询问早餐 Asking About Breakfast

Asking About Breakfast

Guest: Good morning. I have a question about breakfast.
Receptionist: Sure. What would you like to know?
Guest: What time does breakfast start?
Receptionist: It starts at 6:30 a.m. and ends at 10 a.m.
Guest: Great. And where is it served?
Receptionist: It’s in the restaurant on the second floor.
Guest: Do I need to make a reservation?
Receptionist: No, you don’t. Just show your room key when you enter.
Guest: Got it. Thanks for your help.
Receptionist: You’re welcome. Enjoy your breakfast!

Asking About Breakfast
询问早餐事宜


Guest: morning – question – breakfast.(客人:早上好,我想问一下关于早餐的事。)
Receptionist: Sure – like – know?(接待员:好的,请问您想了解什么?)
Guest: time – breakfast?(客人:早餐几点开始?)
Receptionist: starts – 6:30 a.m. – ends – 10 a.m.(接待员:早上六点半开始,十点结束。)
Guest: Great – where – served?(客人:好的,那在哪里用餐呢?)
Receptionist: restaurant – second floor.(接待员:在二楼的餐厅。)
Guest: need – reservation?(客人:需要提前预订吗?)
Receptionist: No – show – room key – enter.(接待员:不需要,进餐厅时出示房卡就可以了。)
Guest: Thanks – help.(客人:明白了,谢谢你的帮忙。)
Receptionist: welcome – Enjoy – breakfast!(接待员:不客气,祝您用餐愉快!)

Asking About Breakfast
/ˈæskɪŋ əˌbaʊt ˈbrɛkfəst/
Guest: Good morning. I have a question about breakfast.
/ɡəd ˈmɔrnɪŋ | aɪ həv ə ˈkwɛsʧən əˌbaʊt ˈbrɛkfəst/
Receptionist: Sure. What would you like to know?
/ʃʊr | wət wʊd yə laɪk tə noʊ/
Guest: What time does breakfast start?
/wət taɪm dəz ˈbrɛkfəst stɑrt/
Receptionist: It starts at 6:30 a.m. and ends at 10 a.m.
/ɪt stɑrts ət sɪks ˈθɜrti eɪˈɛm ən ɛndz ət tɛn eɪˈɛm/
Guest: Great. And where is it served?
/ɡreɪt | ən wɛr ɪz ɪt sərvd/
Receptionist: It’s in the restaurant on the second floor.
/ɪts ɪn ðə ˈrɛstəˌrɑnt ɑn ðə ˈsɛkənd flɔr/
Guest: Do I need to make a reservation?
/du aɪ nid tə meɪk ə ˌrɛzərˈveɪʃən/
Receptionist: No, you don’t. Just show your room key when you enter.
/noʊ yə doʊnt | ʤəʃ ʃoʊ yər rum ki wɛn yə ˈɛntər/
Guest: Got it. Thanks for your help.
/ɡɑt ɪt | θæŋks fər yər hɛlp/
Receptionist: You’re welcome. Enjoy your breakfast!
/yər ˈwɛlkəm | ɪnˈʤɔɪ yər ˈbrɛkfəst/

ASKing‿about‿BREAKfast

GOOD‿MORNing.‿I‿have‿a‿QUEStion‿about‿BREAKfast.
SURE.‿WHAT‿would‿you‿LIKE‿to‿KNOW?
WHAT‿TIME‿does‿BREAKfast‿START?
it‿STARTS‿at‿SIX‿THIRty‿A.M.‿and‿ENDS‿at‿TEN‿A.M.
GREAT.‿And‿WHERE‿is‿it‿SERVED?
it’s‿in‿the‿REStaurant‿on‿the‿SECond‿FLOOR.
do‿I‿NEED‿to‿MAKE‿a‿reserVAtion?
NO,‿you‿DON’T.‿JUST‿SHOW‿your‿ROOM‿KEY‿when‿you‿ENter.
GOT‿it.‿THANKS‿for‿your‿HELP.
You’re‿WELcome.‿enJOY‿your‿BREAKfast!

❶ I have a question about breakfast.
/aɪ həv ə ˈkwɛsʧən əˌbaʊt ˈbrɛkfəst/
I‿have‿a‿QUEStion‿about‿BREAKfast.

❷ What would you like to know?
/wət wʊd yə laɪk tə noʊ/
WHAT‿would‿you‿LIKE‿to‿KNOW?

❸ It’s in the restaurant on the second floor.
/ɪts ɪn ðə ˈrɛstəˌrɑnt ɑn ðə ˈsɛkənd flɔr/
It’s‿in‿the‿REStaurant‿on‿the‿SECond‿FLOOR.

❹ Do I need to make a reservation?
/du aɪ nid tə meɪk ə ˌrɛzərˈveɪʃən/
do‿I‿NEED‿to‿MAKE‿a‿reserVAtion?

❺ Just show your room key when you enter.
/ʤəʃ ʃoʊ yər rum ki wɛn yə ˈɛntər/
JUST‿SHOW‿your‿ROOM‿KEY‿when‿you‿ENter.

Asking About Breakfast
询问早餐事宜


Guest: Good morning. I have a question about breakfast.
客人:早上好,我想问一下关于早餐的事。
Receptionist: Sure. What would you like to know?
接待员:好的,请问您想了解什么?
Guest: What time does breakfast start?
客人:早餐几点开始?
Receptionist: It starts at 6:30 a.m. and ends at 10 a.m.
接待员:早上六点半开始,十点结束。
Guest: Great. And where is it served?
客人:好的,那在哪里用餐呢?
Receptionist: It’s in the restaurant on the second floor.
接待员:在二楼的餐厅。
Guest: Do I need to make a reservation?
客人:需要提前预订吗?
Receptionist: No, you don’t. Just show your room key when you enter.
接待员:不需要,进餐厅时出示房卡就可以了。
Guest: Got it. Thanks for your help.
客人:明白了,谢谢你的帮忙。
Receptionist: You’re welcome. Enjoy your breakfast!
接待员:不客气,祝您用餐愉快!

Do I need to make a reservation?
/du aɪ nid tə meɪk ə ˌrɛzərˈveɪʃən/
do 读成了完整的 /du/,没有弱读。

这就是一个很典型的现象:

  • do陈述句里几乎一定弱读(/də/ 或 /du/ 很轻),
  • 但在一般疑问句开头时,美式英语里很多人会读成相对完整的 /du/,尤其是正式、清晰、礼貌的场合,比如酒店前台、客服对话。
  • 如果是在朋友间快速聊天,就很可能弱读成 /də/。

所以:

  • 你给的音标是 清晰读法(完整 /du/)
  • 如果要标注更口语化、日常随意的版本,可以写成 /də/

换房间 Changing Rooms

Changing Rooms

Receptionist: Good afternoon. How can I help you?
Guest: Hi, I’m in room 402, and it’s really noisy at night.
Receptionist: I’m sorry to hear that. Where is the noise coming from?
Guest: It sounds like it’s from the street. I couldn’t sleep well last night.
Receptionist: I understand. Let me check if we have a quieter room available.
Guest: That would be great, thank you.
Receptionist: We do have a room on the other side of the building. It should be much quieter.
Guest: Perfect. Can I move today?
Receptionist: Yes, of course. We’ll have it ready for you in about 20 minutes.
Guest: Thanks, I really appreciate it.
Receptionist: You’re welcome. We’ll call your room when it’s ready.

Changing Room 换房间

Receptionist: afternoon – How – help?(下午好,请问我能帮您什么?)
Guest: Hi – room 402 – noisy – night.(你好,我住在402房间,晚上真的很吵。)
Receptionist: sorry – hear – noise – from?(听到这个很抱歉。噪音是从哪里传来的?)
Guest: sounds – from – street – couldn’t sleep – last night.
(听起来像是从街上来的。我昨晚没怎么睡好。)
Receptionist: understand – check – quieter room – available.
(我明白了。我帮您查查有没有更安静的房间。)
Guest: great – thank.
(那太好了,谢谢。)
Receptionist: have – other side – building – much quieter.
(我们确实有一间在楼另一侧的房间,应该会安静很多。)
Guest: Perfect – move today?
(太好了,我今天能搬过去吗?)
Receptionist: course – ready – you – about 20 minutes.
(当然可以。我们大约二十分钟后为您准备好。)
Guest: Thanks, – appreciate.
(谢谢,我真的很感激。)
Receptionist: welcome – call – ready.
(不客气,房间准备好后我们会打电话给您。)

Changing Rooms
/ˈtʃeɪndʒɪŋ rumz/

Receptionist: Good afternoon. How can I help you?
/ɡʊd ˌæftərˈnun | haʊ kən aɪ hɛlp yu/
Guest: Hi, I’m in room 402, and it’s really noisy at night.
/haɪ | aɪm ɪn rum fɔr oʊ tu | ənd ɪts ˈrɪli ˈnɔɪzi ət naɪt/
Receptionist: I’m sorry to hear that. Where is the noise coming from?
/aɪm ˈsɑri tə hɪr ðæt | wɛrz ðə nɔɪz ˈkʌmɪŋ frəm/
Guest: It sounds like it’s from the street. I couldn’t sleep well last night.
/ɪt saʊndz laɪk ɪts frəm ðə strit | aɪ ˈkʊdənt slip wɛl læst naɪt/
Receptionist: I understand. Let me check if we have a quieter room available.
/aɪ ˌʌndərˈstænd | lɛt mi tʃɛk ɪf wi hæv ə ˈkwaɪətər rum əˈveɪləbəl/
Guest: That would be great, thank you.
/ðæt wəd bi ɡreɪt | θæŋk yu/
Receptionist: We do have a room on the other side of the building. It should be much quieter.
/wi du hæv ə rum ɑn ði ˈʌðər saɪd əv ðə ˈbɪldɪŋ | ɪt ʃʊd bi mʌtʃ ˈkwaɪətər/
Guest: Perfect. Can I move today?
/ˈpɜrfɪkt | kən aɪ muv təˈdeɪ/
Receptionist: Yes, of course. We’ll have it ready for you in about 20 minutes.
/jɛs | əv kɔrs | wɪl hæv ɪt ˈrɛdi fər yu ɪn əˈbaʊt ˈtwɛnti ˈmɪnɪts/
Guest: Thanks, I really appreciate it.
/θæŋks | aɪ ˈrɪli əˈpriʃiˌeɪt ɪt/
Receptionist: You’re welcome. We’ll call your room when it’s ready.
/yər ˈwɛlkəm | wɪl kɔl yər rum wɛn ɪts ˈrɛdi/

CHANging‿ROOM

GOOD‿afterNOON. HOW‿can‿I‿HELP‿YOU?
HI. I’m‿in‿ROOM‿FOUR‿0‿TWO,‿and‿it’s‿REALly‿NOIsy‿at‿NIGHT.
I’m‿SORry‿to‿HEAR‿THAT. WHERE’s‿the‿NOISE‿COMing‿FROM?
It‿SOUNDS‿like‿it’s‿from‿the‿STREET. I‿COULDN’t‿SLEEP‿well‿LAST‿NIGHT.
I‿underSTAND. LET‿me‿CHECK‿if‿we‿HAVE‿a‿QUIEter‿ROOM‿aVAILable.
THAT‿would‿be‿GREAT,‿THANK‿you.
We‿DO‿have‿a‿ROOM‿on‿the‿OTHer‿SIDE‿of‿the‿BUILDing. It‿SHOULD‿be‿MUCH‿QUIEter.
PERfect. CAN‿I‿MOVE‿toDAY?
YES,‿of‿COURSE. we’ll‿HAVE‿it‿READy‿for‿YOU‿in‿aBOUT‿TWENty‿MINutes.
THANKS,‿I‿REALly‿aPPREciate‿it.
you’re‿WELcome. we’ll‿CALL‿your‿ROOM‿WHEN‿it’s‿READy.

❶ I’m in room 402, and it’s really noisy at night.
/aɪm ɪn rum fɔr oʊ tu | ənd ɪts ˈrɪli ˈnɔɪzi ət naɪt/
I’m‿in‿ROOM‿FOUR‿0‿TWO,‿and‿it’s‿REALly‿NOIsy‿at‿NIGHT.

❷ Let me check if we have a quieter room available.
/lɛt mi tʃɛk ɪf wi hæv ə ˈkwaɪətər rum əˈveɪləbəl/
LET‿me‿CHECK‿if‿we‿HAVE‿a‿QUIEter‿ROOM‿aVAILable.

❸ We do have a room on the other side of the building. It should be much quieter.
/wi du hæv ə rum ɑn ði ˈʌðər saɪd əv ðə ˈbɪldɪŋ/
We‿DO‿have‿a‿ROOM‿on‿the‿OTHer‿SIDE‿of‿the‿BUILDing.

❹ We’ll have it ready for you in about 20 minutes.
/wɪl hæv ɪt ˈrɛdi fər yu ɪn əˈbaʊt ˈtwɛnti ˈmɪnɪts/
we’ll‿HAVE‿it‿READy‿for‿YOU‿in‿aBOUT‿TWENty‿MINutes.

❺ We’ll call your room when it’s ready.
/wɪl kɔl yər rum wɛn ɪts ˈrɛdi/
we’ll‿CALL‿your‿ROOM‿WHEN‿it’s‿READy.

Changing Room 换房间

Receptionist: Good afternoon. How can I help you?
下午好,请问我能帮您什么?
Guest: Hi. I’m in room 402, and it’s really noisy at night.
你好,我住在402房间,晚上真的很吵。
Receptionist: I’m sorry to hear that. Where’s the noise coming from?
听到这个很抱歉。噪音是从哪里传来的?
Guest: It sounds like it’s from the street. I couldn’t sleep well last night.
听起来像是从街上来的。我昨晚没怎么睡好。
Receptionist: I understand. Let me check if we have a quieter room available.
我明白了。我帮您查查有没有更安静的房间。
Guest: That would be great, thank you.
那太好了,谢谢。
Receptionist: We do have a room on the other side of the building. It should be much quieter.
我们确实有一间在楼另一侧的房间,应该会安静很多。
Guest: Perfect. Can I move today?
太好了,我今天能搬过去吗?
Receptionist: Yes, of course. We’ll have it ready for you in about 20 minutes.
当然可以。我们大约二十分钟后为您准备好。
Guest: Thanks, I really appreciate it.
谢谢,我真的很感激。
Receptionist: You’re welcome. We’ll call your room when it’s ready.
不客气,房间准备好后我们会打电话给您。

在酒店退房 Checking Out at a Hotel

Checking Out at a Hotel

Receptionist: Good morning. How can I help you?
Guest: Hi, I’d like to check out, please.
Receptionist: Sure. May I have your room number?
Guest: Room 305.
Receptionist: Thank you. Did you take anything from the minibar?
Guest: No, I didn’t.
Receptionist: All right. Your total is $120 for two nights.
Guest: Okay. Can I pay by credit card?
Receptionist: Of course. Please insert your card here.
Guest: Done.
Receptionist: Here’s your receipt. Did you enjoy your stay?
Guest: Yes, everything was great. Thank you.
Receptionist: You’re welcome. Have a safe trip!

Checking Out at a Hotel 在酒店退房

Receptionist: morning – How – help? (早上好,请问我能帮您什么?)
Guest: Hi – check out. (你好,我想退房。)
Receptionist: Sure – room number? (好的,请问您的房间号是多少?)
Guest: 305. (305号房。)
Receptionist: anything – minibar? (谢谢,您有从迷你吧拿过任何东西吗?)
Guest: No. 没有。)
Receptionist: right – total – $120 – two nights. (好的,您的总费用是两晚120美元。)
Guest: Okay – pay – credit card? (好的,可以用信用卡支付吗?)
Receptionist: Of course – insert – card . (当然,请把卡插在这里。)
Guest: Done. (好了。)
Receptionist: receipt – enjoy – stay? (这是您的收据,您住得满意吗?)
Guest: everything – great. (是的,一切都很好,谢谢。)
Receptionist: welcome – safe trip! (不客气,祝您一路平安!)

Checking Out at a Hotel
/ˈtʃɛkɪŋ aʊt ət ə hoʊˈtɛl/

Receptionist: Good morning. How can I help you?
/ɡʊd ˈmɔrnɪŋ | haʊ kən aɪ hɛlp yu/
Guest: Hi, I’d like to check out, please.
/haɪ | aɪd laɪk tə tʃɛk aʊt pliz/
Receptionist: Sure. May I have your room number?
/ʃʊr | meɪ aɪ hæv yər rum ˈnʌmbər/
Guest: Room 305.
/rum θri oʊ faɪv/
Receptionist: Thank you. Did you take anything from the minibar?
/θæŋk yu | dɪdʒu teɪk ˈɛnɪˌθɪŋ frəm ðə ˈmɪniˌbɑr/
Guest: No, I didn’t.
/noʊ | aɪ ˈdɪdənt/
Receptionist: All right. Your total is $120 for two nights.
/ɔl raɪt | yər ˈtoʊtəl ɪz wʌn ˈhʌndrəd ˈtwɛnti fər tu naɪts/
Guest: Okay. Can I pay by credit card?
/oʊˈkeɪ | kən aɪ peɪ baɪ ˈkrɛdɪt kɑrd/
Receptionist: Of course. Please insert your card here.
/əv kɔrs | pliz ɪnˈsɜrt yər kɑrd hɪr/
Guest: Done.
/dʌn/
Receptionist: Here’s your receipt. Did you enjoy your stay?
/hɪrz yər rəˈsit | dɪdʒu ɪnˈʤɔɪ jər steɪ/
Guest: Yes, everything was great. Thank you.
/jɛs | ˈɛvriˌθɪŋ wəz ɡreɪt | θæŋk yu/
Receptionist: You’re welcome. Have a safe trip!
/jər ˈwɛlkəm | hæv ə seɪf trɪp/

CHECKing‿OUT‿at‿a‿hoTEL

A: GOOD‿MORNing. HOW‿can‿I‿HELP‿YOU?
B: HI. I’d‿LIKE‿to‿CHECK‿OUT,‿PLEASE.
A: SURE. MAY‿I‿HAVE‿your‿ROOM‿NUMber?
B: ROOM‿three‿O‿FIVE.
A: THANK‿you. DID‿you‿TAKE‿ANYthing‿from‿the‿MINIbar?
B: NO,‿I‿DIDn’t.
A: ALL‿RIGHT. your‿TOtal‿is‿ONE‿HUNdred‿TWENty‿for‿TWO‿NIGHTS.
B: OKAY. CAN‿I‿PAY‿by‿CREDit‿CARD?
A: OF‿COURSE. PLEASE‿inSERT‿your‿CARD‿HERE.
B: DONE.
A: HERE’s‿your‿reCEIPT. DID‿you‿enJOY‿your‿STAY?
B: YES,‿EVERything‿was‿GREAT. THANK‿you.
A: you’re‿WELcome. HAVE‿a‿SAFE‿TRIP!

❶ Did you take anything from the minibar?
/dɪdʒu teɪk ˈɛnɪˌθɪŋ frəm ðə ˈmɪniˌbɑr/
DID‿you‿TAKE‿ANYthing‿from‿the‿MINIbar?

❷ Your total is $120 for two nights.
/yər ˈtoʊtəl ɪz wʌn ˈhʌndrəd ˈtwɛnti fər tu naɪts/
your‿TOtal‿is‿ONE‿HUNdred‿TWENty‿for‿TWO‿NIGHTS.

❸ Please insert your card here.
/pliz ɪnˈsɜrt yər kɑrd hɪr/
PLEASE‿inSERT‿your‿CARD‿HERE.

❹ Here’s your receipt. Did you enjoy your stay?
/hɪrz yər rəˈsit | dɪdʒu ɪnˈʤɔɪ jər steɪ/
HERE’s‿your‿reCEIPT. DID‿you‿enJOY‿your‿STAY?

❺ You’re welcome. Have a safe trip!
/jər ˈwɛlkəm | hæv ə seɪf trɪp/
you’re‿WELcome. HAVE‿a‿SAFE‿TRIP!

Checking Out at a Hotel 在酒店退房

Receptionist: Good morning. How can I help you?
早上好,请问我能帮您什么?
Guest: Hi, I’d like to check out, please.
你好,我想退房。
Receptionist: Sure. May I have your room number?
好的,请问您的房间号是多少?
Guest: Room 305.
305号房。
Receptionist: Thank you. Did you take anything from the minibar?
谢谢,您有从迷你吧拿过任何东西吗?
Guest: No, I didn’t. 没有。
Receptionist: All right. Your total is $120 for two nights.
好的,您的总费用是两晚120美元。
Guest: Okay. Can I pay by credit card?
好的,可以用信用卡支付吗?
Receptionist: Of course. Please insert your card here.
当然,请把卡插在这里。
Guest: Done.
好了。
Receptionist: Here’s your receipt. Did you enjoy your stay?
这是您的收据,您住得满意吗?
Guest: Yes, everything was great. Thank you.
是的,一切都很好,谢谢。
Receptionist: You’re welcome. Have a safe trip!
不客气,祝您一路平安!

Minibar(迷你吧)说明
酒店房间里的 minibar 指的是一个小冰箱(通常在房间角落或柜子里),里面放有饮料、小瓶装酒、零食等。

  • 这些饮料和零食不是免费的
  • 如果客人在住宿期间拿了或喝了 minibar 里的东西,退房时酒店会另外收取费用
  • 费用通常会直接加到你的总账单里。

💡 在美式英语口语中,你可能会听到服务员问:

  • “Did you take anything from the minibar?”(您有从迷你吧取东西吗?)
  • 如果有,就回答 “Yes, I took a soda.”(有,我拿了一罐汽水。)
  • 如果没有,就回答 “No, I didn’t.”

4064 A Hot Summer Day

A Hot Summer Day

It was a hot summer day. The sun was blazing, and the temperature was over 100 degrees. The kids didn’t want to go outside. Everyone stayed indoors and turned on the air conditioner. Some people used fans instead. Everyone drank plenty of water. It was the hottest day of the year.

The kids were sweating, and the parents were exhausted from the heat. Many people decided to go to the beach to swim. The cool water helped them feel better. Lots of kids played in the water and had fun. Under the hot sun, things didn’t feel so bad. They wore sunscreen to protect their skin and avoid sun damage.

A Hot Summer Day
炎热的夏日

It was a hot summer day.
那是一个炎热的夏日。

The sun was blazing, and the temperature was over 100 degrees.
阳光炽烈,气温超过了一百华氏度。

The kids didn’t want to go outside.
孩子们都不想出门。

Everyone stayed indoors and turned on the air conditioner.
大家都待在室内,打开空调。

Some people used fans instead.
有些人则用电风扇。

Everyone drank plenty of water.
大家都喝了很多水。

It was the hottest day of the year.
这是这一年中最热的一天。

The kids were sweating, and the parents were exhausted from the heat.
孩子们满头大汗,家长们也被热得精疲力尽。

Many people decided to go to the beach to swim.
许多人决定去海滩游泳。

The cool water helped them feel better.
凉爽的海水让他们舒服多了。

Lots of kids played in the water and had fun.
许多孩子在水里玩耍,乐在其中。

Under the hot sun, things didn’t feel so bad.
在炽热的阳光下,情况似乎没那么糟了。

They wore sunscreen to protect their skin and avoid sun damage.
他们擦了防晒霜来保护皮肤,避免阳光伤害。

1. What was the temperature on that hot summer day?
(那个炎热的夏日气温是多少?)

2. Where did many people go to cool off?
(很多人去哪里降温?)

3. Why did people wear sunscreen?
(人们为什么要擦防晒霜?)

参考答案:

答案 1

The temperature was over 100 degrees. (气温超过了一百华氏度。)

答案 2

Many people went to the beach to swim and cool off. (很多人去了海滩游泳降温。)

答案 3

People wore sunscreen to protect their skin and avoid sun damage. (人们擦防晒霜是为了保护皮肤,避免阳光伤害。)

雅思口语

雅思口语(1)
雅思口语P2-01

Q1 Are you a morning person or a night owl?
Q2 Do you prefer traveling alone or with others?
Q3 What’s your typical day like?
Q4 Are you more introverted or outgoing?
Q5 What do you do in your free time?
Q6 Do you prefer small groups or large gatherings?
Q7 What’s your hometown like?
Q8 Can you live without your phone?
Q9 Do you like the place where you live?
Q10 What do you usually use your phone for?
Q11 How do you usually plan for the future?
Q12 Do you think goals are important in life?

雅思高分口语

Q1 Do you enjoy your work?
Q2 What kind of pet would you like to have?
Q3 Do you like meeting new people?
Q4 How do you usually celebrate your birthday?
Q5 How often do you use your phone?
Q6 What’s your biggest goal right now?
Q7 What would you like to do in the future?
Q8 Is there anything you don’t like about your hometown?
Q9 How do you usually spend your weekends?
Q10 Do you prefer texting or calling?
Q11 Do you prefer hot weather or cold weather?
Q12 What’s the most memorable trip you have taken?
Q13 Do you enjoy celebrating festivals? Which is your favorite?
Q14 What kind of places do you usually visit?
Q15 Do you often use social media?
Q16 What’s your favorite season of the year?
Q17 Do you prefer reading news online or in newspapers?
Q18 Do you enjoy using technology for learning or working?
Q19 Do you prefer spending time indoors or outdoors?
Q20 How often do you go shopping?

世界城市:
Singapore
Shanghai
Kuala Lumpur
New York
Bangkok
Melbourne
Mumbai
Paris
Penang
London
Dubai
Bali

油管评论:
YouTube 1

其他:

The Politics Behind Negative Narratives About China
In recent years, some U.S. politicians and several Western media outlets have leaned heavily into negative narratives about China. A lot of this comes from political incentives: blaming an external rival is an easy way to score points at home. Media outlets also know that stories about conflict and tension attract more clicks than balanced analysis. As a result, complex issues often get reduced to simple “us vs. them” storylines. Whether it’s technology, trade, or geopolitics, the framing tends to highlight risk and suspicion while ignoring nuance. It’s a cycle driven by politics, competition, and the economics of attention.

更口语化版本(American casual tone)
Why U.S. Politicians Keep Throwing Shade at China

A lot of U.S. politicians and Western media love to throw shade at China these days. It’s kind of their go-to move whenever they need attention or want to dodge blame at home. And honestly, the media plays along because “China crisis” headlines get way more clicks than calm, nuanced reporting. So complicated issues end up sounding like superhero movies — good guys vs. bad guys, no middle ground. It’s not really about truth; it’s about politics, ratings, and getting people fired up.

更强硬版本(stronger, more critical tone)
How China Became a Convenient Scapegoat in Western Politics

Lately, some American politicians and Western media have turned attacking China into a routine play. They repeat the same accusations — often without solid evidence — because it fits their political agenda and keeps audiences hooked. It’s easier to point fingers at China than deal with their own domestic problems. And the media knows fear sells, so they push dramatic narratives instead of balanced reporting. The result is a distorted picture that fuels suspicion and tension rather than real understanding.

雅思口语(1)


[A]:
(a)I prefer traveling with others, especially close friends or family. It’s just more fun to share experiences with someone—whether it’s trying new food, getting lost in a new city, or taking photos together. Also, traveling with others makes things a bit easier, like splitting costs or helping each other with directions. That said, I do think traveling alone can be a great way to clear your mind and be independent, but for me, it’s more enjoyable with company.
(b)Actually, I prefer traveling alone. It gives me the freedom to do whatever I want, whenever I want, without having to worry about other people’s schedules or preferences. I can move at my own pace, explore places that interest me, and just enjoy some quiet time. I also think it helps me become more independent and confident. Of course, traveling with friends can be fun too, but I really enjoy the peace and flexibility of solo trips.

food /fud/; direction /dəˈrɛkʃn/, /daɪˈrɛkʃn/; schedule /ˈskɛdʒul/, /ˈskɛdʒəl/


[A]: On weekdays, my day usually starts around 7 a.m. I get up, take a shower, and have a quick breakfast—usually just coffee and toast. Then I either go to work or attend my online classes, depending on the day. Most of my afternoon is spent working on assignments or meetings. In the evening, I like to relax a bit—maybe watch a show, cook dinner, or go for a walk. I try to go to bed by 11, but I’m not always successful!

coffee: 在美国,/ˈkɑfi/(发音类似于“咖啡”中的“咖”)是最地道、最常听到的美式发音。
/ˈkɔfi/(像“caught”中的 /ɔ/ 音)在部分美东地区(如纽约、波士顿)或加拿大可能听到,但在大部分美国地区,这个 /ɔ/ 音已经并入了 /ɑ/,现象叫做:cot–caught merger,意思是很多美国人已经听不出 /ɑ/ 和 /ɔ/ 的区别了,所以他们说 “cot”和 “caught” 时是同一个音,也就把 “coffee” 说成 /ˈkɑfi/。


[A]:
(a)I’d say I’m more introverted. I enjoy spending time alone or with just a small group of close friends. I’m not really into big parties or loud social events—they can be a bit draining for me. I prefer quiet activities like reading, writing, or going for a walk. That doesn’t mean I don’t like people, but I usually need time to recharge after being around a lot of others.
(b)I think I’m more outgoing. I really enjoy meeting new people and being in social situations. Whether it’s chatting with strangers, going to parties, or working in a team, I feel pretty comfortable and energized. I like making people laugh and keeping conversations going. Of course, I need some alone time too, but I get most of my energy from being around others.

recharge /ˌriˈtʃɑrdʒ/;situation /ˌsɪtʃuˈeɪʃn/


[A]:
(a)In my free time, I like to keep things pretty simple. I often watch movies or listen to music—just things that help me relax. Sometimes I go out for a walk or grab a coffee with a friend. On weekends, if I have more time, I might read a book or try cooking something new. I don’t always plan it—it just depends on my mood.
(b)In my free time, I usually like to relax and recharge. I often watch shows on Netflix or listen to music, especially after a long day. Sometimes I go for a walk or read a bit, just to clear my head. On weekends, I hang out with friends or try out new places to eat. I wouldn’t say I do anything super exciting, but I enjoy keeping things simple and low-key.

常用地道短语
chill out / wind down = 放松
hang out with friends = 跟朋友聚
binge-watch shows = 连续追剧
go for a walk / run / swim = 去散步 / 跑步 / 游泳
mess around in the kitchen = 在厨房随便弄点吃的
scroll through social media = 刷社交媒体


[A]:
(a)I definitely prefer small groups. I feel more comfortable and relaxed when I’m with just a few close friends. It’s easier to have real conversations and actually connect with people. In big gatherings, like parties or events, I often feel overwhelmed or left out. I do go to large events sometimes, but if I had to choose, I’d pick a quiet dinner with two or three friends any day.
(b)Actually, I prefer large gatherings. I enjoy being around lots of people—it feels lively and exciting. Big events like parties or festivals give me a chance to meet new people and try different things. I’m quite social, so I like the energy and variety that come with a big crowd. Small groups are nice too, but I think large gatherings are more fun and memorable.


[A]: I’m from a small city in the south of my country. It’s not very big, but it’s peaceful and the people are really friendly. There’s a nice mix of old and new—you can see modern shopping malls, but also traditional markets and temples. One thing I really like is the food—it’s cheap and super tasty. The weather is hot most of the year, so people tend to go out at night. It’s not a touristy place, but it has a lot of local charm.

实用词汇与短语:
local charm 地方特色 / 魅力
a good mix of… ……的良好结合
not very big, but… 经典让步句式
peaceful / laid-back 安静 / 悠闲
touristy / not touristy 适合 / 不适合游客


[A]: Honestly, it would be really hard. I use my phone for almost everything—messaging, checking the news, taking notes, even paying for things. It’s like my whole life is in there. Of course, I could survive without it if I had to, but I’d definitely feel disconnected and maybe a little lost. I’ve tried going without my phone for a day or two, and it actually made me more anxious than relaxed. So yeah, I’d say it’s pretty essential for me.

常用表达推荐:
go offline 离线 / 不用手机
stay connected 保持联系
scroll through social media 刷社交媒体
feel anxious / feel cut off 感到焦虑 / 与外界断开联系
digital detox 数字排毒(暂时不用电子设备)


[A]: Yeah, I do. I live in a quiet neighborhood, and it’s really comfortable. There are plenty of shops and cafes nearby, and it’s not too far from the city center, which is super convenient. What I like most is that it feels safe, even at night. The only downside is the traffic during rush hour, but overall, I enjoy living there.

常用表达推荐:
a quiet / busy neighborhood 安静 / 繁忙的街区
within walking distance 步行就能到
super convenient 非常方便(口语中非常地道)
a nice place to unwind 适合放松的好地方
the downside is… 唯一的缺点是……


[A]: I use my phone for all kinds of things, to be honest. Mostly, I use it to stay in touch with friends and family through messaging apps. I also check the news, watch videos, and scroll through social media when I have free time. Sometimes I use it for practical stuff too, like setting reminders, checking the weather, or using maps. It’s basically my all-in-one tool for both work and entertainment.

常用表达推荐:
stay in touch with… 与……保持联系
scroll through social media 刷社交媒体
check the news / weather 看新闻 / 查天气
use navigation / GPS / maps 用导航
set reminders / alarms 设提醒 / 闹钟


[A]: To be honest, I’m not someone who makes super detailed long-term plans, but I do like to set general goals. For example, I often think about where I want to be in the next few years, like in terms of my career or personal growth. I usually write down my main goals and then break them into smaller steps. I also use my phone to keep track of deadlines or reminders. That way, I stay flexible, but I still have a clear direction.

常用相关表达:
set goals = 设定目标
map out a plan = 制定计划
stay on track = 按计划进行
adjust along the way = 途中调整
not set in stone = 不是一成不变的
have a general direction = 有大方向


[A]: Yes, I think goals are really important. They give us direction and motivation, especially when things get tough. Without goals, I feel like life can become kind of aimless—you might just go through the motions without knowing what you’re working toward. Even small goals, like learning a new skill or saving money, can give you a sense of progress. Personally, I like having short-term and long-term goals to keep myself focused.

常用地道词汇/表达:
give me direction / motivation = 给我方向 / 动力
go through the motions = 毫无目标地做事
feel a sense of progress = 有进步的感觉
stay focused = 保持专注
set goals / reach goals / work toward goals = 常见搭配


为什么学习音标?

对于英语学习者,掌握音标(IPA)作为辅助工具,有一下六大优势:

1. 准确掌握标准发音,避免“望文生音”

  • 很多英文单词拼写和读音不一致(如 enoughcolonelchoir)。
  • 有了音标,就能根据发音读出单词,而不是“照字念”。

🗣 例:

  • enough → /ɪˈnʌf/
  • colonel → /ˈkərnl/
  • choir → /ˈkwaɪər/

2. 建立清晰的发音基础,避免口音固化

  • 初学阶段不学音标,容易形成错误发音习惯,之后很难纠正。
  • 音标能指导你正确使用舌头、嘴唇、气流发音,有利于标准化口音(尤其是美式或英式)。

3. 提高听力辨音能力

  • 懂音标就能“看懂声音的结构”,听力时能更快分辨:
    • 清辅音/浊辅音
    • 长元音/短元音
    • 连读/弱读

🎧 例如:

  • can /kæn/ vs. can’t /kænt/
  • want to /ˈwɑnə/(连读弱读)

4. 提升单词记忆效率

  • 音、形、义三位一体记忆单词,比死记拼写更牢固。
  • 特别适合对声音敏感的学习者(如儿童、听觉型学习者)。

5. 方便自学和查词典

  • 所有专业词典(如牛津、剑桥、朗文)都使用国际音标。
  • 你懂音标后,可以不依赖老师,自己查词就能学会准确发音。

6. 帮助练习口语节奏与语调

  • 音标系统是语音训练的基础,有利于进一步学习:
    • 连读(linking)
    • 弱读(reduction)
    • 重音(stress)
    • 语调(intonation)

本课程采用《牛津高阶美式英语学习词典》(Oxford Advanced American Dictionary for learners of English)所使用的音标系统。
词典网址:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/

公交线路问询 Bus Route Question

Bus Route Question
[A passenger gets on a city bus and walks up to the driver.]

Passenger: Excuse me, does this bus go to 5th Street?
Driver: Yep, it sure does. Just stay on—it’ll be about 10 stops.
Passenger: Okay, thanks. Do I need to press the button to get off?
Driver: Yeah, just press it before your stop. I’ll call out the stops too.
Passenger: Great. And how much is the fare?
Driver: Two bucks. You can drop it in the box right there.
Passenger: Here you go.
(drops coins in the fare box)
Driver: Thanks. You’re all set!
Passenger: Thanks a lot!

Bus Route Question 公交线路问询

Passenger: Excuse – bus – 5th Street?(不好意思,这辆车去第五街吗?)
Driver: Yep – stay on – about 10 stops.(去的,当然去。你坐着别下,大概十站就到了。)
Passenger: Okay – need – press – button – get off?(好的,谢谢。我需要按按钮下车吗?)
Driver: Yeah – press – stop – call out – stops (对的,你快到站前按一下就行。我也会报站的。)
Passenger: Great – how much – fare?(太好了。那车费多少钱?)
Driver: Two – drop – box – there.(两块钱。你把钱投到那边的投币箱就行。)
Passenger: Here(给你。)
(drops coins in the fare box)(把硬币投进投币箱)
Driver: Thanks – all set!(谢谢。搞定啦!)
Passenger: lot!(太谢谢了!)

Bus Route Question
/bʌs rut ˈkwɛs.tʃən/
[A passenger gets on a city bus and walks up to the driver.]
/ə ˈpæs.ən.dʒər ɡɛts ɑn ə ˈsɪ.ti bʌs ənd wɑks ʌp tə ðə ˈdraɪ.vər/
Excuse me, does this bus go to 5th Street?
/ɪkˈskjuz mi, dəz ðɪs bʌs ɡoʊ tə fɪfθ strit/
Yep, it sure does. Just stay on—it’ll be about 10 stops.
/jɛp, ɪt ʃʊr dʌz. dʒʌst steɪ ɑn — ɪtəl bi əˈbaʊt tɛn stɑps/
Okay, thanks. Do I need to press the button to get off?
/oʊˈkeɪ, θæŋks. du aɪ nid tə prɛs ðə ˈbʌt̬.ən tə ɡɛt ɔf/
Yeah, just press it before your stop. I’ll call out the stops too.
/jæ, dʒʌst prɛs ɪt bɪˈfɔr yər stɑp. aɪl kɔl aʊt ðə stɑps tu/
Great. And how much is the fare?
/ɡreɪt. ənd haʊ mʌtʃ ɪz ðə fɛr/
Two bucks. You can drop it in the box right there.
/tu bʌks. yə kən drɑp ɪt ɪn ðə bɑks raɪt ðɛr/
Here you go.
/hɪr yə ɡoʊ/
(drops coins in the fare box)
/drɑps kɔɪnz ɪn ðə fɛr bɑks/
Thanks. You’re all set!
/θæŋks. yər ɔl sɛt/
Thanks a lot!
/θæŋks ə lɑt/

BUS‿ROUTE‿QUES-tion
[a‿PASsen‿ger‿GETS‿ON‿a‿CIty‿BUS‿and‿WALKS‿UP‿to‿the‿DRIVer.]

exCUSE‿me,‿does‿this‿BUS‿GO‿to‿FIFTH‿STREET?
YEP,‿it‿SURE‿DOES.‿JUST‿STAY‿ON —‿it’ll‿be‿aBOUT‿TEN‿STOPS.
oKAY,‿THANKS.‿do‿I‿NEED‿to‿PRESS‿the‿BUTton‿to‿GET‿OFF?
YEAH,‿just‿PRESS‿it‿beFORE‿your‿STOP.‿I’LL‿CALL‿OUT‿the‿STOPS‿TOO.
GREAT.‿and‿HOW‿MUCH‿is‿the‿FARE?
TWO‿BUCKS.‿you‿can‿DROP‿it‿in‿the‿BOX‿right‿THERE.
HERE‿you‿GO.
(DROPS‿COINS‿in‿the‿FARE‿BOX)
THANKS.‿you’re‿ALL‿SET!
THANKS‿a‿LOT!

❶ Excuse me, does this bus go to 5th Street?
/ɪkˈskjuz mi, dəz ðɪs bʌs ɡoʊ tə fɪfθ strit/
exCUSE‿me,‿does‿this‿BUS‿GO‿to‿FIFTH‿STREET?

❷ it’ll be about 10 stops.
/ɪtəl bi əˈbaʊt tɛn stɑps/
it’ll‿be‿aBOUT‿TEN‿STOPS.

❸ Do I need to press the button to get off?
/du aɪ nid tə prɛs ðə ˈbʌt̬.ən tə ɡɛt ɔf/
do‿I‿NEED‿to‿PRESS‿the‿BUTton‿to‿GET‿OFF?

❹ And how much is the fare?
/ənd haʊ mʌtʃ ɪz ðə fɛr/
and‿HOW‿MUCH‿is‿the‿FARE?

❺ You can drop it in the box right there.
/yə kən drɑp ɪt ɪn ðə bɑks raɪt ðɛr/
you‿can‿DROP‿it‿in‿the‿BOX‿right‿THERE.

Bus Route Question
公交线路问询
[A passenger gets on a city bus and walks up to the driver.]
[一位乘客上了一辆城市公交车,走向司机。]
Passenger: Excuse me, does this bus go to 5th Street?
乘客:不好意思,这辆车去第五街吗?
Driver: Yep, it sure does. Just stay on—it’ll be about 10 stops.
司机:去的,当然去。你坐着别下,大概十站就到了。
Passenger: Okay, thanks. Do I need to press the button to get off?
乘客:好的,谢谢。我需要按按钮下车吗?
Driver: Yeah, just press it before your stop. I’ll call out the stops too.
司机:对的,你快到站前按一下就行。我也会报站的。
Passenger: Great. And how much is the fare?
乘客:太好了。那车费多少钱?
Driver: Two bucks. You can drop it in the box right there.
司机:两块钱。你把钱投到那边的投币箱就行。
Passenger: Here you go.
乘客:给你。
(drops coins in the fare box)
(把硬币投进投币箱)
Driver: Thanks. You’re all set!
司机:谢谢。搞定啦!
Passenger: Thanks a lot!
乘客:太谢谢了!

在美式英语中,“route” 有两种常见发音,都是标准的:

  1. /rut/ → 更常见于交通、导航语境
  2. /raʊt/ → 类似“shout”中的“out”

✅ 在公交、导航、公路名等情境中,美国人更常说:/rut/
✅ 在军事、动词“击溃敌人”语境中,会更常说:/raʊt/

所以“Bus Route Question”中,推荐使用:
👉 /bʌs rut ˈkwɛs.tʃən/

在英语会话小组(3) At the English Conversation Group (3)

At the English Conversation Group

Mike: Hey Li Wei! How’s it going?
Li Wei: Hey Mike! I’m good, thanks.
Mike: So, are you working now?
Li Wei: Yes, I am. I drive a bus.
Mike: Oh, really? That’s cool! For a school or the city?
Li Wei: For the city. I drive a big city bus.
Mike: Nice! What’s your route?
Li Wei: I drive on Main Street, near downtown.
Mike: Do you like the job?
Li Wei: Yes, I do. It’s not easy, but I like it.
Mike: What’s the hardest part?
Li Wei: Traffic. And sometimes, people are not nice.
Mike: Yeah, I get that. People can be rude sometimes.
Li Wei: But some passengers are very friendly. They say “thank you” when they get off.
Mike: That’s great. Do you work long hours?
Li Wei: I work six days a week, ten hours a day.
Mike: Wow, that’s a lot. Do you get time to rest?
Li Wei: Yes, I get breaks. And I rest on Sundays.
Mike: Good. Working in the U.S. can be hard, but also rewarding.
Li Wei: Yes, I feel proud. This is my first job in America.
Mike: You’re doing great, Li Wei. I’m happy for you.
Li Wei: Thanks, Mike. That means a lot.
Mike: Anytime, man. Keep it up!

At the English Conversation Group 在英语会话小组

Mike: Hey – going?(嘿,李伟!最近怎么样?)
Li Wei: Hey – good(嘿,迈克!我挺好的,谢谢。)
Mike: working now?(那你现在在工作吗?)
Li Wei: Yes – drive – bus.(是的,我在开大巴。)
Mike: really – cool – school – city?(哦,真的啊?太酷了!是帮学校开,还是市政府的?)
Li Wei: city – big city bus.(是市里的,我开那种大型公交车。)
Mike: Nice – route?(不错!你跑哪条线路?)
Li Wei: Main Street – near downtown.(我开的是主街那条线,靠近市中心。)
Mike: like – job?(你喜欢这份工作吗?)
Li Wei: Yes – not easy – like it.(喜欢。虽然不轻松,但我挺喜欢的。)
Mike: hardest part?(最难的部分是什么?)
Li Wei: Traffic – people – not nice.(交通吧。有时候人也不太友好。)
Mike: Yeah – rude sometimes.(对,我懂。有时候人确实挺没礼貌的。)
Li Wei: passengers – friendly – say “thank you” – get off.(但有些乘客很友善,下车时还会说“谢谢”。)
Mike: great – work long hours?(那挺好的。你工作时间长吗?)
Li Wei: six days – week – ten hours – day.(我每周工作六天,每天十个小时。)
Mike: Wow – lot – time – rest?(哇,那挺多的。你有时间休息吗?)
Li Wei: Yes – breaks – rest – Sundays.(有的,我中间有休息时间,周日也休息。)
Mike: Good – Working – U.S. – hard – rewarding.(好啊。在美国工作不容易,但也挺有成就感的。)
Li Wei: Yes – proud – first job – America.(是的,我很自豪。这是我在美国的第一份工作。)
Mike: doing great – happy – you.(你做得很棒,李伟。我真替你高兴。)
Li Wei: Thanks – means – lot.(谢谢你,迈克。这对我很重要。)
Mike: Anytime – Keep – up!(随时找我,兄弟。继续加油!)

At the English Conversation Group
/æt ði ˈɪŋɡlɪʃ ˈkɑnvərˌseɪʃən ɡrup/
Mike: Hey Li Wei! How’s it going?
/heɪ li weɪ | haʊz ɪt ˈɡoʊɪŋ/
Li Wei: Hey Mike! I’m good, thanks.
/heɪ maɪk | aɪm ɡʊd θæŋks/
Mike: So, are you working now?
/soʊ | ər yə ˈwɝkɪŋ naʊ/
Li Wei: Yes, I am. I drive a bus.
/jɛs | aɪ ˈæm | aɪ draɪv ə bʌs/
Mike: Oh, really? That’s cool! For a school or the city?
/oʊ ˈrɪli | ðæts kul | fər ə skul ər ðə ˈsɪti/
Li Wei: For the city. I drive a big city bus.
/fər ðə ˈsɪti | aɪ draɪv ə bɪɡ ˈsɪti bʌs/
Mike: Nice! What’s your route?
/naɪs | wʌts yər rut/
Li Wei: I drive on Main Street, near downtown.
/aɪ draɪv ɑn meɪn strit | nɪr ˌdaʊnˈtaʊn/
Mike: Do you like the job?
/də yə laɪk ðə dʒɑb/
Li Wei: Yes, I do. It’s not easy, but I like it.
/jɛs | aɪ du | ɪts nɑt ˈizi | bət aɪ laɪk ɪt/
Mike: What’s the hardest part?
/wʌts ðə ˈhɑrdəst pɑrt/
Li Wei: Traffic. And sometimes, people are not nice.
/ˈtræfɪk | ənd ˈsəmtaɪmz ˈpipəl ɑr nɑt naɪs/
Mike: Yeah, I get that. People can be rude sometimes.
/yæ | aɪ ɡɛt ðæt | ˈpipəl kən bi rud ˈsəmtaɪmz/
Li Wei: But some passengers are very friendly. They say “thank you” when they get off.
/bət səm ˈpæsəndʒərz ər ˈvɛri ˈfrɛnli | ðeɪ seɪ ˈθæŋk yu wɛn ðeɪ ɡɛt ɔf/
Mike: That’s great. Do you work long hours?
/ðæts ɡreɪt | də yə wərk lɔŋ ˈaʊərz/
Li Wei: I work six days a week, ten hours a day.
/aɪ wɝk sɪks deɪz ə wik | tɛn ˈaʊərz ə deɪ/
Mike: Wow, that’s a lot. Do you get time to rest?
/waʊ | ðæts ə lɑt | də yə ɡɛt taɪm tə rɛst/
Li Wei: Yes, I get breaks. And I rest on Sundays.
/jɛs | aɪ ɡɛt breɪks | ənd aɪ rɛst ɑn ˈsʌndeɪz/
Mike: Good. Working in the U.S. can be hard, but also rewarding.
/ɡʊd | ˈwərkɪŋ ɪn ðə ˌyuˈɛs | kən bi hɑrd | bət ˈɔlsoʊ rɪˈwɔrdɪŋ/
Li Wei: Yes, I feel proud. This is my first job in America.
/jɛs | aɪ fil praʊd | ðɪs ɪz maɪ fərst dʒɑb ɪn əˈmɛrɪkə/
Mike: You’re doing great, Li Wei. I’m happy for you.
/yər ˈduɪŋ ɡreɪt li weɪ | aɪm ˈhæpi fər yu/
Li Wei: Thanks, Mike. That means a lot.
/θæŋks maɪk | ðæt minz ə lɑt/
Mike: Anytime, man. Keep it up!
/ˈɛnitaɪm mæn | kip ɪt ʌp/

AT‿the‿ENGlish‿CONver‿SAtion‿GROUP
HEY‿Li‿WEI! HOW’s‿it‿GOing?
HEY‿Mike! I’m‿GOOD, THANKS.
so,‿are‿you‿WORKing‿NOW?
YES,‿I‿AM. I‿DRIVE‿a‿BUS.
oh,‿REAlly? THAT’s‿COOL! for‿a‿SCHOOL‿or‿the‿CIty?
for‿the‿CIty. I‿DRIVE‿a‿BIG‿CIty‿BUS.
NICE! WHAT’s‿your‿ROUTE?
I‿DRIVE‿on‿MAIN‿STREET, NEAR‿DOWNtown.
do‿you‿LIKE‿the‿JOB?
YES,‿I‿DO. it’s‿NOT‿EAsy, but‿I‿LIKE‿it.
WHAT’s‿the‿HARDest‿PART?
TRAFFic. and‿SOMEtimes,‿PEOple‿are‿NOT‿NICE.
YEAH,‿I‿GET‿that. PEOple‿can‿be‿RUDE‿SOMEtimes.
but‿some‿PASsengers‿are‿VEry‿FRIENDly. they‿SAY‿“THANK‿you”‿when‿they‿GET‿OFF.
that’s‿GREAT. do‿you‿WORK‿LONG‿HOURS?
I‿WORK‿SIX‿DAYS‿a‿WEEK, TEN‿HOURS‿a‿DAY.
WOW,‿that’s‿a‿LOT. do‿you‿GET‿TIME‿to‿REST?
YES,‿I‿GET‿BREAKS. and‿I‿REST‿on‿SUNdays.
GOOD. WORKing‿in‿the‿U.S.‿can‿be‿HARD, but‿ALso‿reWARDing.
YES,‿I‿FEEL‿PROUD. THIS‿is‿my‿FIRST‿JOB‿in‿aMERica.
you’re‿DOing‿GREAT,‿Li‿WEI. I’m‿HAPpy‿for‿YOU.
THANKS,‿Mike. that‿MEANS‿a‿LOT.
ANYtime,‿MAN. KEEP‿it‿UP!

❶ It’s not easy, but I like it.
/ɪts nɑt ˈizi | bət aɪ laɪk ɪt/
it’s‿NOT‿EAsy, but‿I‿LIKE‿it.

❷ And sometimes, people are not nice.
/ənd ˈsəmtaɪmz ˈpipəl ɑr nɑt naɪs/
and‿SOMEtimes,‿PEOple‿are‿NOT‿NICE.

❸ They say “thank you” when they get off.
/ðeɪ seɪ ˈθæŋk yu wɛn ðeɪ ɡɛt ɔf/
they‿SAY‿“THANK‿you”‿when‿they‿GET‿OFF.

❹ Working in the U.S. can be hard, but also rewarding.
/ˈwərkɪŋ ɪn ðə ˌyuˈɛs | kən bi hɑrd | bət ˈɔlsoʊ rɪˈwɔrdɪŋ/
WORKing‿in‿the‿U.S.‿can‿be‿HARD, but‿ALso‿reWARDing.

❺ This is my first job in America.
/ðɪs ɪz maɪ fərst dʒɑb ɪn əˈmɛrɪkə/
THIS‿is‿my‿FIRST‿JOB‿in‿aMERica.

At the English Conversation Group
在英语会话小组

Mike: Hey Li Wei! How’s it going?
迈克:嘿,李伟!最近怎么样?
Li Wei: Hey Mike! I’m good, thanks.
李伟:嘿,迈克!我挺好的,谢谢。
Mike: So, are you working now?
迈克:那你现在在工作吗?
Li Wei: Yes, I am. I drive a bus.
李伟:是的,我在开大巴。
Mike: Oh, really? That’s cool! For a school or the city?
迈克:哦,真的啊?太酷了!是帮学校开,还是市政府的?
Li Wei: For the city. I drive a big city bus.
李伟:是市里的,我开那种大型公交车。
Mike: Nice! What’s your route?
迈克:不错!你跑哪条线路?
Li Wei: I drive on Main Street, near downtown.
李伟:我开的是主街那条线,靠近市中心。
Mike: Do you like the job?
迈克:你喜欢这份工作吗?
Li Wei: Yes, I do. It’s not easy, but I like it.
李伟:喜欢。虽然不轻松,但我挺喜欢的。
Mike: What’s the hardest part?
迈克:最难的部分是什么?
Li Wei: Traffic. And sometimes, people are not nice.
李伟:交通吧。有时候人也不太友好。
Mike: Yeah, I get that. People can be rude sometimes.
迈克:对,我懂。有时候人确实挺没礼貌的。
Li Wei: But some passengers are very friendly. They say “thank you” when they get off.
李伟:但有些乘客很友善,下车时还会说“谢谢”。
Mike: That’s great. Do you work long hours?
迈克:那挺好的。你工作时间长吗?
Li Wei: I work six days a week, ten hours a day.
李伟:我每周工作六天,每天十个小时。
Mike: Wow, that’s a lot. Do you get time to rest?
迈克:哇,那挺多的。你有时间休息吗?
Li Wei: Yes, I get breaks. And I rest on Sundays.
李伟:有的,我中间有休息时间,周日也休息。
Mike: Good. Working in the U.S. can be hard, but also rewarding.
迈克:好啊。在美国工作不容易,但也挺有成就感的。
Li Wei: Yes, I feel proud. This is my first job in America.
李伟:是的,我很自豪。这是我在美国的第一份工作。
Mike: You’re doing great, Li Wei. I’m happy for you.
迈克:你做得很棒,李伟。我真替你高兴。
Li Wei: Thanks, Mike. That means a lot.
李伟:谢谢你,迈克。这对我很重要。
Mike: Anytime, man. Keep it up!
迈克:随时找我,兄弟。继续加油!

在英语会话小组(2) At the English Conversation Group (2)

At the English Conversation Group

Mike: Hey Li Wei! Good to see you again!
Li Wei: Hey Mike! Nice to see you too.
Mike: How’s everything going? Feeling more at home now?
Li Wei: A little bit, yes. But some things are still strange to me.
Mike: That’s normal. It’s called culture shock.
Li Wei: Culture shock?
Mike: Yeah. When everything feels new and different. It happens when you move to a new country.
Li Wei: Oh! Yes, I think I feel that sometimes.
Mike: I felt it too when I visited Asia. It gets better after a while.
Li Wei: I hope so. I’m learning little by little. For example, people here say “please” and “thank you” a lot. In China, we don’t say it that often.
Mike: Yeah, we say it all the time — even for small things.
Li Wei: I’m learning. I don’t want to be rude.
Mike: Don’t worry, you’re doing great.
Li Wei: Also, I miss Chinese food. Breakfast is very different here.
Mike: What do you usually eat?
Li Wei: Warm soy milk and steamed buns.
Mike: That sounds way better than my toast and coffee!
Li Wei: Haha. I cook at home sometimes.
Mike: Smart move. It takes time to adjust. Culture shock doesn’t last forever.
Li Wei: Talking with you helps a lot.
Mike: Anytime, Li Wei. That’s what this group is for.

At the English Conversation Group 在英语会话小组

Mike: Hey – Good – see – again!(嘿,李伟!又见到你真高兴!)
Li Wei: Hey – Nice – see – too.(嘿,迈克!我也很高兴见到你。)
Mike: everything – more – home now?(最近怎么样?有没有更适应一点?)
Li Wei: little – yes – some things – strange(有一点吧。但有些事情对我来说还是很陌生。)
Mike: normal – culture shock(这很正常,我们管这叫“文化冲击”。)
Li Wei: Culture shock?(文化冲击?)
Mike: Yeah – everything – new – different – happens – move – new country.(对啊,就是你搬到一个新国家后,所有东西都变得新奇又不习惯。)
Li Wei: Yes – feel – sometimes.(哦,我懂了。我有时候确实有这种感觉。)
Mike: felt – visited Asia – better – while.(我去亚洲的时候也经历过。过一阵子就会好很多。)
Li Wei: hope – learning – by little – example – “please” – “thank you” – lot – China – don’t- often.(希望吧。我现在一点一点在学。比如,这里的人总是说“请”和“谢谢”。在中国,我们不会这么频繁说这些。)
Mike: Yeah – say – all – time – small things.(对,我们几乎什么事都要说——哪怕只是帮人开个门。)
Li Wei: learning – don’t want – rude(我在努力记住。我不想表现得不礼貌。)
Mike: worry – great(别担心,你做得很好。)
Li Wei: Also – miss Chinese food – Breakfast – different(还有啊,我挺想念中国的食物。尤其是早餐,这里完全不一样。)
Mike: What – usually eat?(你通常早餐吃什么?)
Li Wei: Warm soy milk – steamed buns.(热豆浆和包子。)
Mike: sounds – better – toast – coffee!(听起来比我的吐司和咖啡好多了!)
Li Wei: cook – home – sometimes.(哈哈,我有时候在家自己做。)
Mike: Smart – time – adjust – Culture shock – last(聪明的选择。适应新环境是需要时间的,文化冲击不会一直在的。)
Li Wei: Talking – helps – lot.(跟你聊天真的很有帮助。)
Mike: Anytime – what – group – for(随时欢迎你,李伟。这就是我们这个小组的意义啊。)

At the English Conversation Group
/æt ði ˈɪŋɡlɪʃ ˈkɑnvərˌseɪʃən ɡrup/
Mike: Hey Li Wei! Good to see you again!
/heɪ li weɪ! ɡʊd tə si yu əˈɡɛn/
Li Wei: Hey Mike! Nice to see you too.
/heɪ maɪk! naɪs tə si yu tu/
Mike: How’s everything going? Feeling more at home now?
/haʊz ˈɛvriˌθɪŋ ˈɡoʊɪŋ? ˈfilɪŋ mɔr æt hoʊm naʊ/
Li Wei: A little bit, yes. But some things are still strange to me.
/ə ˈlɪtl̩ bɪt, yɛs. bət səm θɪŋz ɑr stɪl streɪndʒ tə mi/
Mike: That’s normal. It’s called culture shock.
/ðæts ˈnɔrməl. ɪts kɔld ˈkʌltʃər ʃɑk/
Li Wei: Culture shock?
/ˈkʌltʃər ʃɑk/
Mike: Yeah. When everything feels new and different. It happens when you move to a new country.
/yæ. wen ˈɛvriˌθɪŋ filz nu ænd ˈdɪfrənt. ɪt ˈhæpənz wen yu muv tə ə nu ˈkʌntri/
Li Wei: Oh! Yes, I think I feel that sometimes.
/oʊ! yɛs, aɪ θɪŋk aɪ fil ðæt ˈsəmˌtaɪmz/
Mike: I felt it too when I visited Asia. It gets better after a while.
/aɪ fɛlt ɪt tu wen aɪ ˈvɪzɪtɪd ˈeɪʒə. ɪt ɡɛts ˈbɛtər ˈæftər ə waɪl/
Li Wei: I hope so. I’m learning little by little. For example, people here say “please” and “thank you” a lot. In China, we don’t say it that often.
/aɪ hoʊp soʊ. aɪm ˈlərnɪŋ ˈlɪtl̩ baɪ ˈlɪtl̩. fər ɪɡˈzæmpəl, ˈpipəl hɪr seɪ pliz ænd θæŋk yu ə lɑt. ɪn ˈtʃaɪnə, wi doʊnt seɪ ɪt ðæt ˈɔfən/
Mike: Yeah, we say it all the time — even for small things.
/yæ, wi seɪ ɪt ɑl ðə taɪm — ˈivən fər smɔl θɪŋz/
Li Wei: I’m learning. I don’t want to be rude.
/aɪm ˈlərnɪŋ. aɪ doʊnt wɑnt tə bi rud/
Mike: Don’t worry, you’re doing great.
/doʊnt ˈwəri, yər ˈduɪŋ ɡreɪt/
Li Wei: Also, I miss Chinese food. Breakfast is very different here.
/ˈɔlsoʊ, aɪ mɪs tʃaɪˈniz fud. ˈbrɛkfəst ɪz ˈvɛri ˈdɪfrənt hɪr/
Mike: What do you usually eat?
/wʌt də yu ˈyuʒuəli it/
Li Wei: Warm soy milk and steamed buns.
/wɔrm sɔɪ mɪlk ænd stimd bʌnz/
Mike: That sounds way better than my toast and coffee!
/ðæt saʊndz weɪ ˈbɛtər ðən maɪ toʊst ænd ˈkɑfi/
Li Wei: Haha. I cook at home sometimes.
/hɑhɑ. aɪ kʊk æt hoʊm ˈsəmˌtaɪmz/
Mike: Smart move. It takes time to adjust. Culture shock doesn’t last forever.
/smɑrt muv. ɪt teɪks taɪm tə əˈdʒʌst. ˈkʌltʃər ʃɑk ˈdʌzənt læst fərˈɛvər/
Li Wei: Talking with you helps a lot.
/ˈtɔkɪŋ wɪθ yu hɛlps ə lɑt/
Mike: Anytime, Li Wei. That’s what this group is for.
/ˈɛnitaɪm, li weɪ. ðæts wʌt ðɪs ɡrup ɪz fɔr/

AT‿the‿ENGlish‿CONver‿SAtion‿GROUP
HEY‿Li‿WEI! GOOD‿to‿SEE‿you‿aGAIN!
HEY‿MIKE! NICE‿to‿SEE‿you‿TOO.
HOW’s‿EVERything‿GOing? FEEling‿MORE‿at‿HOME‿NOW?
A‿LITtle‿BIT, YES. BUT‿some‿THINGS‿are‿STILL‿STRANGE‿to‿ME.
that’s‿NORmal. It’s‿CALLED‿CULture‿SHOCK.
CULture‿SHOCK?
YEAH. When‿EVERything‿FEELS‿NEW‿and‿DIFferent. it‿HAPPens‿when‿you‿MOVE‿to‿a‿NEW‿COUNtry.
OH! YES, I‿THINK‿I‿FEEL‿that‿SOMEtimes.
I‿FELT‿it‿TOO‿when‿I‿VIsi‿ted‿AAsia. It‿GETS‿BETter‿AFter‿a‿WHILE.
I‿HOPE‿so. I’m‿LEARNing‿LITtle‿by‿LITtle. FOR‿exAMple, PEOple‿here‿SAY‿”PLEASE”‿and‿”THANK‿you”‿a‿LOT. In‿CHIna, we‿DON’T‿say‿it‿that‿OFten.
YEAH, we‿SAY‿it‿ALL‿the‿TIME — EVen‿for‿SMALL‿THINGS.
I’m‿LEARNing. I‿DON’T‿WANT‿to‿be‿RUDE.
DON’T‿WORry, you’re‿DOing‿GREAT.
ALso, I‿MISS‿CHInese‿FOOD. BREAKfast‿is‿VERY‿DIFferent‿here.
WHAT‿do‿you‿USUally‿EAT?
WARM‿SOY‿MILK‿and‿STEAMED‿BUNS.
that‿SOUNDS‿WAY‿BETter‿than‿my‿TOAST‿and‿COFfee!
haha. I‿COOK‿at‿HOME‿SOMEtimes.
SMART‿MOVE. It‿TAKES‿TIME‿to‿adJUST. CULture‿SHOCK‿doesn’t‿LAST‿for‿EVER.
TALKing‿with‿YOU‿HELPS‿a‿LOT.
ANYtime, Li‿Wei. That’s‿WHAT‿this‿GROUP‿is‿FOR.

❶ Good to see you again!
/ɡʊd tə si yu əˈɡɛn/
GOOD‿to‿SEE‿you‿aGAIN!

❷ It happens when you move to a new country.
/ɪt ˈhæpənz wen yu muv tə ə nu ˈkʌntri/
it‿HAPPens‿when‿you‿MOVE‿to‿a‿NEW‿COUNtry.

❸ I’m learning. I don’t want to be rude.
/aɪm ˈlərnɪŋ. aɪ doʊnt wɑnt tə bi rud/
I’m‿LEARNing. I‿DON’T‿WANT‿to‿be‿RUDE.

❹ Don’t worry, you’re doing great.
/doʊnt ˈwəri, yər ˈduɪŋ ɡreɪt/
DON’T‿WORry, you’re‿DOing‿GREAT.

❺ That’s what this group is for.
/ðæts wʌt ðɪs ɡrup ɪz fɔr/
that’s‿WHAT‿this‿GROUP‿is‿FOR.

At the English Conversation Group
在英语会话小组

Mike: Hey Li Wei! Good to see you again!
迈克:嘿,李伟!又见到你真高兴!
Li Wei: Hey Mike! Nice to see you too.
李伟:嘿,迈克!我也很高兴见到你。
Mike: How’s everything going? Feeling more at home now?
迈克:最近怎么样?有没有更适应一点?
Li Wei: A little bit, yes. But some things are still strange to me.
李伟:有一点吧。但有些事情对我来说还是很陌生。
Mike: That’s normal. It’s called culture shock.
迈克:这很正常,我们管这叫“文化冲击”。
Li Wei: Culture shock?
李伟:文化冲击?
Mike: Yeah. When everything feels new and different. It happens when you move to a new country.
迈克:对啊,就是你搬到一个新国家后,所有东西都变得新奇又不习惯。
Li Wei: Oh! Yes, I think I feel that sometimes.
李伟:哦,我懂了。我有时候确实有这种感觉。
Mike: I felt it too when I visited Asia. It gets better after a while.
迈克:我去亚洲的时候也经历过。过一阵子就会好很多。
Li Wei: I hope so. I’m learning little by little. For example, people here say “please” and “thank you” a lot. In China, we don’t say it that often.
李伟:希望吧。我现在一点一点在学。比如,这里的人总是说“请”和“谢谢”。在中国,我们不会这么频繁说这些。
Mike: Yeah, we say it all the time — even for small things.
迈克:对,我们几乎什么事都要说——哪怕只是帮人开个门。
Li Wei: I’m learning. I don’t want to be rude.
李伟:我在努力记住。我不想表现得不礼貌。
Mike: Don’t worry, you’re doing great.
迈克:别担心,你做得很好。
Li Wei: Also, I miss Chinese food. Breakfast is very different here.
李伟:还有啊,我挺想念中国的食物。尤其是早餐,这里完全不一样。
Mike: What do you usually eat?
迈克:你通常早餐吃什么?
Li Wei: Warm soy milk and steamed buns.
李伟:热豆浆和包子。
Mike: That sounds way better than my toast and coffee!
迈克:听起来比我的吐司和咖啡好多了!
Li Wei: Haha. I cook at home sometimes.
李伟:哈哈,我有时候在家自己做。
Mike: Smart move. It takes time to adjust. Culture shock doesn’t last forever.
迈克:聪明的选择。适应新环境是需要时间的,文化冲击不会一直在的。
Li Wei: Talking with you helps a lot.
李伟:跟你聊天真的很有帮助。
Mike: Anytime, Li Wei. That’s what this group is for.
迈克:随时欢迎你,李伟。这就是我们这个小组的意义啊。