Beli makanan di pasar malam 在夜市买小吃
May:Bang, kuih ni apa nama?
大哥,这个糕叫什么名字?
Abang Penjual:Oh, ni kuih seri muka. Dalam dia ada pulut dengan lapisan pandan atas.
哦,这个是“seri muka”糕。里面是糯米,上面是香兰层。
May:Wah, nampak sedap! Satu berapa?
哇,看起来很好吃!一个多少钱?
Abang Penjual:Satu seringgit. Kalau ambil tiga, RM2.50.
一个 RM1。如果拿三个,RM2.50。
May:Okey, saya ambil tiga.
好的,我拿三个。
Abang Penjual:Nak plastik sekali tak?
要塑料袋吗?
May:Nak. Bang, ada air tebu tak kat sini?
要。大哥,这里有甘蔗水吗?
Abang Penjual:Ada, kat gerai hujung sana. Sebelah gerai nasi lemak.
有啊,在最边边那个摊位,就在椰浆饭摊旁边。
May:Okey, terima kasih ya bang!
好的,谢谢你,大哥!
Abang Penjual:Sama-sama. Selamat makan!
不客气。慢慢吃!
RM2.50
Dua ringgit dan lima puluh sen
口语:Dua ringgit lima puluh
| 马来语表达 | 中文意思 | 用法说明 |
| Kuih | 马来糕点 | 马来西亚常见传统糕点,如 seri muka、onde-onde 等 |
| Pulut / pandan | 糯米 / 香兰 | kuih 常见材料,“pandan”味是绿色的香甜口味 |
| Satu berapa? | 一个多少钱? | 地道夜市问价口语 |
| Seringgit | 一令吉 | 马来口语中“seringgit”即 RM1 |
| Ambil tiga | 拿三个 | “ambil”=拿,常用于买东西 |
| Nak plastik sekali tak? | 要塑料袋吗? | “sekali”=一起,摊贩问是否打包 |
| Air tebu | 甘蔗水 | 夜市常见饮料之一,“air”是水,“tebu”是甘蔗 |
| Gerai / hujung / sebelah | 摊位 / 边边 / 旁边 | 常用于描述位置:“gerai hujung”=最边边的摊位 |
| Selamat makan | 慢慢吃,吃得开心 | 日常祝福语,吃饭时常说 |
| 马来语美食 | 中文意思 |
| Apam balik | 花生煎饼 |
| Keropok lekor | 鱼饼条(炸/煮) |
| Rojak buah | 水果罗惹 |
| Cucur udang | 炸虾球 |
| Teh tarik / air jagung | 拉茶 / 玉米水 |
