˈvi | rit̬ ə bʊk/
I watch TV in the evening. 我晚上会看电视。
/aɪ wɑʧ ˌtiˈvi ɪn ði ˈivnɪŋ/

simple routine 简单作息
/ˈsɪmpəl roʊˈtin/
It’s a simple routine, but I like it. 作息很简单,但我挺喜欢的。
/ɪts ə ˈsɪmpəl roʊˈtin bət aɪ laɪk ɪt/

1. I usually get up at …. 我通常……起床。
• I usually get up at 8 a.m. 我通常早上八点起床。

2. I before / after …. 我……前/后……。
• I brush my teeth before breakfast. 我在早餐前刷牙。
• I go to work after breakfast. 我吃完早餐后去上班。

3. I go toat …. 我……去……。
• I go to work at 8:30. 我八点半去上班。

4. In the evening, I like to …. 晚上我喜欢……。
• In the evening, I like to watch TV. 晚上我喜欢看电视。

5. On weekends, I usually …. 周末我通常会……。
• On weekends, I usually go shopping. 周末我通常会去逛街。

A. 改写练习:

把原来的对话句子改写,重新编写新的对话。
可以保留对话的大致主题或情境,但要用不同的句子表达相似的意思。
可以改变人名、时间、地点、活动等细节。

例如:

原句:
A: What time do you usually get up?
B: I usually get up at 7.

改写后:
A: When do you normally wake up?
B: I wake up around 6:30 on weekdays.

原句变式表达
I get up at 7.I wake up early on weekdays.
I watch TV at night.I play games after dinner.
I go to work at 9.I start class at 8:30.
I eat lunch at noon.I eat lunch with my coworkers.
I go to bed at 11.I sleep around midnight.

B. 表达练习

用“5句话”介绍自己的日常生活,例如:
I usually wake up at 6:30. I take a shower and have breakfast. I go to school at 8. In the afternoon, I do my homework. At night, I relax and watch TV.

油管收藏 1

日本簡直瘋了!這個「低慾望國家」 突然引爆7.8萬億美元日本債市,連美債都要看它臉色 ,成了全球最大風險源!這背後到底發生了什麼事?

日本瘋了?日本金融大骗局被揭秘!全世界的錢都要被它掏空?巴菲特竟押錯寶,有人一夜暴富,有人被割到破產!

中国国运到底有多猛?特朗普再挑衅,中国却迎来拐点!这50年翻盘太疯狂!